Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знай, я тогда, что влипну в подобную историю, просидела бы в зале, весь антракт не шелохнувшись. Но мне не хочется усугублять и без того, гнусное положение, а это непременно произойдет, если меня снова увидят с тобой.
— А ты не думаешь, что, если мы начнем усердно избегать друг друга, это будет выглядеть еще более подозрительно? Как-никак мы с тобой теперь родственнички, пусть и не самые близкие.
— Я еще не смирилась с поражением, — огрызнулась Эбби. — А ты?
— Не совсем. Хотя одно уже ясно: нравится это нам обоим или нет, но твой план с треском провалился. Если захочешь, выслушать мой, дай мне знать!
«Всласть выспаться…» Заманчивая перспектива! Но было еще, относительно рано, когда Эбби проснулась, полежала минуту-другую, завернувшись в одеяло, и поняла, что она слишком взволнованна, чтобы оставаться в постели. Тогда она встала и уселась, поджав ноги, на широком кресле перед окном в спальне. Проводив взглядом Норму, отправившуюся, по всей видимости, в церковь, она увидела Дженис: та спустилась по ступенькам затянутой сеткой веранды в задней части дома и пошла куда-то через сад.
Эбби кольнуло чувство вины за то, что она, сама того не желая, шпионит за матерью. Но даже на расстоянии легко было догадаться, что это не обычная деловая прогулка по саду для осмотра деревьев и цветов. Дженис бесцельно бродила по дорожкам, ссутулившись, будто от усталости.
Эбби решительно натянула шорты цвета хаки и лилово-розовую майку и, спустившись в сад, направилась к Дженис.
Та склонилась над клумбой с ирисами, которые только-только проклюнулись темно-фиолетовыми головками из набухших почек. С неуверенной улыбкой Дженис взглянула на дочь:
— Привет, дорогая. Хорошо спала?
— Не особенно. — Эбби присела, вытянув ноги, на низкий кирпичный бордюр, окаймлявший клумбу, и уставилась на носки своих фиолетовых парусиновых туфель. — Я не думала, что ты будешь так торопиться с объявлением помолвки.
— Да, с моей стороны было невежливо использовать для этого затеянную тобой вечеринку. Прости, — вздохнула Дженис.
— Но ты не жалеешь, что объявила о ней? — тут же отозвалась Эбби.
— Я не дождалась твоего напутствия, это правда. Но прощения за это не прошу. — Дженис вырвала из клумбы сорняк, отряхнула руки и посмотрела прямо в глаза дочери. — И вспомни, дорогая, я ведь никогда не обещала, что буду ждать твоего разрешения.
Пожалуй, справедливая поправка, мысленно согласилась Эбби. Дженис молчала и не вступала в спор, из чего Эбби непонятно почему сделала вывод, что ее мать, пошла на попятную.
— Я вовсе не имела в виду, мама, что тебе нужно мое разрешение. Только просила подождать.
— Сколько времени? — спросила Дженис. — Неделю? Месяц? Год? Несколько лет?
Эбби почувствовала, что у нее вспыхнули щеки от сознания собственной вины.
— Больше чем те несколько дней, которые ты дала мне, — упрямо возразила она.
— Сколько бы мы ни ждали, по-моему, от этого ничего не изменилось бы. — Дженис снова взялась за прополку клумбы. — Прости, если я ошибаюсь.
— Мне было бы намного легче, если бы я сумела понять, мама, что ты в нем нашла. — Эбби встала с бордюра. — Но честно, у меня в голове не укладывается, как ты могла после папы выбрать человека вроде Фрэнка!
— Если ты и впрямь захочешь понять, Эбби, — глаза у Дженис стали печальными, а голос ласковым, — то тебе не понадобятся никакие объяснения. Ты ведь неглупая девушка. Тебе достаточно, приглядеться повнимательней к Фрэнку, и ты все поймешь. А пока любые слова бессильны.
— Но он порой за целый день и рта не раскроет! — От отчаяния Эбби глубоко вздохнула. — Мне просто хочется разобраться, как тебе удалось настолько хорошо его узнать, что ты решила, будто хочешь провести с ним оставшуюся жизнь. Хоть это мне объясни!
