Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«И еще, головной убор» — опять отозвалось в голове у Сергея, когда он, вроде бы, уже был готов продолжить свой путь. И вполне обоснованно, ведь шерстяная вязаная шапка была, пожалуй, самой подверженной радиоактивному загрязнению вещью, поскольку буквально впитывала пыль на протяжении всего их опасного пути. Избавиться от этой проникающей угрозы было невозможно, как невозможно избавиться от въевшегося в шерсть запаха дыма, который и после стирки с кондиционером продолжает еще долгое время напоминать о себе. А головной убор, как раз, находится в близи от глаз и дыхательных путей, и игнорировать его зараженность было чревато опасными последствиями. Однако что можно было использовать взамен? Одевать на голову чужие ношеные вещи ему не хотелось, а рассчитывать на что-то совсем новое, прямо из упаковки, было через-чур самонадеянно. Поэтому он решил, что временным решением станут банданы из шерстяных платков, которые он обнаружил среди чистого белья на полке. И попавшийся ему на глаза набор для шитья мог оказаться крайне полезным для мелкого ремонта, доработки найденной одежды или даже для пошива необходимых вещей из материала, который будет в их распоряжении.
Размышления о ремонте одежды натолкнули Сергея на мысли о восстановлении факела, который служил им источником света и защитой от диких зверей. Он воспользовался для этого смесью для розжига, ветошью и куском проволоки, найденной на веранде. Палку, которая ранее служила основой факела, он расщепил теперь на четыре части, вставляя две распорки между щелями, Он обмотал ветошь вокруг печного уголька, пропитал ее горючей смесью и поместил в середину между расщепленными частями факела. Другой смоченной ветошью он обмотал ту часть факела снаружи, зафиксировав ее проволокой сверху.
Наконец, завершив все приготовления, Сергей сложил все вещи на веранде дома и вернулся в баню, ничем не выдавая своих планов. Из всего, что он взял, с ним были только простыни, два полотенца, ножницы и бритва, а также кубышка с обычной поваренной солью и две железных кружки. Однако он убрал эти вещи в пакет, чтобы не провоцировать лишние вопросы.
«Кажется, баня уже прогрелась…» — сказал Сергей, заглядывая в моечное отделение — «Иди первой, я еще хочу побриться».
Широко зевнув, Лиза лениво потянула свои мышцы. Она медленно поднялась и начала снимать свою одежду. Когда нежная ткань трусиков сползла с ее округлых бедер, Сергей направил свет фонаря на обнаженное тело Лизы и стал внимательно рассматривать ее кожу. Явных радиационных ожогов он не обнаружил. Было лишь легкое покраснение в нижней части бедер и сбоку на груди, напоминавшее свежий солнечный загар, но нельзя было утверждать однозначно, что это были следы облучения. «Может, не все так плохо… — промелькнула мысль у Сергея, — просто натерла одеждой…» Однако отсутствие очевидных признаков поражения не могло стать основанием для выводов, что угроза миновала. Сергей продолжал детальное изучение тела Лизы, уделяя внимание даже слизистым оболочкам.
Когда руки Сергея плавными движениями скользнули по изгибам Лизы, она замерла, выставляя свое обнаженное тело на полное обозрение мужа. Непривычное чувство стыда и смущения охватило ее, когда взгляд и пальцы Сергея стали исследовать каждый уголок ее плоти.
Закончив осмотр, Сергей игривым шлепком по заднице проводил Лизу в моечное отделение, а сам вышел из бани, чтобы принести приготовленные ранее одежду и обувь для замены. Вернувшись с пакетами, он сложил их в укромном углу предбанника, после чего сел разбираться с зараженными вещами. Он собрал в кучу все предметы их гардероба и начал по-очередно закидывать их в топку банной печи, проталкивая глубже в огонь с помощью березового палена. Флиски, штаны, термобелье, носки — все полетело в огонь. Затем настал черед обуви. Синтетические материалы разразились ярким пламенем, заставляя воду в баке быстро закипеть. Наконец, Сергей взял трусики Лизы и после некоторого замешательства, продиктованного его сомнениями, сжав в руке опасную синтетику, также бросил их в огонь.
