Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелани застегнула свое пальто на верхнюю пуговицу слегка непослушными пальцами.
– Я вовсе не работала при минусовой температуре, мистер Босуэл. Кто-то разжег плиту, за что я ему очень благодарна.
Его темные брови поднялись.
– Если и так, то все равно половину утра вам пришлось выдерживать холод этого мавзолея.
– Согласна, – улыбнулась Мелани. – Вот поэтому я и развела огонь на все послеполуденное время.
Он пожал плечами.
– Вы намерены вернуться сюда и работать до вечера?
– А почему бы и нет?
– Приближается метель. Плохой прогноз. На вашем месте я остался бы в отеле до конца дня.
Мелани нетерпеливо махнула рукой.
– Но вы не на моем месте, мистер Босуэл. Меня вряд ли занесет снегом здесь, не так ли? Всего в ста ярдах от отеля!
Он пожал плечами.
– Как хотите, мисс Стюарт.
Мелани сделала движение по направлению к двери, и он вежливо отступил, чтобы пропустить ее. Она же заколебалась, близко ощутив массу его тела и волнующий взгляд светлых глаз.
– Скажите, – спросила она испытующе, – почему вы позволили Дженнифер в конце концов вернуться и разжечь плиту?
Он внимательно посмотрел на нее сверху вниз.
– А вы уверены, что я именно так поступил?
– Что вы имеете в виду? – У Мелани перехватило дыхание.
– То, что я сказал. Попросту говоря, Дженнифер не разжигала плиту.
Мелани нахмурилась.
– Хорошо, но если не она, то кто? – Ее глаза встретились с его взглядом, и она резко отвела их в сторону, потому что ее сердце начало биться чаще и это разозлило ее. Она провела языком по губам и сказала:
– Простите, мне следовало догадаться, конечно. Это вы развели огонь в плите.
– Я? – Он повел широкими плечами, – А зачем мне заниматься такими вещами? Особенно после того, как вы пренебрегли моими настоятельными пожеланиями и пришли сюда?
Мелани рассеянно заложила за ухо выбившуюся прядку волос.
– Вы просто дразните меня, – сказала она напряженно. – Прошу меня извинить! Сейчас время ленча, и мне пора в отель.
Босуэл прислонился к колонне рядом с дверью.
– А может быть, это старый Ангус развел для вас огонь? – криво усмехнулся он. – В деревне есть люди, готовые присягнуть, что видели дым, идущий из труб, после его смерти.
Мелани сердито посмотрела на него.
– О, мистер Босуэл, – сказала она, яростно сжимая кулачки. – Вы решили отвадить меня отсюда, не так ли? Я вам вот что скажу: я не боюсь сверхъестественных явлений и не верю, что плита зажглась сверхъестественным путем. Вы растопили плиту, мистер Босуэл, и что бы вы ни говорили, это не убедит меня в обратном!
Босуэл выпрямился.
– Я не разжигал плиту, мисс Стюарт. Даю вам слово.
Мелани с минуту смотрела на него, а затем, кусая губы, повернулась и быстро зашагала к воротам. Она решила, что ему не удастся запугать ее таким способом, и даже не обернулась, когда он выкрикнул вслед ее имя.
Она почти бегом направилась в отель, и только когда горничная положила на ее стол связку ключей с приветом от мистера Босуэла, она поняла, что забыла запереть двери Аконита.
Так или иначе, она не пошла в Аконит снова в тот день.
После ленча у нее началась ужасная мигрень, полученная, без сомнения, вследствие постоянного запрокидывания затылка во время утреннего мытья потолка, и она была вынуждена улечься в постель вместо того, чтобы возвратиться в старый дом. Она убеждала себя, что сожалеет о потерянном вечере, но в глубине души чувствовала, что это вовсе не так. У нее было достаточно хлопот на этот день.
