Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мадам, — решительно ответил ей Лондон, — я советую вам крепче держать поводок в руках. Я являюсь сотрудником службы безопасности компании «Голден стейт пауэр энд лайт». — Он достал свою служебную бляху. — А это мистер Голдман, вице-президент компании.
— Да что мне ваши вице-президенты, — резко ответила женщина. — Мой муж хорошо знаком с президентом вашей компании.
— В таком случае, — подключился к разговору Ним, — я уверен, он должным образом оценит то, что сегодня здесь каждый выполняет свою работу. Простите, вы миссис Эджкомб?
— Да, — надменно ответила она.
— Из нашего отдела эксплуатации мне сообщили, что на вашем электросчетчике установлено противозаконное устройство.
— Даже если это так, нам ничего об этом не известно. Мой муж — известный хирург-ортопед, как раз сегодня он оперирует, иначе бы я позвонила ему, чтобы он лично разобрался со всеми этими выдумками.
При всей этой браваде Ниму показалось, что женщина не так уж была уверена в себе — в ее глазах и голосе промелькнула легкая обеспокоенность. Лондон тоже отметил это обстоятельство.
— Миссис Эджкомб, — сказал он, — нам хотелось бы сфотографировать ваш электросчетчик и торчащие из него провода: между прочим, они тянутся к переключателю в вашем гараже. Мы будем вам признательны, если вы разрешите нам это сделать.
— А если не разрешу?
— В таком случае нам придется добиваться распоряжения суда. Но должен вас предупредить, что вся эта история станет достоянием гласности.
Женщина стушевалась. «Неужели до нее не дошло, что Гарри Лондон откровенно блефует?» — подумал Ним. Еще до получения решения суда все улики могут просто исчезнуть. Однако предупреждение Лондона сыграло свою роль.
— Это совсем не обязательно, — согласилась она. — Ладно, поступайте, как считаете нужным, но только не затягивайте.
— И еще одна деталь, мадам, — сказал Лондон. — После того как мы закончим проверку, электричество у вас будет отключено до тех пор, пока вы не погасите задолженность согласно расчетам нашего отдела учета.
— Ну уж это просто смешно! Моему мужу будет что сказать на этот счет. — Миссис Эджкомб отвернулась, пристегивая собачий поводок к стальному кольцу на стеке.
— И почему они так поступают — люди, подобные вот этим Эджкомбам? — тихо проговорил Ним, адресуя этот вопрос и самому себе, и Гарри Лондону. Они сидели в машине Лондона, снова направляясь к торговому центру, где Ним собирался пересесть в свой автомобиль, чтобы вернуться в деловую часть города. Он решил, что насмотрелся более чем достаточно, как воруют электроэнергию в Бруксайде, и наконец-то впервые получил полное представление об истинных масштабах этого трудноискоренимого бедствия.
— Причин тому множество, — ответил Лондон. — Причем не только там, где мы с вами побывали, но и в других местах. Во-первых, это человеческая трепливость. Они любят похваляться, какие они умные. Мол, сумели облапошить такую гигантскую компанию, как «Голден стейт пауэр энд лайт». И пока одни треплют языком, другие их слушают, после чего и сами начинают вытворять бог знает что.
— Вы считаете, что это объясняет истинные причины эпидемии клептомании, примеры которой мы видели сегодня?
— Во всяком случае, некоторые из них.
— А как насчет остальных?
— Тут причастны и отдельные профессиональные мошенники, вот их я и хотел бы взять за шиворот в первую очередь.
— Они рекламируют за деньги свои услуги, внушая людям, что переделанный счетчик — это выгодно. И люди клюют на это.
— Но подобные аргументы не вяжутся с последним случаем, — скептически проговорил Ним. — Богатый врач, хирург-ортопед, одна из наиболее высокооплачиваемых профессий. Ты видел его супругу, дом. И все же почему именно они?
— Я открою тебе секрет, я ведь работал полицейским, — сказал Лондон. — Не судите по внешнему впечатлению. Множество людей, обладающих большими доходами и роскошными виллами, не вылезают из долгов, бьются как рыба об лед, чтобы остаться на плаву, экономят на каждом долларе, где только могут, и при этом не слишком-то разборчивы в выборе средств. Готов заключить пари, что все сказанное относится и ко всему району Бруксайд. А теперь посмотрите на эту проблему с другой стороны. До недавних пор счета за пользование коммунальными услугами оставались более чем скромными. Теперь же суммы на них весьма значительные и все более возрастают. Поэтому те, кто раньше не помышлял о мошенничестве, так как оно не имело смысла, теперь смотрят на вещи по-другому. Ставки в игре повысились, и они готовы идти на риск.
