Рейтинговые книги
Читем онлайн Его забавы, ее заботы - Донна Стерлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45

— Ты прав, братец. Это все, что мне нужно знать.

К утру Бриана решила, что и к лучшему было увидеть Джейка с другой женщиной и потом провести ночь в муках. Она пришла к такому выводу со звонком будильника. Потому что где-то посреди ночи начала желать его — в чисто физическом смысле, конечно. Но желать его в другом смысле было бы безумием. Бессонная ночь тому доказательство.

Сегодня она попросит Мод вернуть ей письмо, которое она не нашла предыдущим вечером, а потом спокойно и разумно обсудит с Джейком те последствия, которые будут иметь место, когда весь город узнает, что место Эвана временно занимал он. Если он вынужден был сказать рыжей — и та поверила, — что он Эван, то следует указать ему, как нечестен его обман.

При этом условии она его не убьет.

Прежде чем отправиться на рабочее место, она поднялась на лифте в офис Эвана на верхнем этаже. Хотя время было еще не рабочее, Мод уже сидела за столом перед его кабинетом. К удивлению Брианы, и сам кабинет за стеклянной перегородкой был уже занят.

Эван сидел за столом, разговаривая по телефону! Джейк никогда не явился бы так рано. На нем был элегантный темный костюм и галстук, безупречно белая рубашка, золотые зажим для галстука и запонки. Он выглядел совершенно непринужденно, будто ходил так каждый день, — это был Эван!

— Доброе утро, мисс Дивон, — приветствовала ее Мод, пока та изумленно глазела на мужчину за стеклом.

— Когда он?.. — Вопрос повис в воздухе — мужчина откинулся в кресле и, развалясь, закинул ноги на стол, словно был на прогулочной яхте.

Нет, все-таки Эван не вернулся.

У нее перехватило дыхание. Сочетание элегантной одежды Эвана, зрелой небрежности Джейка и весьма привлекательной внешности, отличавшей обоих братьев, — дьявольски великолепно.

Словно зачарованная, она наблюдала за тем, как Джейк вешает трубку и опять с явным интересом принимается за изучение открытой перед ним книги. Интересно, что это? Гроссбух? Журнал с девочками? Бюллетени скачек? Маршрут нового путешествия по вулканам? По крайней мере он знал, как выглядеть занятым.

— Давно он здесь? — спросила она у Мод. Похоже, Джейк рано покинул постель рыжей. Безумная надежда трепыхнулась в сердце. Чувствуя к себе отвращение, она подавила ее. Какая разница, спал он с этой женщиной или нет?

— Я не знаю, когда он пришел, — ответила Мод, ее тон ясно показывал, что никто, невзирая на лица, даже посвященный в заговор, не минует ее, чтобы нарушить уединение мистера Роуленда. — Доложить ему, что вы здесь?

Бриана вдруг почувствовала, что не хочет встречаться с ним.

— Нет, если он меня спросит, звякните мне. — Она повернулась, чтобы уйти. — Кстати, я думаю, и вам было бы удобнее, если на перегородке опустить жалюзи.

Они обменялись понимающими взглядами — Мод согласна, что, хотя Джейк и выглядит совершенно как Эван, он ведет себя иначе, а потому лучше держать его подальше от служащих и визирования бумаг: вопросы и слухи насчет странного поведения «Эвана» им сейчас абсолютно ни к чему.

И уж совсем последнее дело — стоять и подглядывать за Джейком.

Мод направилась в кабинет, чтобы опустить жалюзи, а Бриана вспомнила, зачем пришла так рано. Как можно беззаботнее она поинтересовалась:

— Вы уже разбирали почту для Эвана за прошлую неделю?

Мод остановилась перед дверью:

— Конечно, я положила ее на стол мистера Роуленда.

У Брианы похолодело в животе. Сквозь стеклянную стенку она видела, что Джейк сидит перед компьютером и книгой счетов, и отчаянно надеялась, что он еще не просматривал почту. Возможно, он слишком занят видеоиграми на своем ноутбуке, чтобы заниматься с почтой Эвана.

— Мне… мне нужно вернуть свое письмо. Оно предназначалось для… — Но тут она спохватилась, что кто-нибудь может войти и услышать ее. — Информация, содержащаяся в нем, устарела. Будьте добры забрать его со стола.

— Если он еще не вскрыл его. — Мод посмотрела сквозь стекло. — Он снова на телефоне. Подожду, пока закончит, тогда спрошу.

Холодок в груди Брианы снова всколыхнулся. Может быть, он не вскрыл ее письмо, ведь на нем пометка «Конфиденциально». Он же понимает, как неэтично читать личные письма.

И тут же упрекнула себя в наивности: ведь это Джейк Роуленд — ее письмо он вскрыл бы первым.

Она решила уйти — не стоит встречаться с ним лицом к лицу, особенно если в этот момент он читает ее письмо.

Однако менее чем через десять минут она уже была готова к встрече с ним. Более чем готова. Поговорив возле кофейного аппарата со служащей канцелярии о декретном отпуске, а в лифте — с работником коммерческого отдела о возможности его ухода, Бриана наконец добралась до собственного кабинета. В первый раз за это утро. И обнаружила, что ее убежище разорено. Ее стол и кресло отсутствовали! И она была такой дурой, что поверила Джейку, когда он пообещал вести себя прилично!

Слишком разгневанная, чтобы встречаться в лифте с сотрудниками, она взбежала по лестнице и, подлетев к столу Мод, потребовала:

— Я должна поговорить с мистером Роулендом. Сейчас же!

Удивленная Мод оторвалась от работы:

— Конечно, мисс Дивон. Я пыталась дозвониться вам.

Бриана больше ничего не хотела слышать. Мельком отметив, что жалюзи опущены, она ринулась к новому управляющему со всеми своими неприятностями — разоренным кабинетом, злосчастной ночью, перехваченным письмом. Он полусидел на краешке стола — необычное для него место — и смотрел на нее, явившуюся без доклада, с некоторым удивлением.

— А, мисс Дивон. Входите.

— Что за шутки? — обрушилась она на Джейка. — Похищение моего стола — самая отвратительная мерзость, какую ты когда-либо выкидывал. Не ты ли обещал вести себя прилично?

Он засмеялся — какой-то натянутый смешок, — и от его отведенного в сторону взгляда в ее душу закралось сомнение. Может, они не одни?

Она повернулась и увидела женщину и двух мужчин, сидящих слева от стола. Они молча с интересом наблюдали за ней.

— Извините, — пробормотала она, вспыхнув от смущения, — я не заметила…

— Мисс Дивон, я рад представить вам команду, которая поможет нам разрешить наши компьютерные проблемы, — проговорил Джейк. — Айрин Кан, одна из лучших системных аналитиков в мире. Айрин, это Бриана Дивон, наш менеджер по персоналу.

Увидев женщину, поднявшуюся, чтобы пожать ей руку, Бриана пережила еще одно потрясение: по короткой, гладкой прическе она узнала ярко-рыжую даму, которую видела накануне в автомобиле Джейка. Низкий голос, крепкое рукопожатие, черный костюм и тяжелые туфли на низком каблуке — все слишком мужеподобно! И вдобавок она была гораздо старше, чем сначала показалось Бриане.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его забавы, ее заботы - Донна Стерлинг бесплатно.
Похожие на Его забавы, ее заботы - Донна Стерлинг книги

Оставить комментарий