Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зои кладет голову на руки; теперь мне не видно ее лица. Она ворчит не переставая с той минуты, как приехала сюда, и это начинает меня раздражать. А ведь по идее с Зои мне должно становиться легче.
Зои ерзает на стуле. – Ты не замерзла? – Нет. – Может, просто пойдем и ограбим банк, или что мы там должны сделать? – Научишь меня водить машину? – Попроси своего папу. – Я просила, но он отказался. – Тесса, это займет уйму времени! К тому же мне, скорее всего, нельзя. Я ведь сама только-только получила права. – Когда это тебя останавливало? – Ты собираешься это обсудить прямо сейчас? Ладно, пошли.
Она отодвигает заскрипевший стул, но я еще не готова. Мне хочется наблюдать за черной тучей, наползающей на солнце. Я хочу увидеть, как почернеет серое небо. Поднимается ветер, и с деревьев облетят листья. А я буду их догонять и ловить. Я придумаю сотни желаний.
По площади спешат три женщины с детьми в колясках. – Скорее! – перекликаются они. – Сюда, быстрее, пока опять дождь не начался.
Протискиваясь мимо нам за свободный столик, они дрожат и смеются. – Кто что будет? – выкрикивают женщины. – Что возьмем?- Они щебечут, как скворцы.
Зои выпрямляется и, прищурившись, смотрит на женщин, словно недоумевает, откуда они взялись. Они суетливо и шумно снимают куртки, рассаживают малышей на высокие стулья, платочками вытирают детям носы и заказывают фруктовый пирог с соком. – Мама водила меня в это кафе, когда была беременна Кэлом, – сообщаю я Зои. – Она заказывала только молочные коктейли. Мы заходили сюда каждый день; потом мама так располнела, что за животом стало не видно коленей. Чтобы посмотреть телевизор, я садилась рядом с ней на табуретку. – О боже! – ворчит Зои. – С тобой как в фильме ужасов!
Я впервые смотрю на нее трезвым взглядом. Она одета кое-как: на ней бесформенные спортивные штаны и футболка. Кажется, я раньше никогда не видела Зои без макияжа. Ее прыщи бросаются в глаза. – Зои, у тебя ничего не случилось? – Я замерзла. – Ты думала, что рынок сегодня открыт? Ты надеялась встретить Скотта? – Нет! – Вот и хорошо, потому что выглядишь ты неважно.
Она сверлит меня взглядом. – Кража в магазине, – произносит она. – Только по-быстрому.
Восемнадцать
«Моррисон» – самый крупный супермаркет в торговом центре. В школах вот-вот закончатся уроки, и в магазине полно народу. – Бери корзину, – приказывает Зои. – И посматривай, нет ли где охранников. – Как они выглядят? – Так, будто они на работе!
Я брожу по магазину, внимательно разглядывая полки с товарами. Сто лет не была в супермаркете. В гастрономическом отделе на прилавке стоят блюдечки. Я беру два куска сыра и оливку, понимаю, что голодна как волк, прихватываю с фруктового прилавка горсть черешни и отправляю в рот. Я жую ягоды на ходу. – Как ты можешь столько жрать? – любопытствует Зои. – Меня тошнит от одного взгляда на тебя.
Она объясняет мне: в корзину следует класть то, что мне не надо, – обычные товары вроде томатного супа и сливочных крекеров. – А в карман, – уточняет она, – то, что тебе надо. – Например?
Зои выходит из себя: – Откуда я знаю, черт возьми? Здесь полно всего. Выбирай сама.
Я беру пузырек вульгарно ярко-красного лака для ногтей. На мне до сих пор Адамова куртка. В ней много карманов. Пузырек незаметно проскальзывает внутрь. – Класс! – говорит Зои. – Ты благополучно нарушила закон. Теперь мы можем идти? – И это все? – В общем, да. – Полная фигня! Лучше бы мы смылись из кафе, не заплатив.
Зои вздыхает и бросает взгляд на экран мобильного телефона: – У тебя пять минут.
Совсем как мой папа. – А ты? Будешь просто смотреть? – Я на шухере.
Продавщица в фармацевтическом отделе обсуждает с покупателем грудной кашель. Вряд ли она хватится этого тюбика увлажняющего лосьона для тебя или баночки питательного крема. В корзину отправляются хрустящие хлебцы. В карман – крем для лица. В корзину – чай в пакетиках. В карман-косметическое молочко. Все равно что собирать клубнику. – У меня неплохо получается! – сообщаю я Зои. – Отлично.
Она даже не слушает. Подельник из нее тот еще. Зои прохаживается вдоль прилавка. – Идем за шоколадом, – окликаю я.
Но Зои не отвечает, и я отстаю от нее.
В кондитерском отделе не то чтобы Бельгия, но полным-полно перевязанных миленькими ленточками коробок с трюфелями всего по фунту девяносто девять пенсов. Я хватаю две коробочки и прячу в карман. Байкерская куртка словно создана для воров. Интересно, знает ли об этом Адам.
К крайнему ряду с холодильниками мои карманы уже битком набиты. Я прикидываю, сколько пролежит в куртке мороженое «Бен и Джерри», и тут мимо проходят две девушки, с которыми я когда-то училась. Увидев меня, они останавливаются, наклоняются друг к другу, и о чем-то шепчутся. Я собираюсь написать Зои, чтобы она меня выручила, но девушки подходят ко мне. – Ты Тесса Скотт? – спрашивает блондинка. – Ага. – Помнишь нас? Мы Фиона и Бет. – Она произнесла это с таким видом, будто они всегда идут в паре. – Ты ведь ушла в одиннадцатом классе? – В десятом.
