Рейтинговые книги
Читем онлайн Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 282

  Я наклонился к нему и тихо произнес: - Сэр Эндрю Ньюкасл, вольный охотник. Планов больше ни каких нет, так как среди участников турнира больше нечисти нет, все нормальные люди. А желающим объявите, что я сражаюсь, в силу данного мною обета, только на смерть и раненых обязательно добиваю. О том, что я вольный, лучше промолчать, как вы сами понимаете, иначе вы сорвете мне всю охоту в ваших краях, а это может меня сильно расстроить.

  Распорядитель кивнул головой и отошел к судейскому столику, где к нему тут же подбежали глашатаи, а через некоторое время над ристалищем разнеслось на разные голоса и лады: - В схватке победил сэр Эндрю Ньюкасл. Всех желающих сразиться с ним, он предупреждает, что в силу данного им обета, все схватки проходят ' на смерть', с обязательным добиванием раненого. Всех желающих скрестить с ним мечи он готов принять за пределами турнирного поля, так дальше в схватках участия принимать не будет.

  Удовлетворенно кивнув головой, я подошел к баннеру поверженного соперника и ударом меча перерубил его, сорвал полотно и разорвал его на несколько частей, вернее разрезал кинжалом. Повернувшись к бледному как полотно оруженосцу - Где его шатер, проводи меня к нему.

   Мне ещё предстояло найти источник его силы, хоть он и маленький, но оставлять его было нельзя. В шатре царил живописный бардак, а свечение исходило от неприметного кувшина для вина. Я взял его в руки и дождался, пока свечение погаснет. Что бы хоть как то нарушить гнетущую тишину я небрежно спросил: - И часто твой бывший господин пил вино из этого кубка?

  - Только перед поединками ваша милость, он говорил, что это такой ритуал, который приносит ему удачу и победу. - И что ты теперь будешь делать? - Не знаю, а вам ваша милость оруженосец не нужен? Я все умею и всему обучен.- Нет, я путешествую один, даже попутчики мне не нужны.

  В это время к входу в шатер принесли и с грохотом положили доспехи моего соперника. Тут же в щель полога просунулась лохматая голова, в которую я, не раздумывая, запустил кувшином, что был у меня в руках. Попал. Со звоном голова исчезла, и из за полога раздался обиженный голос: - Мой господин спрашивает, доспехи будете продавать?

  - И доспехи, и шатер и все имущество. Пусть через час подойдет к шатру, а сейчас исчезни, я проголодался и не люблю, когда мне мешают. И уже обращаясь к оруженосцу: - Есть хочу, что-нибудь готовое имеется? - Сейчас принесу ваша милость, - и оруженосец исчез из шатра.

  Иж сволочь, с комфортом путешествует,- лениво подумал я, располагаясь за небольшим раскладным столиком. Мой взгляд упал на расстеленное ложе в углу, и я в удивлении присвистнул. Все явно указывало, что им пользовались два человека. Это что, он со своим оруженосцем?- меня аж передернуло от омерзения. А вскоре появился и он сам с корзиной снеди. Еду он стал сразу же выкладывать на стол. Указав рукой на ложе, я строго потребовал: - Объясни?

   Паренек пунцово покраснел, потом рывком снял с головы свою шапку и копна русых волос накрыла его шею и плечи. - Я девушка, была,- чуть слышно сказала она и опустила голову, что бы скрыть слезы. - А к нему то как попала? - Я сирота, и он меня взял силой, когда приехал в нашу деревню за оброком. Ему понравилось, и он забрал меня к себе и вот уже почти полгода я везде сопровождаю его. Его возбуждало, когда я одевалась как мальчик,- она замолчала и ещё ниже наклонила голову.

  - Ладно, садись за стол, сначала поедим, а потом буду думать, что с тобой делать, на голодный желудок как то не думается. Она послушно села рядом...

  Когда уже все было убрано со стола, а на голове оруженосца вновь оказалась его шапка, у полога раздалось деликатное покашливание. - Посмотри, кто там,- распорядился я.

  - Это главный распорядитель турнира сэр Георг.

  Я поморщился, наверное такой же зануда как и мой старший брат: - Пригласи.

  Сэр Георг вошел в шатер и поклонился. - Простите мое любопытство и назойливость сэр Эндрю, но не могли бы вы навестить меня в моем замке?

   Я сразу же смекнул в чем дело: - А что, есть подозрения? - Да, - ответил он со вздохом, - стали пропадать люди и в замке и в ближних деревнях. - Это уже серьезно, буду. Как к вам добраться? Выслушав подробный рассказ о дороге к замку сэра Георга, я делал кое какие пометки в своей памяти, а заодно и задал несколько интересующих меня вопросов, что бы хоть примерно предполагать, с кем мне придется столкнуться.

  В самом конце нашего разговора сэр Георг не удержался и спросил: - Сэр Эндрю, а что за смертельный удар вы нанесли своему противнику? Никто ни чего толком не понял.

  Я усмехнулся: - Этим ударом я отправил в иной мир Черного рыцаря, слышали о таком? Это все, что я могу вам сообщить. Сожалею, что не смог удовлетворить ваше любопытство.

  - До нас дошли слухи, что некий великий воин победил в честной схватке Черного, но никто никогда бы и не подумал, что это сделали вы. Я перебил его: - Этим - то я и пользуюсь, внешность бывает весьма обманчива. Вы понимаете сэр Георг, что об услышанном не стоит распространяться до тех пор, пока я не отъеду подальше от этих мест?

  - Можете не беспокоиться сэр Эндрю, сэр Эндрю Ньюкасл,- он поклонился и вышел из шатра, вместо него в щель полога всунулась та же лохматая голова, что недавно получила от меня кувшином по голове.

  - Ваша милость, вы только не кидайтесь ничем. Мой хозяин спрашивает разрешение войти.

  - Пусть входит, - великодушно разрешил я. В приоткрытый полог вкатился шар на коротких ножках. Я с интересом разглядывал своего непомерно толстого и круглого посетителя, а он с не меньшим интересом разглядывал меня. Потом, не говоря ни слова, он протянул мне запечатанный свиток. Я взял его, увидел печать школы и развернул. В свитке мне предлагалось составить небольшой отчет о проделанной работе за год. Как быстро время летит, вот и год пролетел после того, как меня выставили из школы. Ну что ж, отчет так отчет, тем более небольшой. Свою писанину на этом же листе пергамента только с обратной стороны я закончил словами: 'А мелкой нечисти более трех десятков, из них с мелкими разноцветными шарами и незначительными местами силы около полутора десятков.' Поставив свою подпись, я протянул свиток своему посетителю. Получив его в руки, мельком пробежав глазами, он хмыкнул и спрятал его в специальный футляр, что висел у него на поясе. Потом улыбнулся широко, по - доброму: - Думаю ваш отчет взбесит отцов и магистра школы, ну да это не мое дело. Я осмотрел ваше имущество и готов заплатить за него двести золотых.

  - Пятьсот.... Начался торг да такой, до хрипоты и взаимных оскорблений, с выбеганием из шатра и возвращением, последним сто первым предложением, окончательным и более неизменным....

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 282
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вольный охотник. Дилогия (СИ) - Александр Шамраев бесплатно.

Оставить комментарий