Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время подъема он столкнулся с Янеком, его лицо исказилось от страха. Посторонившись, Арфлейн пропустил его. Взобравшись наконец наверх, он увидел там лежащую прямо на палубе Ульрику Ульсенн.
Скользя по наклонившейся палубе, он нагнулся к женщине. Она была жива, но на лбу горела багровая ссадина. Арфлейн замер, разглядывая ее прекрасное лицо. Затем, перекинув ее через плечо, он стал пробираться к трапу. Кит заревел и начал новую атаку.
Команда в беспорядке бросилась к левому борту и через ограждение высыпала на лед, спасая свои жизни. Манфред Рорсейн, Уркварт и Хебер были Арфлейну не видны, но он заметил, как двое матросов несли Янека в сторону от потерпевшего крушение судна.
Цепляясь за нависшее над палубой переплетение такелажа, Арфлейн почти добрался до спасительного ограждения, когда кит обрушился на носовую часть яхты. Отлетев к штурвалу, Арфлейн увидел всего в нескольких футах от себя гигантскую голову чудовища.
От неожиданности он выпустил Ульрику, и она покатилась по палубе к носовой части корабля. Он пополз за ней, хватаясь за развевающуюся материю ее длинной юбки.
Судно вновь дало крен, на этот раз к носу. Арфлейн едва не угодил в раскрытую пасть, в последний момент успев ухватиться за ванты грот-мачты. Поддерживая женщину одной рукой, он взглядом искал возможность спасения.
Как только голова чудовища повернулась в его сторону, он ухватился за ограждение и прыгнул за борт, не выпуская женщину из рук, не думая ни о чем, кроме бегства.
Они тяжело рухнули в снег. Поднявшись, он вновь взвалил Ульрику на плечи и, ковыляя, побрел прочь, скользя по прикрытому тонким слоем снега льду. По пути он прихватил упавший с корабля гарпун. Рядом он слышал хриплое дыхание кита, чувствовал, что по льду бьются его плавники, кит пытался настичь людей.
Повернувшись, он увидел, что животное вот-вот достанет их. Арфлейн отбросил тело Ульрики как можно дальше от себя и поднял гарпун. Единственным шансом на спасение было попасть гарпуном в глаз киту и поразить его мозг раньше, чем кит убьет его. Тогда он мог бы спасти Ульрику.
Он ударил гарпуном в правый глаз зверя. Кит остановился и закрутился на месте, пытаясь вытащить копье из глаза. Зубцы легко вонзились в ткань, но мозга не достигли.
Его левый глаз увидел Арфлейна. Справа от себя Арфлейн заметил какое-то движение. Заметил его и кит, подняв голову, он открыл пасть.
К зверю, зажав одной рукой гарпун, бежал Уркварт. Не останавливаясь, он бросился на кита, схватившись пальцами за его густую шерсть.
Кит заревел, но отогнать гарпунщика не смог. Уркварт упрямо продвигался по спине кита. Инстинктивно понимая, что как только он перевернется на спину и откроет брюхо, его настигнет конец, кит поднялся на дыбы и встряхнулся, но избавиться от маленького упрямого существа, взобравшегося к нему на спину, не сумел.
Вновь увидев Арфлейна, кит захрипел. Осторожно, забыв о своем седоке, он подался вперед. Арфлейн замер, во все глаза смотря на Уркварта, который уже поднялся на ноги, подняв двумя руками гарпун.
Как бы чувствуя приближение смерти, кит задрожал. Со всей силой Уркварт погрузил мощный гарпун в позвоночник зверя раз, затем другой.
Фонтан крови вырвался из спины кита, закрыв собой Уркварта, и обрушился на Арфлейна. В этот момент тот повернулся к застонавшей сзади Ульрике.
Горячая красная кровь намочила их с ног до головы. Нетвердо поднявшись, она протянула руки, глядя Арфлейну в глаза.
Шагнув вперед, он крепко прижал ее к себе, а позади них ревел истекавший кровью кит. Но они не замечали его.
Ее руки обхватили его плечи, она дрожала и всхлипывала. Он обнимал ее, по крайней мере, несколько минут, закрыв глаза, прежде чем понял, что они не одни.
