Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Омен Безхд изучал Кирди через зрительный прибор, который на этот раз у него оказался с собой, но, видимо, правое плечо детектива Кирди не содержало полезных сведений — он никогда прежде не посещал Исзм и вообще не путешествовал дальше Луны.
Омен Безхд сделал шаг вперед:
— Я — Омен Безхд.
Кирди пригласил его в каюту капитана. Прошло десять минут. В дверях появился помощник:
— Мистер Эйли Фарр.
Фарр встал и последовал за помощником.
Кирди и Омен Безхд сидели друг против друга. Они были совершенно непохожи: один бледный, аскетичный, с орлиным профилем, другой — темный, темпераментный, открытый.
Кирди обратился к Фарру:
— Я хотел бы, чтобы вы выслушали рассказ мистера Безхда и сказали мне, что вы об этом думаете. — Он повернулся к исцику:
— Не будете ли вы так добры повторить свой рассказ?
— По существу, — начал Омен Безхд, — ситуация такова: еще до вылета с Джесциано у меня были основания подозревать, что Эндервью замыслили причинить вред Фарру-сайаху. Этими подозрениями я поделился с друзьями.
— С остальными джентльменами с Исзма? — спросил Кирди.
— Совершенно верно. С их помощью я установил в каюте Эндервью следящую систему. Мои опасения подтвердились. Они вернулись в каюту и были убиты. Находясь у себя, я оказался свидетелем происходящего. Разумеется, Фарр-сайах не имеет к этому никакого отношения. Он был и есть абсолютно невиновен.
Все внимательно рассматривали Фарра. Он нахмурился: неужели он оказался столь простодушен и непроницателен?
Омен Безхд вновь обратил фракции глаз на Кирди.
— Фарр, как я сказал, невиновен. Но я счел разумным оградить его от дальнейшей опасности и поэтому ложно обвинил его. Разумеется, Фарр-сайах все отрицал. Мои обвинения не вызвали доверия у капитана Дорристи, и я от них отказался.
Кирди повернулся к Фарру:
— Вы продолжаете верить, что Омен Безхд — убийца?
Фарр процедил сквозь зубы:
— Нет. Его история до такой степени фантастична, что я в нее верю. — Он посмотрел на Омена Безхда. — Почему вы не договариваете? Вы сказали, что все видели. Кто убийца?
Омен Безхд вертел зрительный прибор.
— Я знаком с вашими процессуальными уголовными законами. Мои обвинения не обладают достаточным весом. Авторитеты потребуют решающих улик. Такие улики существуют. Когда вы их обнаружите, мое заявление станет ненужным и, в лучшем случае, окажет косвенную помощь.
Кирди обернулся к помощнику:
— Мазки кожи, образцы дыхания и пота у всех пассажиров…
Когда образцы были собраны, Кирди вышел на середину салона и заявил:
— Я буду допрашивать каждого отдельно. Тем пассажирам, которые согласятся давать показания с помощью энцефалоскопа, разумеется, будет больше доверия. Напоминаю, что энцефалоскоп не может помочь доказать вину — он может лишь подтверждать невиновность. Самое худшее, что он может сделать, — не сумеет оградить вас от подозрений. Напоминаю, что многие считают отказ от энцефалоскопа не только своим правом, но и моральной обязанностью. Учтите: те, кто пройдет верификацию с помощью инструмента, не должны опасаться предвзятости…
Допрос длился два часа. Вначале ему подверглись исцики. Они по одному покидали салон и возвращались с одинаковым выражением терпеливого спокойствия. Затем были допрошены кадайниане, потом монагиане, затем все прочие внеземляне. Наконец пришла очередь Фарра.
Кирди указал на энцефалоскоп:
— Воспользоваться инструментом выгоднее прежде всего вам.
— Нет, — сказал Фарр с горькой иронией. — Я терпеть не могу разных приспособлений. Можете принимать или не принимать на веру мои показания, как хотите.
Кирди вежливо кивнул:
— Очень хорошо, мистер Фарр. — Он сверился с записями. — Вы впервые встретили Эндервью в Джесциано, на Исзме?
— Да…
Фарр описал обстоятельства.
— Вы никогда не видели их прежде?
— Никогда.
— Насколько мне известно, во время визита на Исзм вы были свидетелем налета?
Фарр рассказал об этом случае и о своих дальнейших приключениях.
Кирди задал один-два вопроса, затем позволил Фарру вернуться в салон.
Один за другим были допрошены оставшиеся земляне: Ральф и Виллерен, Клевски, юные студенты. Остался лишь Пол Бенгстон, сероволосый санитарный инженер. Кирди проводил студентов в салон.
— Итак, — сказал он, — энцефалоскоп и другие методы позволили снять подозрения со всех допрашиваемых. Очень существенно, что ни у одного из пассажиров, с которыми я беседовал, компоненты дыхания не совпадают со снятыми с браслета миссис Эндервью.
Все в комнате заволновались. Взоры устремились на Пола Бенгстона, к лицу которого то приливала, то отливала кровь.
— Не пройдете ли вы со мной, сэр?
Тот поднялся, сделал несколько шагов вперед, оглянулся направо и налево, затем двинулся по коридору вслед за Кирди в каюту капитана.
Прошло пять минут. Затем появился помощник инспектора:
— Мы приносим извинения, что заставили вас ждать. Можете высаживаться.
Комнату отдыха охватил гул. Посреди всеобщего бедлама и суматохи Фарр сидел неподвижно. Что-то угнетало его изнутри — гнев? разочарование? унижение?.. Это нарастало и наконец выплеснулось, наполнив разум яростью.
Фарр вскочил, пробежал через комнату и поднялся по ступенькам к каюте капитана.
Помощник Кирди остановил его:
— Извините, мистер Фарр. Я думаю, вам лучше не вмешиваться.
— Мне плевать, что вы думаете, — огрызнулся Фарр.
Он надавил на дверь. Та была заперта. Он стал стучать. Капитан Дорристи отодвинул ее на фут и высунул квадратное лицо:
— Ну? В чем дело?
Фарр уперся ладонью в подбородок капитана, и толкнул его в каюту.
Затем распахнул дверь и вошел сам. Дорристи замахнулся, чтобы нанести удар, и Фарр был рад — это давало повод бить в ответ, крушить, калечить.
Но один из помощников встал между ними.
Кирди стоял, глядя на Пола Бенгстона. Он повернул голову:
— Да, мистер Фарр?
Дорристи, с красным лицом, кипящий негодованием и невнятно бормочущий, вышел.
— Этот человек — преступник? — спросил Фарр.
Кирди кивнул:
— Улики очевидны.
Фарр взглянул на Бенгстона. Лицо последнего стало неясным, оплыло и, казалось, изменилось, как при комбинированных съемках: искренность, добродушный юмор сменились жестокостью и бессердечностью. Фарр удивился — как он мог так обмануться. Пол Бенгстон встретился глазами с его неприязненным взглядом.
— Почему? — спросил Фарр. — Почему это все случилось?
Бенгстон не ответил.
— Я хочу знать, — настаивал Фарр. — Почему?
Молчание.
Фарр смирил гордыню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Последний замок. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Треск, свист, прерывистая 'у' - Роман Андреевич Хворостинский - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Митр - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Плавучие театры Большой Планеты - Джек Вэнс - Научная Фантастика