Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, очень вкусно. Ты был прав.
Джулия пыталась запомнить все названия блюд, которые они заказывали. Для нее все здесь было необычно. Особенно ее удивило то, что официант принес бутылку вина, завернутую в белую салфетку.
— Замечательное вино, — сказал Феликс, сделав маленький глоток.
Когда принесли шоколадный пудинг, то Мэтти набросилась на него, как будто никогда в жизни не ела ничего подобного.
— Боже, как я люблю хорошо поесть. И вас я люблю, — прошептала она.
Они оба услышали слова Мэтти. Рука Джулии лежала на столе. Феликс нежно опустил свою на ее пальцы и слегка сжал их.
«Сейчас, это должно произойти сейчас», — думал он.
Но голос официанта прервал его мысли.
Тот принес бутылку розового шампанского в серебряной чаше, заполненной кусочками льда.
— Шампанское, сэр.
— Но я не заказывал… — пробормотал Феликс.
— О нет! Это тот джентльмен заказал. Он просил меня принести ее вам и вашим дамам.
Они повернули головы в ту сторону, куда показывал официант.
— Кто это? — спросила Джулия.
Джошуа Флад и Гарри Гильберт частенько заходили выпить или поужинать куда-нибудь каждый раз, когда Флад появлялся в Лондоне. Не так давно Гарри, который на десять лет старше Джоша, был летчиком английских военно-воздушных сил. Они встретились, когда Гарри и его команда летали по восемнадцать часов в день, доставляя грузы в Берлин, а Джош был бедным американским подростком, который рыскал по аэродрому в поисках работы, связанной с полетами. Гарри дал ему работу — загружать и разгружать самолеты. Немного позже он научил его летать.
В тот день, когда Джош получил разрешение на самостоятельные вылеты, они решили это отметить. Дружба между английским летчиком высокого класса и американским подростком казалась невероятной. Но какая-то сила притягивала их друг к другу.
В этот вечер они забавлялись тем, что разглядывали троицу, сидящую в центре зала. Первым, кто привлек их внимание, была Мэтти.
— Ты только посмотри на ее волосы.
— Да уж. Выстроила на голове черт знает что.
— Гарри, ты рассуждаешь как старик. Сейчас так очень модно.
— Годы ничего не значат, мой мальчик.
— В любом случае, блондинка моя. А ты можешь взять брюнетку.
— Ты что не видишь, что им и втроем неплохо.
— С этим неженкой?
— Внешность бывает обманчива.
— Только не эта. Сейчас мы узнаем, что это за штучка. Давай пошлем им бутылку шампанского, — сказал Джош и позвал официанта.
Джулии казалось, что шампанское бурлит по всему телу.
«Я еще здесь. Голова работает нормально. Это хорошо», — думала она.
Она почувствовала, что с ней что-то происходит. Это нельзя было назвать болью, но какое-то необъяснимое чувство пронизывало ее насквозь. Сердце сжалось и вдруг сильно застучало.
— Мы не можем просто так сидеть и пить. Давайте пригласим их за наш столик, — предложила она.
Минуту спустя Джошуа Флад сидел между Мэтти и Джулией.
— Я думал, что вы нас не пригласите.
У него были зеленые глаза, а волосы, вероятно, выгорели на солнце. Он сидел между двумя девушками и поочередно смотрел то на одну, то на другую.
— Спасибо за шампанское, — поблагодарила Джулия.
— Мне было приятно, — ответил Джош и поцеловал ее руку. — Меня зовут Джошуа Флад, а это мой друг Гарри Гильберт.
— Я закажу еще бутылочку, — сказал Гарри.
Они понравились даже Феликсу. Особенно этот Джош. Он был веселый и забавный. Джулия не сводила с него глаз, она наблюдала за каждым его движением: как он пил из бокала, зажигал сигарету, пускал кольцами дым. Она ближе подвинулась к нему. Это было глупо, но Джулия не могла заставить себя не смотреть на него. Джош поймал взгляд Гарри и подмигнул ему. Блондинка выглядела сексуально, но Фладу было все равно. Не обращал на это внимания и Гарри. Он понимал, что это всего лишь приключение и больше ничего. Он снова посмотрел на Джоша. Но тот был слишком занят, чтобы отвлекаться на всякие мелочи. Гарри слышал, как брюнетка пообещала с ним встретиться.
Когда девушки вышли в туалет, Джулия спросила:
— Он прелесть, не правда ли?
— Да, ничего.
— Мэтти?
— Что?
— Мэтти… Он тебе тоже понравился? Я видела, что он посмотрел сначала на тебя.
— Ты выпила лишнего. Мне понравился его друг.
— Джулия, с тобой все в порядке? Я имею в виду твою мать и все, что случилось.
«…маленькая грязная девчонка», — вспомнила Джулия.
Ее мысли опять перешли на Джоша: «Я понравилась ему. Он хочет меня. Я это вижу».
— Да, все хорошо, Мэтт.
— Тогда пойдем к твоему летчику.
Когда они вернулись, бутылка была уже пуста. Феликс, попрощавшись с Джошем и Гарри, обратился к девушкам:
— Уверен, что оставляю вас в надежных руках.
Девушки поцеловали его в щеку.