У нее не было аппетита, она не спустилась на обед, и девушка из столовой постучала в ее дверь и спросила, не желает ли она чего-нибудь съесть. Однако Мелани согласилась взять только кофе, и после восьми снова была в постели.
На следующее утро ожидаемая метель разразилась. К тому времени, когда Мелани спустилась вниз завтракать, ветер уже завывал за стенами отеля, и невозможно было избежать сквозняков. Мелани немного поела, сомневаясь, должна ли она предпринимать попытку отправиться в Аконит, в самую пасть бури, и в конце концов решила от нее отказаться. Она провела утро в маленькой гостиной перед пылающим камином, играя в карты с Иеном Макдональдом и Алистером. Алистер, по всей видимости, утратил часть своей бесцеремонности в отношении ее или же, как и Иена, его разбирало любопытство по поводу ее связей с Аконитом.
Как бы то ни было, оба они донимали ее вопросами о ближайших планах, и Мелани испытывала некоторые трудности, пытаясь отвечать искренне. Возможно, ее ответы удовлетворили их, потому что беседа в конечном счете переключилась на личность предыдущего владельца Аконита и выяснилось, что Алистер многие годы знал Ангуса Кейрни, собственно, со Второй мировой войны. Он больше распространялся об уединенном образе жизни Ангуса и сообщил ей, что обычно играл со стариком в шахматы раз в неделю.
– Шон был для него единственной радостью, – по собственной инициативе добавил Иен, и Мелани задумалась о странных взаимоотношениях, которые были между ними.
Однако она не стала его об этом расспрашивать. Дела Шона Босуэла вовсе не касались ее, и она не хотела бы, чтобы он вообразил, что она своими расспросами вмешивается в его частную жизнь и тревожит память его отца.
После ленча пожилые ее собеседники отправились отдыхать, а Мелани подошла к окну столовой, задумчиво глядя на метель. Снег все еще шел, но уже не так густо, и вынужденная бездеятельность начинала нервировать ее сознанием того, как мало у нее времени для выполнения такой большой работы.
Она решила несмотря ни на что идти в Аконит. Поднявшись к себе, она тепло оделась и снова спустилась вниз. Выходя из отеля, она столкнулась с Джеффри Босуэлом, и тот нахмурился, поняв, куда она направляется.
– Вы конечно же не сядете за руль в такую погоду! – воскликнул он.
Мелани покачала головой.
– Нет. Я иду в Аконит. Туда я легко доберусь пешком.
– О да, в Аконит, – кивнул Джеффри. – Не нужен ли вам провожатый?
Мелани посмотрела на него внимательно, а потом склонила голову.
– Нет, пожалуй, нет, – ответила она. – Вашему... э... брату это не понравится. Он не одобряет то, что я там делаю, и вчера, когда он обнаружил, что Дженни помогает мне, он устроил ей нагоняй!
– А, это несколько иное дело, – заметил Джеффри, стряхивая снег со своей широкой парки.
– И в чем же разница? – прищурилась Мелани.
– Ну, разве Дженни не говорила вам, что она только недавно оправилась от тяжелого плеврита? У нее слабое здоровье, и, я думаю, Шон побоялся за нее.
Мелани открыла рот.
– Так почему он не сказал об этом? И почему не сказала она? – Ее плечи опустились. – Боже мой, я и не думала. – Она покачала головой. – Мне казалось, что это просто естественная бледность.
- Таинственный венецианец - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- На веки вечные - Джасинда Уайлдер - Современные любовные романы
- Наследие прошлого - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Наслаждение и боль - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- В тени красных жасминов - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Чердак на Куин-стрит - Карен Уайт - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Радость и боль - Энн Мэтер - Современные любовные романы
- Девочка, я тебя присвою. Книга 1 (СИ) - Безрукова Елена - Современные любовные романы
- Сторож сестре моей. Книга 1 - Ширли Лорд - Современные любовные романы
- Ты сказала, что это сработает - Энн Гарвин - Прочие любовные романы / Современные любовные романы