Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Казу никогда не объясняла эти тонкости, рассказывая лишь о пяти основных правилах. Если ее спрашивали про остальные, она отвечала.
Юкио глотнул воды, которую Казу подлила ему в стакан.
– От своей матери я слышал, что человек превратится в призрака, если не допьет кофе, прежде чем тот остынет. Это правда? – спросил он, глядя Казу прямо в глаза.
– Да, это правда, – невозмутимо ответила она.
Юкио отвел глаза и глубоко вздохнул.
– Иными словами, ты умираешь. Это вы хотите сказать? – переспросил он, словно хотел окончательно убедиться.
Никто раньше не уточнял, означало ли превращение в призрака смерть.
До этого Казу отвечала на все вопросы совершенно спокойно, но теперь что-то в ее лице дрогнуло. Однако уже через мгновение она слегка вздохнула, пару раз моргнула и вновь обрела свое привычное спокойствие.
– Да, это так, – ответила Казу.
Юкио кивнул, удовлетворенный ее ответом.
– Хорошо, – пробормотал он.
Закончив объяснять правила, Казу посмотрела на женщину в платье.
– Теперь вам нужно всего лишь занять ее место. Вы планируете подождать? – уточнила Казу. Задавая этот вопрос, она хотела удостовериться, что Юкио действительно собирается совершить путешествие в прошлое. Он не колебался.
– Да, – ответил он и потянулся к чашке кофе. Должно быть, его кофе остыл, потому что Юкио разом проглотил его. Казу взяла пустую посуду.
– Налить вам еще?
– Нет, спасибо, – отказался Юкио. Кофе, который каждый день пила Кинуйо, был ему не по вкусу.
Уже направляясь на кухню с пустой чашкой в руках, Казу остановилась на полпути.
– Отчего вы не приехали на похороны? – вдруг спросила она, так и стоя спиной к Юкио.
С точки зрения сына, не приехавшего на похороны матери, такой вопрос звучал как обвинение. Казу было несвойственно спрашивать о подобном.
Юкио слегка нахмурился, словно именно так это и воспринял.
– Я обязан отвечать на этот вопрос? – спросил он сухо.
– Нет, – как всегда невозмутимо ответила Казу. – Просто Киоко считает, что на похороны вы не приехали по ее вине.
Сказав это, Казу вежливо кивнула и ушла на кухню.
Юкио не приехал на похороны вовсе не из-за Киоко. Он не мог смириться со смертью Кинуйо, но дело было не в этом. Юкио не мог купить билет от Киото до Токио. На тот момент, когда ему сообщили ужасную новость, он задолжал очень крупную сумму денег.
Три года назад Юкио, который все еще работал подмастерьем, предложили деньги на открытие мастерской. Это была его мечта, о которой он грезил уже много лет. Предложение поступило от владельца крупной оптовой компании, находившейся в Киото. Она была основана совсем недавно и закупала гончарную продукцию в мастерской, где работал Юкио.
Целых семнадцать лет, прошедших с тех пор, как он уехал из Токио, Юкио жил в маленькой квартире без ванной, чтобы скопить денег. Он не позволял себе никакой роскоши и просто шел к своей мечте.
Его стремление иметь собственную мастерскую, которую он мог бы показать Кинуйо, становилось тверже с каждым днем. Но Юкио уже исполнилось тридцать, и он стал проявлять нетерпение. Приняв предложение о деньгах, он взял кредит, добавил все свои накопления и стал готовиться к открытию мастерской. Однако все закончилось очень плохо: владелец оптовой компании сбежал с деньгами, которые ему доверил Юкио.
Обманутый мужчина не мог представить ничего хуже: он не только был не в силах исполнить свою мечту, но и оказался в долговой яме, из которой ему теперь было не выбраться. Это стало психологической пыткой.
Каждый день он переживал о том, как отдать деньги, и не мог думать ни о чем другом. Юкио мучился от вопросов, которые не оставляли его ни днем, ни ночью. Как накопить денег? Что сделать завтра, чтобы заработать больше?
«Может быть, лучше умереть?»
Его уже много раз посещала эта мысль. Но в случае его смерти долговое бремя досталось бы Кинуйо, а Юкио хотел избежать этого любой ценой. Он гнал от себя отчаянные мысли, понимая, что никогда не совершит самоубийства.
Опасное напряжение стало фатальным, когда Юкио сообщили о смерти Кинуйо. Как только он узнал об этом, у него в голове будто лопнула туго натянутая струна.
Когда Казу скрылась, Юкио достал из кармана пиджака свой смартфон, разблокировал экран и досадливо вздохнул.
– Нет сигнала, – пробормотал он и бросил быстрый взгляд на женщину в платье. Через мгновение его глаза заблестели, словно его осенила какая-то идея. Он встал и, решив, что женщина еще не собирается идти в туалет, стремительно вышел из кофейни.
Дин-дон!
Зазвонил колокольчик, и спустя всего секунду…
Хлоп!
Женщина так резко закрыла свой роман, что звук прокатился по всей кофейне. Наверное, Юкио ушел, чтобы кому-то позвонить, но сделал он это ужасно не вовремя. Женщина в платье прижала к себе книгу, молча поднялась со своего стула и направилась к туалету.
В кофейне была большая деревянная дверь. Направо от нее располагался туалет. Женщина в платье медленно прошла через входную арку и повернула именно туда.
Кланк.
Сразу же после того, как мягко закрылась дверь туалета, Казу вошла в опустевший зал.
Юкио нигде не было. Будь здесь Нагаре, он стал бы отчаянно искать молодого человека. Ведь именно сейчас настал тот самый – единственный в течение дня – момент, когда можно было отправиться в прошлое. Но в кофейне была Казу.
Она и не подумала волноваться. Храня абсолютное спокойствие, словно ей не было никакого дела до посетителя, она стала прибираться на столике женщины и забрала ее кофейную чашку. Казу вела себя так, словно никакого Юкио не существовало. Похоже, ей было совершенно неинтересно, куда он ушел и вернется ли. Казу вытерла столик тряпкой, а потом исчезла на кухне, чтобы помыть чашку. Вновь зазвонил дверной колокольчик.
Дин-дон!
Юкио вернулся в зал с пустыми руками: мобильный телефон он положил в карман. Мужчина подошел к своему прежнему месту у барной стойки и сел спиной к тому самому стулу. Подняв стакан, стоявший перед ним, он отпил немного воды. Юкио даже не подозревал о том, что женщина в платье ушла.
Казу появилась из кухни с серебряным кофейником и белоснежной чашкой на подносе.
– Я тут сестре звонил, – увидев официантку, сообщил Юкио. Его голос больше не
- Три судьбы под солнцем - Сьюзен Мэллери - Русская классическая проза
- Любовь без размера - Стефани Эванович - Русская классическая проза
- From USA with love - Сергей Довлатов - Русская классическая проза
- Без права на славу - Сергей Беер - Русская классическая проза
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер
- Том 1. Первая книга рассказов - Михаил Алексеевич Кузмин - Русская классическая проза
- В ритме танго - Tim&Kim - Детектив / Русская классическая проза
- Хроники города М. Сборник рассказов - Владимир Петрович Абаев - Русская классическая проза / Прочий юмор / Юмористическая проза
- Проклятый род. Часть III. На путях смерти. - Иван Рукавишников - Русская классическая проза
- Текстобрь #1 - Елена Редькина - Периодические издания / Русская классическая проза