Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джипы сразу развернулись и помчались в западном направлении. Вертолёт короткое время висел в воздухе, а потом, полетел вдогонку за джипами. Савьера стоял в проходе между двумя пилотами и внимательно наблюдал за движением джипов. Ему приходилось напрягать зрение из — за сильного дождя, который резко ухудшал видимость. Впереди начали сверкать молнии.
— Смотрите, капитан, — неожиданно раздался голос второго пилота. Он указывал куда- то вправо. Савьера проследил за движением его руки. Из — за небольшой возвышенности появились несколько десятков существ в оборванных одеждах. Они с непостижимой быстротой приближались к джипам.
— Отсеките их! — закричал Савьера. — Они не должны добраться до машин!
Сразу после этого вертолёт взял немного правее и открыл ураганный огонь. Джипы, словно по команде, свернули налево, открывая «Громиле» больший простор для атаки. Но, несмотря на этот манёвр, многим существам удалось добраться до джипов. Савьера видел, как несколько из них были буквально облеплены телами.
— Чёрт с ними. других не подпускайте! — снова закричал Савьера видя, что существ с каждым мгновением становится всё больше и больше. Вертолёт спустился ниже и повёл безостановочный огонь. Савьера видел, как один за другим существа падали, словно подкошенные. Ураганный огонь с вертолёта не прекращался ни на одно мгновение. Вскоре Савьера с радостью заметил, что им удалось отсечь основную группу. Существа остановились, а затем. развернулись и куда–то побежали.
— Постарайтесь помочь нашим, — громко крикнул Савьера пилотам, — этих нагоним позже…
Вертолёт прибавил скорость. Он пролетел над колонной джипов, которые по–прежнему неслись с огромной скоростью по пустыне. Развернулся носом к машинам и открыл редкий точечный огонь по прилипшим к автомобилям существам.
— Крест‑99 … как справляетесь? — запросил информацию Савьера
Эмброн и Кинсли замыкали колонну джипов. На их джипе висело не меньше семи существ. Трое лежали на капоте. Двое на крыше. И двое пытались выбить заднее стекло автомобиля.
— Стреляй же, наконец, — в который раз повторил Эмброн. Он вёл машину. А Кинсли растерянно озиралась, не зная, что делать. Все окна были пуленепробиваемые.
— Это же первый уровень. чёрт! — у Эмброна лопнуло терпение. Придерживая руль одной рукой, второй он вытащил пистолет, затем сразу же опустил боковое стекло. Перед лицом Кинсли мгновенно оказались две оскаленные морды. Она закричала от ужаса и мгновенно перебралась на заднее сиденье. Вампиры полезли через окно. Эмброн начал стрелять. Оба вампира всё ещё оставались висеть на дверях, когда через их головы полезли остальные. Эмброн стрелял не останавливаясь. Кинсли, наконец, сумела прийти в себя и, прижавшись спиной в угол машины, поддержала его огонь. Через считанные секунды всё было закончено. Эмброн сунул пистолет обратно в комбинезон. Справа от него, на переднем сиденье, лежали два мёртвых тела. Вернее, половины тел. Вампиры успели всунуться в окно лишь наполовину. Эмброн, не оборачиваясь, бросил:
— Выкинь из машины трупы!
— Ни за что!
Эмброн тяжело вздохнул. Потянувшись, он схватил за волосы одного и выбросил его из окна. Потом он проделал то же самое со вторым.
— Отличная работа, Крест‑99, — раздался весёлый голос Савьеры, — молодцы ребята! Все отлично сработали. Разворачиваем машины. Из центра поступили новые данные. Уцелевшие существа быстро двигаются на юг, в направлении хребта Сан — Габриэль. Начинаем общее преследование. Ребята. ни одна из этих тварей не должна уйти живой. за дело!
Один за другим джипы начали разворачиваться. На этот раз они рассыпались и помчались практически бок о бок друг с другом. Дождь лил не переставая. Эмброн негромко произнёс, обращаясь к Кинсли:
— Пересаживайся на переднее сиденье!
— Никогда, — отрезала Кинсли. Почти с ненавистью глядя на спину Эмброна, она со всей серьёзностью предупредила:
— Ещё раз так сделаешь, не предупредив меня, я тебя убью. И закрой, наконец, это чёртово окно. Дождь прямо на меня льётся! — в конце Кинсли сорвалась на крик. Эмброн молча выполнил её просьбу. Если это, конечно, была просьба. В чём он очень сильно сомневался.
— Ребята, — раздался в ушах голос Савьеры, — эти твари разделились. Двигайтесь на юг. Впереди вас около восьмидесяти существ первого уровня и порядка пятнадцати второго. Громила пойдёт восточнее. за второй группой.
Проливной дождь практически не затруднял движение машин. Они летели вперёд с максимально возможной скоростью. Одно за другим боковые окна
джипов опускались. Из окон каждого джипа на полном ходу высунулись агенты. В руках у всех было оружие. Дорога начала сужаться и практически сразу после этого в ушах Эмброна и Кинсли, раздались десятки голосов:
— Вижу первый уровень, вижу первый уровень, вижу второй уровень
Оба сразу увидели целую толпу существ. Они неслись во всю прыть по направлению к хребту. При этом постоянно оборачивались и бросали в их сторону злобные взгляды. Практически одновременно со всех машин раздалась стрельба. Стараясь не отставать от других, Кинсли опустила заднее стекло и, высунувшись почти наполовину из машину, взяла первое же попавшееся существо на мушку.
