Рейтинговые книги
Читем онлайн Невинное развлечение - Джулия Куин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 81

— Что вы думаете о моей Виоле? Разве она не великолепна?

Гарри не мог скрыть изумления. Ее дочь зовут Виолой[10]?

— Она играет на виолончели, — пояснила миссис Смайт-Смит.

— А как зовут виолистку? — не смог удержаться Гарри.

Миссис Смайт-Смит одарила его нетерпеливым взглядом.

— Марианна. — И тут же повернулась к Себастьяну. — Моя Виола солировала.

— А! — Ответил Себастьян. — Это было редкое удовольствие.

— Вы правы. Мы все ею так гордимся. На следующий год нам надо запланировать побольше сольных номеров.

Гарри тут же начал планировать совпадающее по времени путешествие в Арктику.

— Я так рада, что вы смогли прийти к нам, мистер Грей, — продолжила миссис Смайт-Смит, по всей видимости, не осознавая, что повторяется. — Сегодня вечером нас ждет еще один сюрприз.

— Я упоминал, что мой кузен является баронетом? — вставил Себастьян. — У него очаровательное поместье в Гемпшире. Там божественная охота.

— Правда? — Миссис Смайт-Смит повернулась к Гарри с новым интересом и широчайшей улыбкой. — Я очень благодарна за то, что Вы пришли, сэр Гарри.

Сэр Гарри мог бы ответить чем-то большим, чем просто кивок, но он как раз обдумывал варианты неумолимого возмездия для мистера Грея.

— Я просто обязана рассказать вам обоим о нашем сюрпризе, — восторженно заявила миссис Смайт-Смит. — Я хочу чтобы вы узнали об этом первыми. У нас сегодня будут танцы! Прямо этим вечером!

— Танцы? — повторил Гарри, в голове у которого от этого известия все смешалось. — А… Виола будет играть?

— Конечно нет. Я не хочу, чтобы она все пропустила. Но так уж случилось, что у нас сегодня присутствуют другие музыканты-любители, и ведь спонтанность — это так здорово, вы не находите?

Гарри ценил спонтанность не выше визитов к зубному. Однако, он высоко ценил изящную месть.

— Мой кузен, — сказал он с чувством, — обожает танцевать.

— Обожает? — миссис Смайт-Смит в упоении повернулась к Себастьяну. — Обожаете?

— Обожаю, — подтвердил Себастьян, возможно, несколько суше, чем нужно, принимая во внимание, что Гарри сказал правду. Себ любил танцевать гораздо больше своего кузена.

Миссис Смайт-Смит в блаженном ожидании смотрела на Себастьяна. Гарри с самодовольным предвкушением наблюдал за ними. Ему нравилось, когда все складывалось чисто и изящно. Особенно, если складывалось в его пользу.

Себастьян, сознавая, что его обыграли, обратился к миссис Смайт-Смит.

— Надеюсь, ваша дочь оставит для меня первый танец.

— Она почтет это за честь, — произнесла миссис Смайт-Смит, всплеснув руками от радости. — Если позволите, я должна сделать распоряжения относительно музыки.

Себастьян дождался, пока она протиснется сквозь толпу:

— Ты за это заплатишь.

— Думаю, как раз теперь мы квиты.

— Ну что ж, по крайней мере, ты тоже здесь застрял, — ответил Себастьян. — Разве что решишь идти домой пешком.

Гарри так бы и сделал, если б не проливной дождь.

— Я с наслаждением подожду тебя, — ответил он с широченной улыбкой.

— О, гляди! — С явно наигранным удивлением воскликнул Себастьян. — Леди Оливия. Прямо здесь. Готов поспорить, она любит танцевать. Спросим?

Гарри подумывал, не сказать ли «ты этого не сделаешь», но решил, что это бессмысленно. Он знал, что Себастьян это сделает.

— Леди Оливия, — позвал Себастьян.

Означенная леди повернулась и уже не могла избежать с ними встречи, поскольку Себастьян рассекал толпу, направляясь прямо к ней. Гарри тоже не смог найти способа уклониться, нельзя же доставлять ей такое удовольствие!

— Леди Оливия, — снова произнес Себастьян, как только они достаточно приблизились друг к другу. — Какая приятная неожиданность.

Она сымитировала легкий кивок.

— Мистер Грей.

— Мы сегодня что-то неразговорчивы, да, Оливия? — промурлыкал Себастьян, но не успел Гарри удивиться подобной фамильярности, как тот продолжил. — Вы уже знакомы с моим кузеном, сэром Гарри Валентайном?

— Э-э… да, — с запинкой произнесла она.

— Я познакомился с леди Оливией как раз нынешним вечером, — вмешался Гарри, недоумевая, что же задумал Себастьян. Ведь он прекрасно знал, что они с леди Оливией уже сегодня общались.

— Да, — сказала леди Оливия.

— Ах, бедный я, бедный, — воскликнул Себастьян, с изумительной скоростью меняя тему. — Я вижу, миссис Смайт-Смит подает мне знаки. Я должен найти ее Виолу.

— Она что, тоже играет? — спросила леди Оливия, и в глазах ее мелькнуло недоумение. И, возможно, легкое беспокойство.

— Не знаю, — ответил Себастьян. — Но она явно заботится о будушем своего потомства. Виолой зовут ее дорогую доченьку.

— Она играет на виолончели, — вмешался Гарри.

— О! — Похоже, она была удивлена иронией. А может быть, просто запуталась. — Конечно.

— Ладно, наслаждайтесь танцами, — сказал Себастьян, бросив на Гарри быстрый и явно злорадный взгляд.

— А будут танцы? — спрсила леди Оливия с ужасом.

Гарри пожалел ее.

— Насколько я понял, квартет девиц Смайт-Смит не будет аккомпанировать.

— Как… удачно, — она откашлялась. — Для них. Тогда они смогут танцевать. Я уверена, им это понравится.

Гарри почувствовал, как в нем затрепетал огонек озорства (а может, угрозы?).

— У вас голубые глаза. — заметил он.

Она поглядела на него с изумлением.

— Прошу прощения?

— Ваши глаза, — повторил он. — Они голубые. Я предполагал это, принимая во внимание цвет ваших волос, но с такого расстояния сложно было сказать наверняка.

Она застыла, и он отдал должное ее упорству, когда она произнесла:

— Я совершенно не понимаю, о чем вы говорите.

Он чуть наклонился вперед, только чтобы она заметила этот жест.

— А у меня — карие.

Она посмотрела на него так, будто сейчас отчитает, но вместо этого моргнула, и ему почти показалось, что она разглядывает его.

— Действительно, — пробормотала она. — Как странно.

Он не знал, позабавила его эта реакция или смутила. В любом случае, он еще не закончил своих провокаций.

— Похоже, зазвучала музыка, — заметил он.

— Мне нужно найти матушку, — выпалила она.

Она постепенно приходит в отчаяние. Ему это нравится.

Похоже, вечер, в конце концов, начнет приносить удовольствие.

Глава 5

Обязательно должен существовать какой-то способ поскорее завершить этот вечер. Она умеет притворяться гораздо лучше Уинстона. Раз уж ему удалось достоверно изобразить простуду, решила Оливия, то она смогла бы сыграть как минимум чуму.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинное развлечение - Джулия Куин бесплатно.
Похожие на Невинное развлечение - Джулия Куин книги

Оставить комментарий