Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – ответила Кит. – Я ведь не спала.
– Уверена?
– Конечно, уверена! Я же стояла на лестнице!
– Думаю, нам всем лучше вернуться в столовую, – твердо произнесла мадам Дюре. Тон ее голоса, вежливый, но не терпящий возражений, должен был подсказать остальным, что произошедшее на лестнице не стоит дальнейших обсуждений. – Профессор прав, в коридоре ужасное освещение. Завтра я снова позвоню электрикам, и если из Блэквуда опять откажутся приехать, обращусь в Миддлтон. Вернемся к столу, пока все не остыло. Тебе уже лучше, Кэтрин?
– Да, мэм, – по-прежнему дрожа, ответила Кит. И хотя меньше всего на свете ей сейчас хотелось есть, она позволила отвести себя вниз.
Тарелки с супом со стола уже убрали; мадам Дюре позвонила в серебряный колокольчик, и на пороге кухни появилась Лукреция с нахмуренными седыми бровями.
– Пора подавать главное блюдо, – объявила мадам.
Не сказав ни слова, старая женщина вернулась на кухню. Кит проводила ее изумленным взглядом.
– Почему за столом прислуживает Лукреция? – обратилась она к директрисе. – Натали заболела?
– Натали здесь больше не работает, – ровным голосом сообщила ей мадам Дюре. Кит сразу вспомнила, как директриса застала их с Натали на кухне, и у нее появилось нехорошее предчувствие.
– Но почему? Вы ее выгнали? – напрямик спросила Кит.
– Выгнала? Конечно, нет, – мадам расправила салфетку на коленях. – В наши дни непросто найти хорошую кухарку, и я бы не стала выгонять Натали. Она сама решила уйти. У нее свадьба через неделю.
– Свадьба?! – не веря своим ушам, воскликнула Кит. Новость о свадьбе она ожидала услышать меньше всего.
– Как здорово! Наверное, Натали очень счастлива. Она выходит замуж за кого-то из деревни? – проявила интерес к их разговору Рут.
– Думаю, да. За кого же еще? – непринужденно ответила мадам Дюре. – Но теперь, когда мы остались практически без прислуги, каждому из нас придется взять на себя часть работы по дому. Блэквуд – чудесное место, но он требует ухода. Завтра я всем выдам список домашних дел.
Кухонная дверь распахнулась, и Лукреция принялась раскладывать по тарелкам полусырого цыпленка. Разговор угас.
Вскоре после ужина раздался телефонный звонок. Девочки сидели в гостиной, краем глаза следя за передачей о природе по телевизору, когда в комнату вошел Жюль.
– Кит, тебе звонят, – сказал он. – Междугородний. Кажется, это твоя мама.
– Правда? – Кит почувствовала, что сердце сейчас выпрыгнет из груди. В следующую секунду она уже была на ногах и спешила к Жюлю. – Где я могу с ней поговорить?
– Телефон стоит в кабинете. И поторопись, такие звонки стоят целое состояние.
Войдя в кабинет, Кит обнаружила сидящую за столом мадам Дюре. Телефон стоял справа от нее; директриса взяла трубку и протянула ее Кит:
– А вот и наш везунчик! Передавай маме мои наилучшие пожелания.
Кит выхватила у нее трубку и поднесла к уху; ее слегка потряхивало от радостного волнения.
– Мам, привет!
– Милая моя! – Мама находилась в тысячах миль от Блэквуда, но в каждое слово она вкладывала столько любви и тепла, что Кит шмыгнула носом от внезапно подступивших слез. – Как я рада тебя слышать!
– И я! – ответила Кит слегка охрипшим голосом. – Как ты? Как Дэн? Откуда ты звонишь? Вы хорошо отдыхаете?
– Просто замечательно! – воскликнула мама. – Ты даже не представляешь, как тут здорово. Мы сейчас во Флоренции, а завтра поедем в Рим. Только подумай: мы своими глазами увидим собор Святого Петра, Форум, Катакомбы – все те места, о которых ты так любишь читать!
«По голосу ее можно принять за девушку», – с изумлением подумала Кит. У матери уже проскальзывала седина в волосах, в уголках глаз собрались морщинки, а после рабочего дня за компьютером она жаловалась на боль в спине, но сейчас разговаривала так, будто ей было лет двадцать, не больше, и ее переполняла жажда жизни.
– А у тебя как дела, дорогая? Тебе нравится в Блэквуде?
– Мам! – Последний вопрос порядком озадачил Кит. – Ты что, не читала мои письма?
– Мы получили одно в Шербуре, сразу как приехали. И больше нам ничего не приходило. А твой мобильник все время недоступен, потому-то я и звоню. Дэн сказал, что ты, наверное, слишком занята учебой, чтобы писать, и забываешь поставить телефон на зарядку, но я волновалась, что ты заболела. Ты ведь не заболела?
– Нет, – ответила Кит. – Мобильники тут не ловят, но я писала вам каждую неделю. И рассказывала обо всем, что у нас происходит.
Мадам Дюре поерзала в кресле – последние слова Кит явно не прошли мимо ее ушей. Девушка отодвинулась от стола, натянув телефонный провод до предела.