— А ведь со спины ничем от людей не отличаются, — пробормотала она, спуская курок. Выстрел снёс голову бежавшему существу. Кинсли посмотрела на оружие в руке. Это был пистолет беса.
— Чёрт! — выругалась она и тут же заменила его другим — пистолетом вампира. Сменив оружие, она посмотрела вперёд и. остолбенела. Существо. бежало с оторванной головой, правда, гораздо медленнее своих собратьев. Вскоре они поравнялись с безголовым созданием, мчавшимся слева от них.
— Ах ты, сволочь, — пробормотала Кинсли и тут же разрядила всю обойму в эту существо. Пока она расправлялась с безголовым, Эмброн открыл своё окно и, высунув руку с пистолетом, начал стрелять. Кинсли отвлеклась, наблюдая за его выстрелами. Она видела, что практически каждый выстрел достигал цели. Машина то и дело подпрыгивала, натыкаясь на мёртвые тела.
— Здорово у тебя получается! — Кинсли не могла не выразить восхищения при виде такой меткости.
В ответ раздался насмешливый голос Эмброна:
— Оглянись, Балаболка. Безголовый–то за тобой бежит. Вот–вот нагонит.
Кинсли обернулась как ужаленная. Действительно, всё так и было, как говорил Эмброн.
— Оружие смени. Это второй уровень, — посоветовал Эмброн.
Кинсли быстро выхватила пистолет Зорта и снова высунулась из окна. Безголовый несся сзади машины. Она выпустила несколько патронов, целясь ему в сердце.
— Да, сдохнешь ты, наконец, или нет! — в сердцах воскликнула Кинсли видя, что существо и не думает падать. Она высунулась ещё больше из окна, и внимательно прицелившись, выпустила все оставшиеся патроны из пистолета в грудь безголового. Тот начал замедлять бег. А вскоре остановился и рухнул на землю.
— Вот живучий попался, — пробормотала Кинсли, собираясь влезть обратно в машину, но тут же издала дикий крик: — Эмброн!
Эмброн быстро обернулся. Одно из существ прыгнуло на крышу джипа, и вытаскивало из машины Кинсли. Не раздумывая, он оставил руль машины и полез в окно.
Кинсли была уверена, что умрёт. Руки существа, втащившие её на крышу машины и схватившие её за горло, были необычайно сильны. Глаза у неё закатились, воздух перестал поступать в лёгкие. Но. неожиданно она
почувствовала освобождение. Она едва осознала, что её втолкнули через окно обратно в машину. Кинсли пыталась освободиться от ощущения удушья. Едва первый шок прошёл, и сознание начало возвращаться к ней, как. машину подбросило в воздух. А в следующее мгновение машина начала переворачиваться. Джип перевернулся несколько раз и уткнулся в подножье холма. Кинсли потеряла сознание.
Она и понятия не имела, сколько прошло времени после аварии. Когда она открыла глаза, то увидела яркий свет. Кинсли зажмурилась. Потом снова открыла глаза. Над головой нависло улыбающее лицо Савьеры.
— Пришла в себя. Балаболка?
— Где я? — прохрипела Кинсли.
— В управлении. Где же ещё. В больничной палате.
Кинсли оглянулась по сторонам. Всё вокруг действительно напоминало больничную палату. Она поморщилась. Яркий свет болезненно действовал на её глаза. Пришло ощущение боли в груди. Она попыталась глубоко вздохнуть, но тут же охнула от острой боли. Тогда она попыталась приподняться и шевельнула правой рукой. Её снова пронзила острая боль. Кинсли посмотрела на свою правую руку, она была в гипсе.
Снова раздался голос Савьеры:
— Мы вытащили тебя из машины. Ты в порядке… почти. Два ребра сломано и рука. Могло закончиться гораздо хуже. Так что тебе повезло. Кинсли начала вспоминать произошедшее.
— Эмброн…я хочу его видеть, — вновь с сильной хрипотой в голосе произнесла Кинсли, — он снова спас мне жизнь. Капитан, пожалуйста, пригласите его ко мне. Попросите его прийти.
- 666 градусов по Фаренгейту (температура, при которой горит ведьма) - Сергей Сизарев - Городская фантастика / Мистика / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Встреча в ночи - Лиз Фокс - Мистика / Эротика
- Старое зеркало - Анна (Нюша) Порохня - Иронический детектив / Мистика
- Бом-бом, или Искусство бросать жребий - Павел Крусанов - Мистика
- Кофе с перцем и солью - Софья Ролдугина - Мистика
- Перекресток пяти теней - Светлана Алексеевна Кузнецова - Городская фантастика / Детективная фантастика / Мистика
- Тревожная командировка - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Мистика / Попаданцы / Периодические издания
- Вознаграждение (СИ) - "Proba Pera" - Мистика
- Проклятый - Алекс Кош - Городская фантастика / Мистика / Периодические издания / Фэнтези
- То, что осталось после Часть 2 Исход - Кирилл Адлер - Боевая фантастика / Мистика / Космоопера