Рейтинговые книги
Читем онлайн Очарован наповал - Элисон Кокран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83
ты ни на одну из девушек не запал?

Чарли устраивает телефон у раковины и включает воду.

— Я на шоу не чтобы западать. Я здесь, чтобы доказать миру: я нормальный, я в полном порядке, я снова могу работать. Главное — работа.

Пока Чарли выливает на лицо пригоршни воды, Париса говорит:

— Хочешь верь, хочешь нет, но шоу — новомодное явление, помогающее развивать и карьеры, и романтические отношения.

— Жаль крушить твои романтические иллюзии, но нежных чувств я ни к одной из конкурсанток не испытываю.

— Откуда такая уверенность?

Чарли аж перестает промокать лицо полотенцем.

— О чем это ты?

Париса включает свой вкрадчивый, умасливающий голос.

— О том, что серьезных отношений ты не пробовал. Ты хоть понимаешь, как распознать романтический интерес? Бабочек в животе, взгляды украдкой, желание быть рядом?

— Я… Я даже не…

— С кем это ты разговариваешь?

Чарли подпрыгивает, роняет полотенце, оборачивается. Дверь ванной он оставил открытой, и теперь к дверному проему прислоняется Дев в клетчатых пижамных брюках и футболке с логотипом «Троянов», футбольной команды Университета Южной Калифорнии.

— Да так, ни с кем. — Чарли тычет в экран телефона, слышит, как Париса кричит: «Чарльз Майкл Уиншо, не смей прерывать наш разговор!», потом наконец завершает вызов. — Париса позвонила, только и всего, — поясняет он Деву, понимая, что без маски румянец не скроешь. Чарли не понимает, почему покрылся румянцем.

Дев заходит в ванную.

— У тебя здесь… капелька. Прямо здесь. — Дев показывает Чарли на висок, и тот отчаянно скребет тыльной стороной ладони, стараясь стереть крем. — Давай я попробую, ладно? — Дев наклоняется и поднимает полотенце, которое уронил Чарли, — футболка задирается, обнажая острые позвонки. Потом он выпрямляет спину, обнаженная кожа снова исчезает из вида. Дев открывает кран, чтобы смочить уголок полотенца, затем тянется и стирает остатки маски у Чарли с виска.

Чарли затаивает дыхание. Старается не шевелиться.

— Ты приятно пахнешь, — объявляет Дев, когда, стерев маску, кладет полотенце у раковины. — Аромат такой… — Он пододвигается к Чарли, принюхивается и кончиком носа задевает ему скулу. Тот чувствует головокружительную легкость, словно в живот ему выпустили тысячу воздушных шаров. — Аромат лавандовый.

— Ой, да. Это маска для ухода за лицом.

Дев прислоняется к тумбе умывальника.

— Сегодня ты молодцом держался. Особенно на групповом квесте. Когда ты флиртовал с Меган, я едва не заподозрил, что намерения у тебя искренние.

— Едва не, — повторяет Чарли, разглядывая свои носки.

— Едва не.

Когда Чарли поднимает взгляд, Дев ему улыбается. В груди снова те воздушные шарики.

— Завтра ты задашь семерым девицам личные вопросы, ладно?

— Троим, — пробует торговаться Чарли.

— Шестерым.

— Пятерым?

Дев улыбается еще шире.

— Ладно, пятерым. Но кому именно, выберу я.

— Договорились.

Дев отлепляется от тумбы умывальника.

— Тебе спать пора. — Он делает шаг к Чарли, поднимает руку, и на один глупый мимолетный миг тому кажется, что сейчас Дев прижмет ладони к его щекам. Такое было бы абсурдно и, разумеется, нежеланно. Вместо этого Дев ерошит ему волосы — наверное, так делают любящие старшие братья. А вот настоящие старшие братья Чарли так не делали никогда.

— Спокойной ночи, Чарли! — говорит Дев, выходя из ванной.

— Спокойной ночи, Дев!

* * *

— Так они должны собирать лягушек и целовать их? — в ужасе спрашивает Чарли, глядя, как наставник готовит участниц на другом конце поля. — Кто подает идеи для групповых квестов?