— Мне кажется, — Дженис наморщила лоб, — я впервые поняла, как много Фрэнк для меня значит, когда он взялся починить расшатавшуюся ножку обеденного стола. И на него упала столешница. — (Эбби молча изучала мать.) — Стол, сама знаешь, очень тяжелый. На несколько мгновений, мне показалось, что его убило, и… Вот тогда-то я и поняла. Кстати, раз уж мы заговорили о мебели, не скажешь, Эбби, нет ли в доме каких-нибудь вещей, к которым ты особенно привязана? Вещей, которые тебе когда-нибудь понадобятся, даже если сегодня у тебя нет для них места?
— Звучит так, будто ты решила избавиться от старья.
— В некотором смысле так оно и есть. — Дженис чуть заметно улыбнулась. — Составь, пожалуйста, список, я найму грузчиков, чтобы отправить все ценное на склад.
— А почему мебель не может стоять там, где сейчас?
— Это невозможно. — Дженис, набрала побольше воздуха и медленно выдохнула: — Я хочу продать дом, Эбби.
* * *Когда позже, в Кантри-клубе, смакуя бельгийские вафли, Эбби сообщила эту новость Бонду, тот выглядел столь же потрясенным, как и она сама.
— Никогда бы не подумал, что у нее такое на уме, — принялся вслух размышлять он. — Безусловно, она имеет полное право продать дом, если отец не завещал вам хотя бы часть недвижимости.
— Не завещал, — нетерпеливо перебила его Эбби. — Мне оставлены деньги и акции, а дом принадлежит матери. Кстати, в принципе мне все равно, что случится с домом. Я, так или иначе, не собиралась в нем жить. Меня волнует сам факт его продажи.
— Вы не собирались в нем жить? Но послушайте…
— Мне не нравится идея матери. — Эбби не обратила внимания на последние слова Бонда. — Бросить прекрасное, удобное жилище, чтобы поселиться в тесной квартире сантехника, да еще, в невзрачном домишке на непрестижной улице.
— Действительно, здание большое, — рассудительно заметил Бойд. — И, учитывая, что ваша домработница уходит на пенсию…
— Кто уходит на пенсию? Норма? — Эбби удивленно моргнула. — Впервые слышу.
— Простите, мне не стоило этого говорить. — Бойд покраснел.
— Почему?
— Речь идет о пожелании клиента. Ваша мать назначила ей пансион. И если она вам об этом не сказала, то, выходит, я проболтался. Однако я удивлен, что Дженис утаила от меня свое намерение продать дом.
— А я нет, — мрачно отозвалась Эбби. — Знаете выражение «Пришла беда — отворяй ворота»? Похоже, они теперь не скоро у меня закроются. Проклятие, ну что я вам говорила! Идет…
— Кто? — Бойд оглянулся.
— Миссис Остин собственной персоной. Вы хотите сказать, что незнакомы с ней? Тогда держитесь. Другой такой сплетницы, в городе не сыщешь.
— Эта аккуратная леди небольшого росточка? Выглядит вполне безобидно.
— Внешность бывает обманчивой, — мрачно бросила Эбби.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дар небес - Вайолетт Лайонз - Короткие любовные романы
- Нежеланный рейс (СИ) - Ветрова Роза - Короткие любовные романы
- Это не я! - Ли Майклс - Короткие любовные романы
- Ловушка для плейбоя - Кейси Майклс - Короткие любовные романы
- Брачный аферист - Хелен Кинг - Короткие любовные романы
- Придуманная свадьба - Рини Россель - Короткие любовные романы
- Без выбора (СИ) - Анастасия Левковская - Короткие любовные романы
- Отдам в хорошие руки (СИ) - Григ Гала - Короткие любовные романы
- Язык цветов - Бетани Кэмпбелл - Короткие любовные романы
- Приворот, которого не было - Маргарита Александровна Гришаева - Короткие любовные романы / Любовно-фантастические романы