Девушки выжидающе смотрят на меня. Неужели они не понимаю, что живут совсем в другом мире, где время течет гораздо медленнее, чем в моем, и мне абсолютно не о чем с ними говорить? – Как дела? – наконец интересуется Фиона. Бет кивает, словно полностью согласна с вопросом. – Ты все еще лечишься? – Уже нет. – Значит, ты выздоровела? – Нет.
Я наблюдаю, как до них постепенно доходит смысл моих слов. Сначала округляются глаза, потом краснеют щеки, приоткрываются рты. Предсказуемая реакция. Они меня больше ни о чем не спрашивают, потому что корректных вопросов не осталось. Мне хочется их отпустить, но я не знаю, как это сделать. – Со мной Зои, – говорю я; молчание слишком затянулось. – Зои Уокер. Они училась на класс старше. – Правда?- Фиона пихает подругу локтем в бок. – Странно. Я как раз о ней тебе рассказывала.
Бет озаряется улыбкой, обрадовавшись, что возобновился нормальный разговор. – Она тебе помогает ходить за покупками? – спрашивает она так, будто обращается к четырехлетнему малышу. – Не совсем. – Смотри! – восклицает Фиона. – Вот она. Теперь ты понимаешь, о ком я говорила?
Бет кивает. – Ах, о ней!
Я жалею, что вообще раскрыла рот. Меня гложет нехорошее предчувствие. Но слишком поздно.
Зои, кажется, совсем не рада их видеть. – Что вы здесь делаете? – Разговариваем с Тессой. – О чем? – О том о сем.
Зои бросает на меня подозрительный взгляд: – Ты готова? – Ага. – Погоди, – Фиона трогает Зои за рукав, – это правда, что ты встречаешься со Скоттом Редмондом?
Зои смущается: – Тебе то что? Ты его знаешь?
Фиона тихонько фыркает: – Кто же его не знает? – Она оборачивается к Бет и закатывает глаза. – Его знают абсолютно все.
Бет смеется: – Ага, он встречался с моей сестрой. Где-то с полчаса.
Глаза Зои сверкают. – Правда? – Слушайте, – вмешиваюсь я,- все это, конечно, безумно интересно, но нам пора. Мне еще нужно забрать приглашения на свою панихиду.
Это заставляет их замолчать. Фиона потрясенно смотрит на меня: – Неужели? – Угу. – Я беру Зои за руку. – Жаль, что я этого не увижу-обожаю вечеринки! Если вспомните какие-нибудь красивые псалмы – наберите мне эсэмэску!
Мы уходим, окончательно сбив их с толку. Повернув за угол, мы с Зои останавливаемся в отделе кухонной посуды в окружении столовых приборов и нержавеющей стали. – Зои, они дуры. Ничего они не знают.
Зои с деланным интересом рассматривает щипчики для сахара: – Не хочу об этом говорить. – Давай повеселимся, отмочим какую-нибудь штуку. Например, совершим за час как можно больше правонарушений!
Зои вымученно улыбается: – Можно поджечь дом Скотта. – Не верь им, Зои. – Почему? – Ты его знаешь лучше, чем они.
Я никогда раньше не видела, чтобы Зои плакала. Вообще. Ни когда получила аттестат о среднем образовании, ни даже когда я сообщила ей свой смертельный диагноз. Я была уверена, что она просто не умеет плакать, как Вулкан. Но сейчас она плачет. В магазине. Пытаясь скрыть слезы, Зои встряхивает волосами, и они падают ей на лицо. – Что с тобой? Что случилось? – Я ухожу. Мне нужно его найти, – отвечает Зои. – Сейчас? – Прости.
При виде Зоиных слез меня пробирает дрожь. Как она могла так влюбиться в Скотта? Они знакомы всего ничего. – Мы еще не закончили с правонарушениями.
Зои кивает; по ее лицу струятся слезы. – Когда будешь готова, бросай корзину и уходи. Извини. Я ничего не могу поделать. Мне надо идти.
Я все это уже видела. Стояла и смотрела в спину Зои, на ее раскачивающиеся в такт шагам золотистые волосы. А она уходила все дальше и дальше.
Пожалуй, я подожгу не Скоттов дом, а ее.
Но без Зои уже неинтересно. Сделав вид, будто с удивлением обнаружила, что забыла дома кошелек, я ставлю корзину на пол, чешу в затылке и направляюсь к выходу. И тут кто-то хватает меня за запястье.
Вроде бы Зои говорила, что магазинных охранников легко вычислить. Я-то думала, они ходят в плохих костюмах с галстуками, а не в куртках: они же целый день в помещении.
- Ты против меня (You Against Me) - Даунхэм Дженни - Контркультура
- Красавица Леночка и другие психопаты - Джонни Псих - Контркультура
- Четвертый ангел Апокастасиса - Андрей Бычков - Контркультура
- Красавица Леночка: психопаты не унимаются! - Джонни Псих - Контркультура
- Билет, который лопнул - Уильям Берроуз - Контркультура
- Русский рассказ - Андрей Бычков - Контркультура
- Смерть С. - Витткоп Габриэль - Контркультура
- Я люблю Будду - Хилари Рафаэль - Контркультура
- Другая жизнь (So Much for That) - Лайонел Шрайвер - Контркультура
- Коровы - Мэттью Стокоу - Контркультура