Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Шарлотта проскользнула мимо него в дверь.
— Ваша тетушка хочет взять мисс Гарднер в компаньонки. Простите, мне надо выйти на минутку. Если девушки заметили вашу карету, мне ни за что не угомонить их.
Харриет бросила торопливый взгляд через комнату. После слов Шарлотты она не могла заставить себя посмотреть на герцога. Хорошо еще, что он не упал в истерике на ковер. Нет, ну вы только подумайте: жить под одной крышей, встречаться на лестнице, дышать одним воздухом.
Герцог сел напротив тетушки.
— Почему вы не хотите дать мисс Гарднер время, что бы она могла все обдумать и принять решение? — спросил он безразличным голосом.
— Полагаю, мы были на грани подписания контракта, когда появился ты и прервал нас, — сказала она ворчливо. — Не правда ли, Харриет?
— Вы можете отказаться, — сказал герцог едва слышно.
Харриет покачала головой:
— Я не могу просто так взять и уйти отсюда, пожелав всем приятного дня.
— Мы частенько будем наведываться сюда, чтобы повидаться с Эдлин, — сказала леди Паулис беспечно.
— Но у меня даже нет приличного платья…
— Портной сошьет вам новый гардероб к концу недели, я позабочусь об этом, — сказала леди Паулис с победным огоньком в глазах.
— Но я…
— Перестаньте причитать, дорогуша. О мелочах мы будем думать позже. Вам нужны только спальные принадлежности, все остальное можно выслать завтра.
— Где вы собираетесь ее поселить, тетя? — неожиданно спросил Гриффин.
— В покоях-саркофаге, — ответила леди Паулис. — Где?
— Это комнаты для гостей прямо напротив моих покоев. Они отделаны в египетском стиле.
Герцог неуверенно улыбнулся Харриет, больше ему сказать было нечего.
Харриет услышала, как мисс Пеппертри просит девочек закрыть учебники.
— Вы предлагаете выехать сию минуту, мадам? — медленно спросила она. — Прямо посреди урока по приему гостей в саду?
— Вы не обязаны соглашаться, — снова сказал герцог, прищурившись.
Соглашаться на что? Здесь она чувствовала себя в безопасности. А будет ли чувствовать она себя в безопасности в «саркофаге», когда по особняку разгуливает чертовски привлекательный герцог? Она уже привыкла к неровному матрасу на своей кровати… она даже привыкла к кровати.
Клан Боскаслов воспитал ее и защищал. Герцог тоже из клана Боскаслов. Но с его страстными поцелуями ночью посреди лестничного пролета она не чувствовала себя защищенной.
Она не могла повернуться спиной к школе.
С другой стороны, она не могла оставаться здесь вечно, глядя, как тает на глазах мисс Пеппертри, и пугаясь каждого заезжего герцога.
— Вы уверены, что вам хватит сил для такой работы, мисс Гарднер? — спросил герцог. — Я кладу свою голову на плаху, говоря вам это, но вы должны знать, что все до единой компаньонки моей тетушки сбегали от нее через месяц.
— Собирайте чемодан, мисс Гарднер, — приказала ей леди Паулис.
Харриет никогда не признавалась, но она относилась к Шарлотте как к сестре, которой у нее никогда не было. Тогда почему Шарлотта не стала бороться за нее? У герцогини Скарфилд тоже есть право голоса.
Ей хотелось расплакаться.
Харриет покачала головой.
— Я… — начала она снова.
— Уже через неделю, — сказала леди Паулис с нескрываемым удовольствием, — вы будете среди приглашенных на прием в саду. Если, конечно, Гриффин не навлечет очередную грозу.
Харриет пулей вылетела из комнаты.
Шарлотта стояла за дверью. Они посмотрели друг на друга с молчаливым вопросом в глазах. Затем повернулись и стали прислушиваться к разговору между Гриффином и его тетушкой.
— Это самая плохая идея из всех, что приходили вам в голову за последнее время, тетушка, — сказал герцог негромко. — Может быть, за всю вашу жизнь.
— У тебя есть претензии к моей компаньонке?
— Не говорите глупостей, тетя. Я ее даже не знаю. Как, впрочем, и вы.
— Разве она тебе не нравится?
— Какая, к дьяволу, разница, нравится она мне или нет? Ведь не я нанимаю ее на работу, так какое отношение имеют мои чувства к этому?
— Она приводит тебя в смятение? Шарлотта закрыла глаза руками.
— Возможно, — сказал герцог резким тоном. — Впрочем, не так сильно, как вы или Эдлин.
Шарлотта застонала. Харриет рассеянно похлопала ее по плечу.
Леди Паулис какое-то время сидела молча.
— Так ты не имел никаких тайных помыслов, когда отправлял меня по магазинам за шляпкой и чулками?
— Разумеется, нет, — сказал Гриффин раздраженно. — В Лондоне найдется немало девушек из нашей семьи, которые с удовольствием составят вам компанию.
— Но мне ни с кем из них не бывает так весело. Харриет сглотнула и потащила Шарлотту подальше от двери.
— Что мне делать? — спросила она шепотом.
— Я не знаю, — прошептала Шарлотта в ответ. — А что тебе хочется?
— Я хочу остаться с тобой…
— Ну, так оставайся…
— …И я хочу поехать. — Харриет посмотрела на Дверь. «С ним».
Шарлотта вздохнула:
— Ты всегда можешь вернуться. Если, конечно, не случится ничего непредвиденного.
Харриет благодарно обняла ее. Она поняла, что Шарлотта имела в виду и на каких условиях она отпускала ее. Харриет снова сможет занять свою должность, только если не опозорится перед леди Паулис, после чего уже никто не возьмет ее на работу.
— Иди, собирайся, — сказала Шарлотта и сдержанно улыбнулась. — Уж если мне и придется тебя потерять, то виною тому еще один Боскасл.
Глава 10
Я смею вас заверить — у Дьявола
Нет ни рогов, ни жала, ни хвоста.
Пусть мудрецы твердят лукаво,
Что дух его — есть пустота,
Его бесплотный дух есть в каждом.
Перси Биши Шелли. «Питер Белл Третий»Официальная лондонская резиденция Гриффина располагалась в белом каменном доме на Бедфорд-сквер, где его отец останавливался порой на лето. Дверь в георгианском стиле открывалась на мраморный проход, украшенный с обеих сторон колоннадой под самый потолок. Колонны стояли, словно застывшие стражи древних времен. Небольшой сад зарос сорняками и похвастать мог разве что причудливой часовней, которую облюбовали голуби.
Гриффин бы ни за что не согласился жить в этом заброшенном неприветливом доме. Камчатные, дырявые шторы, местами, покрытые плесенью, висели нетронутые со смерти его матери, которая почила с миром двадцать лет назад. Его брату нравился готический стиль, который по большей части выражался во фронтонах с урнами и составных кариатидах на каждом углу. Единственной, светлой комнатой в доме была библиотека, и Гриффин обосновался там. С тех пор как он приехал в Лондон, его все время тянуло к теплу.
- Дневники герцогини - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Брачная ночь джентльмена - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы
- Самый желанный герцог - Селеста Брэдли - Исторические любовные романы
- Как соблазнить герцога - Кэтрин Кэски - Исторические любовные романы
- Неотразимая герцогиня - Бертрис Смолл - Исторические любовные романы
- Нежеланная женитьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Герцог и актриса - Адель Эшуорт - Исторические любовные романы
- Его благородная невеста - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу - Исторические любовные романы
- Тайный шепот - Саманта Гарвер - Исторические любовные романы