Кивнув в знак согласия, Ним добавил:
— К тому же большинство компаний по обслуживанию населения стали столь огромными и обезличенными, что люди воспринимают хищение энергии совсем не так, как иные проявления клептомании. Этот вид воровства уже не вызывает в их сознании такого бурного протеста, как при совершении кражи со взломом или вырывании сумочек у прохожих.
— Я долго об этом размышлял и считаю, что за этим скрывается еще нечто большее. — В ожидании зеленого сигнала светофора Лондон остановил машину на перекрестке. Когда они тронулись, он продолжил свои размышления: — Мне кажется, большинство людей считает, что вся наша система в той или иной мере прогнила из-за продажности политиков. Так с какой стати простым людям постоянно изводить себя стремлением к честности? О’кей, говорят они, одну компашку выгнали взашей после Уотергейта. Ну а что же пришедшие им на смену? Придя к власти, некогда самые заклятые праведники взялись за старые преступные деяния — тут и политический подкуп, и кое-что покруче.
— Да, очень даже грустное наблюдение.
— Так оно и есть, — подтвердил Лондон. — Но оно объясняет многое из того, что происходит вокруг нас. Причем не только то, что мы увидели сегодня. Я имею в виду резкий всплеск преступности начиная с масштабных правонарушений и кончая мелкими махинациями со счетчиками. И еще я вам вот что скажу: бывают дни — и сегодня выпал именно такой день, — когда мне страшно хочется вернуться в морскую пехоту, где все казалось проще и яснее.
— Может быть, так было раньше, но теперь уже все по-другому.
— Вероятно, — со вздохом проговорил Лондон.
— Вы и ваши люди хорошо сработали сегодня, — сказал Ним.
— У нас как на войне. — Гарри Лондон отбросил серьезный тон и улыбнулся. — Передайте вашему боссу — главнокомандующему: сегодняшнюю стычку мы выиграли и принесем ему еще не одну победу.
Глава 9
— Надеюсь, у тебя от комплиментов не пойдет кругом голова, — сказала Руфь Голдман Ниму, когда они сидели друг против друга за завтраком, — но должна заметить, что ты отлично смотрелся вчера вечером по телевизору. Еще кофе?
— Да, пожалуйста. — Ним протянул ей чашку. — И спасибо.
Руфь подняла кофейник и наполнила его чашку; как всегда, ее движения поражали легкостью и грациозной естественностью. На ней был изумрудно-зеленый халат, выгодно оттенявший аккуратно расчесанные черные волосы. Когда она наклонялась, рельефно вырисовывались ее небольшие плотные груди. Еще до женитьбы Ним в шутку прозвал их «два раза по полпинты — класс „экстра“». У нее на лице был едва заметный слой косметики, причем именно столько, чтобы подчеркнуть воспринятый от природы румянец. Как бы рано Руфи ни приходилось вставать, она неизменно выглядела безупречно свежей. За свою жизнь Ним наблюдал дезабилье многих женщин после совместно проведенной ночи, поэтому он считал, что ему есть за что благодарить судьбу.
Была среда. Прошла почти неделя после рейда в Бруксайде. Из-за накопившейся страшной усталости вследствие многочасовой работы на протяжении нескольких недель да к тому же вконец измотанный вчерашними записями в невыносимо душной от осветительной аппаратуры телестудии, Ним, по его понятиям, проспал долго — до половины девятого утра. Леа и Бенджи отправились в школу еще до того, как он спустился в столовую. (Сегодня у детей была оздоровительная программа, рассчитанная на целый день.) И вот теперь у него получился неторопливый завтрак с Руфью, что случалось достаточно редко. Ним успел позвонить в компанию и предупредить, что будет на работе только ближе к полудню.
— Леа допоздна не ложилась спать, чтобы увидеть телевизионное шоу «Добрый вечер», — сказала Руфь. — Бенджи тоже хотел тебя увидеть по телевизору, но не дождался и заснул. Детям еще несвойственно так откровенно высказываться, но оба они, можешь быть уверен, очень даже гордятся тобой. По правде говоря, они прямо-таки боготворят тебя. О чем бы ты там ни говорил, для них это все равно что слово Господне.
— Великолепный кофе, — заметил Ним. — Это что, новый сорт?
— Просто сегодня ты пьешь его без всякой спешки, — покачала головой Руфь. — Ты слышал, что я тебе сказала о Леа и Бенджи?
- Перегрузка - Артур Хейли - Современная проза
- Непричесанные разговоры - Айла Дьюар - Современная проза
- Взлётно-посадочная полоса ноль-восемь - Артур Хейли - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Закрыв глаза - Рут Швайкерт - Современная проза
- Перед cвоей cмертью мама полюбила меня - Жанна Свет - Современная проза
- Детектив - Артур Хейли - Современная проза
- Уроки косметики - Мария Москвина - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Сластена - Иэн Макьюэн - Современная проза