— Садисты-мизогинисты из подготовительного отдела, — отвечает Джулс. — Подавший эту идею еще и жестоким обращением с животными отличается.

Циники. Джулс и Чарли — циники.

— Думаю, лягушачья лига актеров проконтролирует соблюдение безопасных условий труда.

ДЕВ

— По слухам, шоу нанимало жаб, чтобы обойти требования лягушачьего профсоюза, — подначивает Чарли.

Подначивать он теперь умеет благодаря чудесам тренировочных свиданий.

Дев легонько ерошит Чарли волосы, и они падают на лоб.

— Просто иди и наладь качественные отношения с пятью девушками, как мы с тобой репетировали.

Вне себя от ужаса, Чарли медленно пересекает наводненное лягушками поле. На Дева он оглядывается, как нервный малыш, которого силком отправили играть со сверстниками. Дев легко представляет Чарли таким малышом — который вымаливал разрешение оставаться на переменах с учительницей; который подвязывался к взрослым на детских днях рождения — при условии, что малыша Чарли хоть раз приглашали на такие дни рождения. Он представляет Чарли малышом, который вечно оглядывался, гадая, как спастись.

— А вы, похоже, друг к другу притираетесь, — отмечает Джулс, глядя, как Чарли присоединяется к стайке девушек.

— Все благодаря твоему плану. Кстати, общаться с ним нормально. Он… довольно милый.

Джулс вскидывает голову и смотрит на Дева снизу вверх.

— Что?

— Да ничего. — Джулс пожимает плечами.

Дев скребет свою трехдневную щетину.

— Когда мы наедине, он понемногу откровенничает и перед камерами осваивается лучше, но, боюсь, этого недостаточно. — День ото дня Чарли все увереннее общается с девушками, но по-прежнему сдерживается, по-прежнему робеет. От этого Деву очень тревожно и не по себе. — Я так и не понял, какую женщину он ищет и как заставить его влюбиться.

— Дев, ты стараешься, как можешь. Ты ведь о себе не забываешь заботиться? Плохо уже то, что Морин поселила тебя в гостевом доме. — Джулс тянется и по-щенячьи скребет Деву плечо — это ее универсальный ответ на ситуации, требующие сочувствия. — Ты хоть ночами спишь?

На другом конце поля Чарли тепло улыбается Дафне Рейнольдс, показывающей ему лягушку.

— Спать я буду, когда Чарли Уиншо обручится.

* * *

— Разве не странно, что столько времени тратится на приготовление обалденной еды, а нам ее есть не разрешено? — спрашивает Дафна.

Чарли смотрит на свою тарелку с ризотто.

— Это впрямь преступное расточительство, — соглашается Чарли, и оба, не таясь, смотрят на камеры. — Кстати, после полета на воздушном шаре я немного проголодался.

Дафна демонстративно берется за вилку.

— Предлагаю приступить.

Чарли тоже берется за вилку — они «чокаются» приборами и налетают на ризотто. Дев ждет крика в гарнитуре. Участникам шоу неспроста запрещено есть на романтических свиданиях. Жевание не красит никого, даже Чарли Уиншо, а микрофоны частенько еще и звуки передают. Не говоря уже о том, что главная цель тет-а-тетов — общение, что при работе челюстями исключается.

Однако Скайлар не орет и не требует смены плана, потому что сцена премилая: Чарли и Дафна едят, заговорщицки наклонив головы друг к другу. Неудивительно, что Дафна «выиграла» романтическое свидание второй недели: Морин уже вывела ее в фаворитки. Тем более боязнь высоты делала Дафну идеальным кандидатом для полета на воздушном шаре. Она перепугалась, Чарли пришлось ее утешать. Сочувствие ему очень к лицу.

Теперь Деву нужно, чтобы Чарли вывел отношения с Дафной на новый уровень. «У нас вторая неделя, — напомнил он Чарли перед ужином. —

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Очарован наповал - Элисон Кокран бесплатно.
Похожие на Очарован наповал - Элисон Кокран книги

Оставить комментарий