Открыв глаза, он оглянулся.
Рядом с ними стояли Уркварт с Манфредом Рорсейном. Левая рука юноши безвольно повисла вдоль тела, его лицо побелело от боли, но он обратился к ним с обычной веселостью в голосе:
— Прошу прощения, капитан, но, думаю, что нам пора встретиться с благородным лордом Янеком.
Арфлейн неохотно отпустил Ульрику. Вытерев кровь с лица, она оглянулась.
Повернувшись, Арфлейн видел мертвую тушу чудовища всего в нескольких футах от себя. Огибая ее, к ним с помощью двух матросов приближался Янек Ульсенн, Судя по всему, у него был перелом обеих ног.
— Хебер мертв, — произнес Манфред. — И еще половина команды с ним.
— Мы все заслуживаем смерти, — ответил Арфлейн. — Я знал, что яхта слишком ненадежна, а вы необдуманно пустили в ход гарпун…
— Но тогда мы бы не получили такого развлечения, — воскликнул Манфред. — Не будьте неблагодарным, капитан.
Взглянув на жену, Янек увидел в ее лице нечто, что заставило его нахмуриться. Он вопросительно взглянул на Арфлейна. Шагнув вперед, Манфред шутливо приветствовал его.
— Твоя жена цела, Янек, если это тебя интересует. Несомненно, тебе интересно узнать, что случилось с нею после того, как ты оставил мостик.
Арфлейн взглянул на Рорсейна.
— Как вы узнали об этом?
Манфред улыбнулся.
— Я забрался на такелаж, капитан. Оттуда открывался чудесный вид, я заметил все, но никто не видел меня, — он вновь повернулся к Янеку. — Капитан Арфлейн спас жизнь Ульрике, так же, как и кузен Уркварт, убивший кита. Может быть, вы поблагодарите их, милорд?
— Сломал ноги, — произнес Ульсенн.
— Благодарю вас, капитан Арфлейн, — впервые заговорила Ульрика. Ее голос слегка дрожал, видно, она еще не совсем оправилась от шока. — Кажется, у вас вошло в привычку спасать Рорсейнов.
Слабо улыбнувшись, она повернулась к Уркварту.
— Благодарю вас, Длинное Копье, вы — храбрый человек. Вы оба — храбрые люди.
Ее взгляд, обращенный к мужу, был преисполнен презрения. Янек резко бросил:
— Вот корабль, что доставит нас домой, — он кивнул головой. — Пойдем, Ульрика.
Она послушно шагнула за мужем. Арфлейн шагнул за ней, но Манфред Рорсейн сжал его плечо.
— Она его жена, — мягко, с полной серьезностью в голосе, произнес он.
Арфлейн попытался освободиться, но юноша добавил:
— Вне всякого сомнения, вы больше всех уважаете Древние законы, капитан Арфлейн?
Арфлейн сплюнул на лед.
Похороны на льду
Лорд Петр Рорсейн умер в их отсутствие, его похороны состоялись двумя днями позже.
В этот же день хоронили Бренна, хозяина «Нежной девчушки», и Хебера, первого офицера ледовой яхты. За пределами города двигалось сразу три похоронные процессии, но лишь похороны Рорсейна представляли собой значительное зрелище. Арфлейн наблюдал сразу за всеми тремя церемониями. Он считал, что именно Рорсейны погубили его старого друга Бренна, а впридачу и Хебера. Причиной их смерти послужила злополучная увеселительная прогулка. Печали его не было предела.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Крылья ночи - Роберт Силверберг - Научная Фантастика
- Узники неба - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Черный коридор - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Нф-100: Врата Миров - Марзия - Научная Фантастика
- Доктор Кто. Приход террафилов - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Танцоры на Краю Времени: Хроники Карнелиана [ Чуждое тепло. Пустые земли. Конец всех времен] - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Багряная игра. Сборник англо-американской фантастики - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Граф Брасс (Замок Брасс - 1) - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Видимки - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Бегство от заката - Майкл Муркок - Научная Фантастика