Рейтинговые книги
Читем онлайн Зима, дарующая счастье - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 25

Дерек поднял брови.

— Он на самом деле опасен — этот урод?

Неуверенность промелькнула на хрупком лице Мисси.

— Не знаю, — призналась она слабым голосом. — Ты думаешь, что папа должен знать?

— Конечно. Почему он стал бы обвинять тебя в чужих ошибках? Если только не захочет обвинить тебя в том, что ты причина дорожных пробок.

Мисси покраснела, затем рассмеялась.

— Ладно. Думаю, он позволит мне пойти на школьный бал… если я смогу пойти.

— Без бойфренда? — спросила Кэтлин, наконец, обретя дар речи.

Разговаривать с Мисси казалось достаточно безопасным, хотя все внимание было приковано к горячему телу Дерека рядом с собой.

Мисси пожала плечами.

— Ну и что. Они все кажутся слишком юными.

И с этим уничижительным обвинением в адрес ровесников она позволила Дереку забрать у себя Ризу и ушла, чтобы присоединиться к Джеду.

— Ты рано закончил.

Кэтлин наконец сумела заговорить с ним, после того как он освободил ее, прижав ребенка к плечу.

— Я на связи. Поступила женщина, у которой схватки начались на три месяца раньше. Если они не смогут остановить их, я должен буду присутствовать при родах. Я решил взять перерыв, чтобы получить возможность увидеть моих девочек.

Она почувствовала острую боль при мысли, что не будет спать с ним этой ночью, и даже небольшую ревность, что это Ризу он так любовно обнимает на своем широком плече. Ладно, он ведь с самого начала однозначно дал понять, что хочет именно Ризу. Почему она должна ревновать? Разве она хочет, чтобы Дерек требовал от нее большего, чем она может дать?

Возможно, она просто хотела, чтобы он требовал от нее что-нибудь, что, она знала, могла ему дать.

— Во сколько ты заканчиваешь работу? — спросил он, бросив взгляд на часы.

Кэтлин посмотрела на Сару. Они даже не говорили о графике работы. Все это больше походило на визит к подруге, чем на работу.

— Идите, — улыбаясь, сказала Сара. — Ты слишком много времени провела сегодня на ногах, да и дети помогут мне здесь. Приходи утром к девяти. Подожди, сейчас принесу ключ.

Сара принесла запасной ключ от кассового аппарата, и Кэтлин положила его в сумочку.

Дерек забрал одеяло и пакет с пеленками из детского манежа и плотно завернул Ризу в одеяло. Как только девочке закрыли лицо, она явно начала волноваться, и он усмехнулся.

— Мы должны идти, — сказал он Саре, сопровождая Кэтлин к двери. — Закрытое лицо приводит малышку в ярость.

Он быстро донес ребенка до автомобиля и устроил на место; Риза успокоилась, как только он откинул одеяло с лица. Тогда Дерек повернулся к Кэтлин и наклонился, чтобы поцеловать ее.

— Будь осторожна по дороге домой, — сказал он, затем снова поцеловал ее. — Я привезу все для ужина. Какая еда тебе нравится? Китайская? Мексиканская?

Она никогда не ела китайскую еду, но любила тако [1].

— Может, мексиканскую?

Он выпрямился.

— Я куплю все продукты и приеду прямо домой.

Потом закрыл дверь и пошел к внедорожнику, не оглядываясь.

Заводя машину, Кэтлин облизнула губы, смакуя вкус его поцелуя. Она ощущала непривычное стеснение внутри, грудь болела. Потом поглядела на Ризу.

— Разве ты не хочешь есть?

Крошечный кулачок рывками махал назад и вперед, потому что малышка пыталась поймать его ртом. Риза была абсолютно равнодушна к волнению своей матери.

Дерек приехал меньше чем через полчаса после них, но едва они приступили к пряной пище, как запищал его пейджер. Без колебания он подошел к телефону и позвонил в больницу.

— Хорошо. Я уже в пути.

Он только остановился, чтобы схватить куртку на выходе.

— Не жди меня, — бросил он через плечо; потом дверь захлопнулась. Кэтлин осталась сидеть за столом с жареными бобами, ставшими внезапно безвкусным комком во рту.

Медленно тянулись часы, пока Кэтлин ждала, когда Дерек вернется домой. Накормила Ризу и уложила ее спать; потом попыталась заинтересоваться телевизором. Потерпев неудачу, попробовала читать. Когда и это не удалось, разозлилась сама на себя. Она привыкла жить одна, и никогда раньше одиночество не угнетало ее. Она стала настолько зависимой от Дерека, что не может существовать без его присутствия?

Наконец, чувствуя отвращение к себе, она направилась в спальню. Тело было достаточно утомлено, чтобы уснуть, несмотря на беспокойные мысли. Когда первые голодные крики Ризы разбудили Кэтлин в половине второго ночи, другая сторона кровати была все еще пуста.

Но, войдя в детскую, она подскочила от неожиданности, потому что Дерек сидел в кресле-качалке с кричащим ребенком на руках, растирая крошечную спинку. В его глазах застыла такая ужасная пустота, что Кэтлин стало больно, но она почувствовала, что он получает небольшое утешение, держа Ризу.

— Ребенок умер, — сообщил Дерек невыразительным голосом. — Я сделал все, что мог, но он не выжил. У него не было шансов, даже если бы он родился вовремя; сердце безнадежно деформировано. Черт бы все побрал, я все же должен был попытаться.

Кэтлин коснулась его плеча.

— Я знаю, — прошептала она.

Дерек взглянул на разъяренную малышку, затем поймал запястье Кэтлин и притянул ее к себе на колени. Прислонив жену к своей груди, он расстегнул ночную рубашку и обнажил грудь, затем позволил забрать Ризу и подвести рот ребенка к соску. Возмущенные вопли немедленно затихли. Дерек посмотрел на энергично сосущего грудь младенца, прижал и мать, и ребенка поближе к своему телу, затем откинул голову назад и закрыл глаза.

Кэтлин позволила голове опереться на его плечо, веки закрылись, пока она впитывала его тепло и близость. Он нуждается в ней. Впервые нуждается в ней. Она знала, что любое теплое тело сделало бы это для него, но именно сейчас теплое тело было ее телом, и она будет здесь, пока ее прикосновения дарят ему утешение. Или, возможно, это Риза дарит ему утешение. Риза, которую он не мог выпустить из рук. Малышка превратилась в здорового расцветающего ребенка, каждый день набирая вес. Дерек видел смерть и теперь должен увидеть жизнь, драгоценную жизнь младенца, которому помог прийти в мир.

Кэтлин закусила губу. Почему он не пришел в их постель? К ней? Почему он не нуждается в ней?

Глава 8

Четыре недели спустя Кэтлин, чувствуя, как загадочная улыбка изгибает губы, отперла входную дверь и отнесла Ризу к ее кроватке. Малышка чмокала и махала кулачками, затем озарилась быстрой во весь рот улыбкой, когда Кэтлин пощекотала ее подбородок. Даже Риза была счастлива, но Кэтлин подумала, что дочь улыбается миру вообще, в то время как у нее очень личная причина.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 25
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зима, дарующая счастье - Линда Ховард бесплатно.
Похожие на Зима, дарующая счастье - Линда Ховард книги

Оставить комментарий