Рейтинговые книги
Читем онлайн Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37

Он поднял тяжелое ведро над воротами стойла, расплескивая воду на ноги, и повесил его на крюк.

– Ничего мне это не стоит!

– Ты потеряешь себя.

Ее лицо стало пунцовым.

– Кто бы говорил! Парень, который отказался от семейного наследства, от денег, которые мог бы потратить, помогая людям, – и все для чего? Чтобы разыгрывать из себя мятежного блудного сына!

– Я ничего из себя не разыгрываю.

Джейк двинулся к следующему стойлу и вытащил оттуда ведро. Оно было полным, но он выплеснул воду в солому и подставил ведро под кран, чтобы чем-то занять себя.

– Я делаю то, что считаю правильным.

– Ну, я делаю то же самое, – откликнулась Джолин.

Он включил насос, и струя воды ударила в дно ведра.

– Да ты даже не знаешь, что для тебя правильно!

– Как интересно у тебя получается! Ты знаешь, что хорошо для всех, а я не знаю даже, что хорошо для меня?

– У меня есть опыт, а у тебя его нет. – Это прозвучало достаточно двусмысленно, он так и хотел, но сердце его забилось чаще.

– Откуда тебе знать?

Он рассмеялся.

– Я знаю, поверь мне.

– Да ну?

Его сердце чуть не выпрыгивало из груди.

– Сколько раз ты была помолвлена, Джолин?

– Это что, мерило опыта? – Ее голос чуть смягчился. – Помолвка? Да это вы наивны, молодой человек.

Он посмотрел на нее сверху вниз и усмехнулся. На мгновение его пристальный взгляд обжег ее пламенем. Она затаила дыхание оттого, что он вдруг приблизился к ней.

– Ладно, сколько раз ты… целовалась?

Она откинула голову.

– Целовалась? – переспросила она. В ее голосе неожиданно прозвучали чувственные нотки.

Джейк перевел дыхание. Он попытался взять себя в руки, но увы…

– Да, целовалась?

– Вот уж не думала, что такой мужчина, как ты, думает о таких приземленных вещах, как поцелуи!

– Милая, поцелуи можно назвать чем угодно, но только не приземленными вещами! Но, видимо, тебе это неизвестно.

Джолин удивленно приподняла бровь.

– Я полагаю, ты – тот мужчина, что просветит меня на этот счет?

Она играла с огнем, а его кровь была горючим материалом.

– Может, и так.

Девушка рассмеялась.

– Не думаю, что ты можешь показать мне что-то, чего бы я не знала!

Его губы тронула дерзкая улыбка.

– Побьемся об заклад?

– Что получит победитель?

– Тебя.

– А проигравший?

– Меня.

Девушка неосознанно облизнула губы. Он с интересом наблюдал, как она проводит влажным язычком по пересохшим губам.

– Это не похоже на пари.

– Попробуй.

– Я не играю в азартные игры.

– Ты же выиграла на скачках в 1973 году. – Он приблизился к ней еще на шаг. – Что изменилось с тех пор?

– Очевидно, ставки, – ответила она, не двигаясь с места.

– Я понимаю, ты боишься…

– Не боюсь я вовсе! Ты просто невыносим, Джейк Лэндон. Ты знаешь это? Невыносим!

Он молча смотрел на нее некоторое время, потом произнес:

– Ты напугана. Маленькая девочка, играющая в Золушку. Ты не хочешь признать, что не все мужчины – принцы и не все волки – злодеи.

– А ты кто? – спросила она дрогнувшим голосом.

– А как бы ты хотела?

– Это вообще не мое дело. – Она отвернулась и бросила через плечо: – Но я думаю, мы разобрались, кто у нас тут играет в притворщика.

Он поймал ее за руку и развернул к себе. Перед его небрежно-соблазнительной улыбкой не устояла бы ни одна женщина.

– Поиграй со мной, – прошептал Джейк.

Ее глубокий вздох разбудил в нем желание.

– Не буду.

– Не можешь.

– Это будет неправильно.

– Это будет потрясающе… – Он сделал еще шаг, сокращая расстояние между ними, и был теперь совсем близко. Его пальцы нежно очертили линию ее подбородка, прошлись вниз по ее шее, остановились на трепещущей впадинке на горле. Он взглянул ей в глаза и добавил: – И познавательно.

Ее ноздри слегка раздувались от неровного жаркого дыхания.

– Ты пытаешься соблазнить меня, – прошептала она, сопроводив слова нежным взглядом.

– Я пытаюсь просветить тебя. – Он склонился и своим горячим дыханием пощекотал ее ушко, что всегда заставляло женщин таять как воск на огне.

– Я думаю, ты просто хочешь поупражняться в искусстве обольщения, – сказала она.

Он слегка коснулся губами ее шеи.

– Ты это так называешь?

Девушка подняла руку, будто хотела остановить его, но, когда его влажные губы коснулись ложбинки на ее горле, она вздохнула и ее рука осталась лежать на его груди.

– Для меня это ничего не значит. Ты ничего не добьешься этим. Ты сейчас выглядишь совершенно по-дурацки, – шепнула она.

Джейк улыбнулся. Он губами чувствовал быстрое биение пульса на ее шее. Он медленно провел влажным языком по пульсирующей жилке.

– Ты что-нибудь чувствуешь?

– Нет.

Он бережно взял ее голову в свои ладони и пробежал кончиком языка по ее подбородку и за ушком. Она откинула голову назад, облегчая ему путь.

– А так? – спросил он мягко.

– Нет, – ответила она дрогнувшим голосом.

Он приник влажными губами к ее рту, его язык нырнул между ее губами, и он с наслаждением ощутил ее вкус. Вдруг он почувствовал, что теряет контроль над ситуацией.

Порывистым движением Джолин обхватила ладонями его лицо и подарила ему страстный поцелуй. А Джейк, испытывая неизъяснимое блаженство, ни с чем не сравнимую нежность, молча покорился ей.

Потом, так же неожиданно, как приникла к нему, Джолин отстранилась и посмотрела Джейку в глаза.

– Все еще считаешь меня наивной? – спросила она, задыхаясь.

Переведя дух, он ответил:

– Да, – и наклонился, ища ее губы.

Она отстранилась.

– Мы не можем.

– Можем.

– Нам не следует делать это.

– На самом деле следует. И прямо сейчас.

Он попытался поцеловать ее еще раз, но она уклонилась.

– Это была ошибка, – произнесла она. – Это ты меня соблазнил.

– Смешно. Минуту назад мне казалось, что ты обнимала и целовала меня, – усмехнулся Джейк. – Наверно, мне это приснилось? Но знаешь, мне все-таки кажется, что это был не сон.

Девушка в восхитительном смущении отвела взгляд. «Она чертовски прелестна», – подумал Джейк.

– Ну, ладно, мы соблазнили друг друга, – призналась она, нервно сглотнув. Но что бы она сейчас ни говорила, она знала, что была увлечена Джейком так же, как он ею, если не больше. – Все это теперь не имеет значения.

Он больше не делал попыток приблизиться к ней, хотя очень хотел этого.

– Разве?

Она уставилась в пол.

– Да. Это была ребяческая игра. Нам должно быть стыдно за свое поведение. Что ты скажешь на это?

Джейк слушал ее, не обнаруживая ни малейшего раскаяния в содеянном. Напротив, он даже смотрел на нее с дерзкой усмешкой.

– Я не стану ни сожалеть, ни извиняться, – заявил Джейк.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон бесплатно.
Похожие на Сметая все барьеры - Элизабет Харбисон книги

Оставить комментарий