– Тогда все дело в почте, – уверенно произнесла мама Кит. – Тяжело рассчитать время, когда посылаешь письма через «Американ Экспресс». Наверное, мы уезжали раньше, чем их успевали доставить. Ладно, ты лучше расскажи, как у тебя дела? Как учеба? Завела новых друзей?
– Ну, я… – Кит растерялась, не зная, что ответить. Вместо этого она спросила: – Мам, а вы еще долго собираетесь путешествовать? Когда вы вернетесь?
– За неделю до Рождества, мы же тебе говорили, – сказала мама. – Ты что, забыла? Мы приедем как раз к рождественским каникулам.
– Но до них еще несколько месяцев! – Эти слова вырвались у Кит вместе со сдавленным всхлипом. – Я не могу столько ждать! Просто не могу! Ты не понимаешь!
Мадам Дюре снова пошевелилась; Кит почувствовала тяжелый взгляд темных глаз и крепче сжала трубку.
– Милая, неужели ты все еще дуешься, что мы поехали в Европу без тебя? – в мамином голосе послышались нотки раздражения. – Я думала, мы все обсудили. И ты сказала…
– Нет, мам, не в этом дело! Честное слово, ты только послушай…
Кит так много нужно было ей рассказать! Неделю за неделей она писала маме о том, что творится в Блэквуде, а теперь оказалось, что она ничего не знает. Но с чего тогда начинать? С Линды и ее внезапно проснувшегося таланта? Со странных снов Сэнди? С музыки, которая захватывает ее собственный разум? Или отразившегося в зеркале мужчины, который ей совершенно точно не почудился? А мама так далеко, по ту сторону трансатлантического кабеля, и драгоценные минуты утекают одна за одной…
Но хуже всего было то, что мадам Дюре сидела рядом и слышала каждое слово Кит, не сводя глаз с ее лица. И Кит, захваченная их темной глубиной, не могла ни отвернуться, ни отвести взгляд. Глаза директрисы обездвижили ее, как булавки обездвиживают пойманного для коллекции жука.
– Мам, – начала было Кит, но не смогла больше ничего сказать.
– Думаю, этот разговор обойдется твоей маме в кругленькую сумму. Не пора ли вам попрощаться? – Голос мадам был спокоен и тих, но Кит ясно расслышала в нем приказ.
– Мам! – телефонная трубка вдруг стала для девушки соломинкой в руках утопающего, и она не могла так просто ее отпустить. – Я поживу с Трейси, ладно? Я уже написала ей, и ее родители не против, я знаю, что они согласятся. Я сяду на автобус в Блэквуде, а мистер Розенблюм встретит меня в городе, и я поживу у них до Рождества, пока вы не вернетесь.
– Кит, ну бога ради! – жизнерадостная беззаботность покинула мамин голос, уступив место усталости, беспокойству и разочарованию. – Ты увидишься с Трейси на рождественских каникулах. До них осталось не так много времени. Уверена, в Блэквуде тебе и без того хватает общения с друзьями. Помнится, ты писала о девочке по имени Сэнди. Я думала, она тебе нравится. Вы поссорились?
– Нет, нет, мне нравится Сэнди, – растерянно пробормотала Кит. Она не знала, что делать. Что она вообще могла сделать? От тяжелого взгляда мадам Дюре мысли в голове путались и слова ускользали.
– Пиши нам, милая, – сказала мама. – И отправляй письма заранее, у тебя же есть наш маршрут. Постарайся, чтобы несколько дней оставалось в запасе. Дэн передает привет. Он замечательный, Кит. Я с каждым днем все больше понимаю, как мне повезло.
– Да, – тихо ответила Кит. – Да, я знаю.
– Я люблю тебя, милая.
– И я тебя, мам. – Время вышло. Она так и не успела ничего объяснить. – Передавай Дэну привет. Наслаждайтесь отпуском.
– Обязательно, – судя по голосу, мама снова улыбалась. – Не скучай, Кит! Пока!
– Пока.
Раздался щелчок, и наступила тишина. Кит осторожно положила трубку на место и закрыла глаза, чтобы не видеть довольное выражение на лице мадам. Но вскоре ей пришлось их открыть.
– Так-то лучше, cherie, – сказала директриса. – Ты же не хочешь, чтобы у мамы не осталось денег на подарки? Как их путешествие?
– Все замечательно, – тупо проговорила Кит.
– У тебя такие милые родители. Уверена, ты не хочешь испортить им поездку и заставить волноваться в свой медовый месяц. Все девочки иногда тоскуют по дому, но нужно же держать себя в руках, – с мягкой укоризной произнесла мадам.
- Акт исчезновения - Кэтрин Стэдмен - Детектив / Триллер
- Все совпадения случайны - Рени Найт - Триллер
- Потайной ход - Дункан Кайл - Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Безмолвная ярость - Валентен Мюссо - Триллер
- Мой загадочный двойник - Джон Харвуд - Триллер
- Кит и Бабочка. Смертельная игра - Владислав Писков - Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Тихий сон смерти - Кит Маккарти - Триллер
- Парни из Билокси - Гришэм Джон - Триллер