Сергей заглянул в парилку — Лиза, устроившись на полоке, лежала с закрытыми глазами, вся в поту. «Лиза, возьми простынь и подстели под себя» — вернул ее в реальность голос Сергея. Лиза неохотно поднялась и взяла поданную мужем простынь.
«Лиза, дорогая, — обратился к жене Сергей, когда та стелила простынь на полок, — я понимаю твое желание расслабиться после пережитого кошмара, но у нас нет времени на это … Не откладывая, тебе нужно приступить к процедуре дезактивации…»
«Что я должна сделать?» — спросила Лиза, не дожидаясь конца объяснений.
«Прежде всего, ты должна тщательно вымыть руки с мылом, удалив всю грязь под ногтями… Затем и все тело, начиная с лица и головы. Удели особое внимание волосам. Тщательно вспень голову и промой волосы в нескольких водах. Повтори эту процедуру два-три раза… если конечно не хочешь избавиться от волос…»
«Ты сейчас серьезно говоришь или шутишь?» — взволнованно спросила Лиза, расчесывая загар.
«Про волосы? — уточнил Сергей, — Совершенно серьезно. Волосы активнее всего накапливают радиацию, и если ты не сможешь вымыть голову так, чтобы убрать радиоактивные частицы с волос, ты рискуешь их потерять… А если они выпадут, то отрастут не сразу, не раньше чем через три-четыре месяца, и уже не в прежнем объеме… Поэтому удели им особое внимание, ладно?»
Лиза немного опешила. Ее гордость — длинные блестящие волосы оказались под ударом. С растерянным видом она стояла перед Сергеем, с шампунем в одной руке и с ковшиком воды — в другой, не зная, как реагировать на сказанное. «Ты знаешь, это не так-то просто сделать без душа…» — выдавила она.
«Ты совершенно права, поэтому в течение ближайших двух месяцев будь готова к постепенной потере волос…» — немного цинично подытожил Сергей.
Между тем, Лиза расправляла руками мокрые волосы и заметила, как некоторые пряди обмотались вокруг ее изящных пальчиков. «И что, ничего нельзя сделать?» — недоуменно и жалостно спросила она.
«Ну… можно попробовать…» — хитро прищурил глаза Сергей.
«Что?» — нетерпеливо спросила его Лиза.
Ничего не ответив, Сергей сверкнул задом и через несколько мгновений вернулся с ножницами в руках.
«О, нет!» — с ноткой ужаса в голосе произнесла Лиза.
«Да, только так, других вариантов нет» — уверенно утверждал Сергей.
«Давай я все-таки попробую их отмыть…» — проводя руками по волосам, пропищала Лиза.
«Даже если тебе это удастся, — продолжал Сергей, — дорога нам предстоит долгая… и у тебя будет много возможностей собрать на них радиацию снова. Более того, твои зараженные волосы могут вызвать проблемы с щитовидной железой. Потеря волос будет казаться мелочью по сравнению с этим. Так что выбирай,
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Зона 17 или… - Виктор Сергеевич Мишин - Детективная фантастика / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Жизнь во благо Родины - Мишин Виктор Сергеевич - Попаданцы
- Жизнь во благо Родины - Виктор Сергеевич Мишин - Альтернативная история / Попаданцы
- Возраст – преимущество - Мишин Виктор Сергеевич - Попаданцы
- Курсанты (СИ) - "Ветер" - Попаданцы
- Государство, которого нет на карте - Радмила Скрытня - Детективная фантастика / Попаданцы / Прочие приключения
- Коран. Богословский перевод. Том 1 - Тексты Религиозные - Прочая религиозная литература
- Коран. Богословский перевод. Том 4 - Религиозные тексты - Прочая религиозная литература
- Без права на подвиг (СИ) - Респов Андрей - Попаданцы