— Спасибо за прекрасный ужин! Тебе и Джесси.
Феликс ушел.
После ресторана все поехали в ночной клуб. В зале витал какой-то дурманящий аромат. Каждый столик был отгорожен от другого расписной ширмой. Длинноногие девушки в коротких платьях разносили напитки. Мэтти и Джулия вели себя так, как будто посещают такие клубы каждый вечер. На небольшую сцену, которая находилась рядом с их столиком, вышел певец. Когда он запел песню, Мэтти засмеялась и шепнула: «Я могу спеть намного лучше».
Потом она обратилась к Джулии:
— Джулия, может, мне пойти и спеть «Мама, он смотрит на меня»?
— Ну нет, пожалуйста. Не выдумывай, Мэтт.
— Никуда ты не пойдешь. Останешься со мной, — приказал Гарри.
Одной рукой он обнимал ее плечи. Несмотря на легкое опьянение, Мэтти владела собой. Она понимала, что находится в безопасности среди людей. К тому же у Гарри наверняка была подружка или даже жена. Он не станет приставать к ней.
Джулия и Джош тихо о чем-то переговаривались. Джош то поднимал руки вверх, то волной опускал вниз. Мэтти догадалась, что он рассказывал Джулии о полетах. Потом Флад наклонился, и их лица сблизились. Джулия видела, как подергивались мышцы вокруг его рта, она ощущала запах его кожи, тепло его рук.
— Почему ты такой коричневый? — спросила она.
— Работа такая. Много путешествую, летаю. Когда появляются деньжата, езжу в горы отдыхать.
— Я хочу танцевать. Давай? — спросила она Джоша.
— Вот осел. Как же я сразу не догадался.
Ее прежние танцы в клубе не шли ни в какое сравнение с этими. Обычно она успевала рассмотреть, кто во что одет и как танцует. Но на этот раз все было по-другому. Она не видела никого и ничего вокруг себя, кроме Джоша. Джулия забыла, как нужно танцевать.
Мэтти танцевала с Гарри. Она украдкой поглядывала на Джулию и Джоша. Они продолжали танцевать, улыбаясь друг другу. Мэтти стало обидно. В глубине души Мэтти ревновала. Ей тоже хотелось быть в центре внимания своего партнера.
Джулия и Джош не могли оторваться друг от друга. Они танцевали один танец за другим, почти не разговаривая, только чувствуя биение сердец.
Наконец и Гарри зашевелился. Он прижал Мэтти к себе так близко, что ощутил ее дыхание. Тело у нее было крепкое. Он коснулся ее щеки, потом его рука медленно поползла вниз. Вдруг, опомнившись, он слегка отстранился от нее, подавляя желание. Это было соблазнительно, но невозможно.
— Уже очень поздно. Мне нужно идти, — огорченно сказал он.
— Мне тоже пора домой, — ответила Мэтт.
Джулия и Джош последовали за ними. Выйдя на улицу, Джош спросил:
— Ты хочешь домой? Еще рано.
Она покачала головой.
— Джош никогда не спит, — сказал Гарри.
Он выбежал на дорогу и поймал такси.
— Мэтт, поехали. Я отвезу тебя домой.
Гарри открыл дверцу, и Мэтт, опираясь на его руку, села в машину.
«Я люблю тебя, Мэтт», — думала Джулия.
— Джулия, чем ты будешь заниматься? — спросил Джош.
— Давай немного прогуляемся.
Он взял ее за руку, и они пошли просто так, в никуда.
— Я весь вечер болтал о самолетах. Удивляюсь, как ты не заснула. Я ничего не знаю о тебе, кроме того, что ты красива.
Джулия рассмеялась. Ей нечего было рассказывать. Она знала, что счастлива сейчас, и больше ее ничто не волновало.
— Я не умею летать. Не умею кататься на лыжах. Я вообще ничего не умею.
— Я научу тебя.
— О нет. Я кое-что могу рассказать тебе. Поэтому я и оказалась в этом ресторане. Сегодня моя мать сообщила мне, что я ее неродная дочь. Они удочерили меня. Я ничего не знала до сих пор.
— Это жестоко, — сказал Джош.
Он не попытался сказать что-нибудь еще, и за это Джулия была ему благодарна.
Они остановились под фонарем. Джош нежно посмотрел на нее. Джулия тоже смотрела на него своими большими глазами, в которых отражался свет фонаря. Потом, сам не зная как, не понимая, что делает, он обнял ее и поцеловал. Губы ее были такими теплыми, мягкими, нежными. Он закрыл ей своими губами глаза и целовал ее веки — сначала одно, а потом другое.
- Скверные девчонки. Книга 2 - Рози Томас - love
- Возвращение в Мэнсфилд-Парк - Джоан Айкен - love
- Читая между строк - Линда Тэйлор - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Дом на улице Чудес - Пола Льюис - love
- Полинька Сакс - Александр Дружинин - love
- Шедевр - Миранда Гловер - love
- Потому. Что. Я. Не. Ты. 40 историй о женах и мужьях - Колм Лидди - love
- Аня и другие рассказы - Евдокия Нагродская - love
- Флорис. Любовь на берегах Миссисипи - Жаклин Монсиньи - love