Рейтинговые книги
Читем онлайн Лана из Гатола - Эдгар Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 48

Прежде чем отправить меня в помещение для рабов, Ксансак спросил:

– Как твое имя?

– Дотар Соят, – ответил я.

Это имя дали мне зеленые воины, взявшие меня в плен, когда я впервые попал на Марс, это были имена двух зеленых марсиан, которых я убил. Носить два имени, конечно, весьма почетно, но я все же был рад тому, что этих имен было всего два. С таким же успехом мое имя вполне могло занять несколько страниц убористого текста – столько зеленых воинов я убил.

– Ты сказал – Дотар? – спросил Ксансак. – Может быть, тебе стоило сразу назваться принцем?

– Да, я Дотар.

Я решил не называть своего настоящего имени. Уверен, что оно хорошо известно перворожденным, у которых есть все основания ненавидеть меня за то, что я сделал с ними в Долине Дор.

– Откуда ты?

– У меня нет родины. Я пантан.

Пантаны – это наемники, бродящие по свету и предлагающие свой меч тем, кто нуждался в их услугах. Это единственные люди, которые могут входить безнаказанно в любой марсианский город.

– О! Пантан! Значит, ты неплохо владеешь мечом.

– Все, кого я встречал, делали это хуже меня.

– Я мог бы использовать тебя на Играх, но ты стоил мне слишком много денег и я не хочу, чтобы тебя убили.

– Об этом можешь не беспокоиться.

– Ты очень самонадеян. Что ж, посмотрим на деле. Выпусти его в сад, – приказал он воину и последовал за нами.

– Дай ему меч, – распорядился Ксансак, обращаясь к другому воину, – а ты, Птанг, – повернулся он к следующему, – проучи его как следует, но не убивай.

Затем он повернулся ко мне.

– Это не бой, раб, как ты понимаешь. Я только хочу посмотреть, на что ты способен. Можете ранить друг друга, но не убивать.

Птанг, как и другие черные пираты, с которыми мне приходилось сталкиваться, был превосходным фехтовальщиком, ловким и напористым. Он повернулся ко мне с еле заметной улыбкой на губах.

– Тебе придется сразиться с одним из лучших бойцов Камтоля, – сказал он.

– Тем лучше, – заметил Ксансак, – сразу станет ясно, на что он может сгодиться. Я узнаю, сможет ли он выступить на Играх и завоевать для меня приз и таким образом оправдать покупку.

– Сейчас увидим, – сказал Птанг, скрестив свой меч с моим. Прежде чем он понял, что произошло, я нанес ему укол в плечо. Улыбка сошла с его губ.

– Случайность, – небрежно заметил он.

Но тут же я уколол его в другое плечо. Теперь он совершил роковую ошибку: он разозлился. Гнев может придать силы, но нападающий становится безрассудным и забывает о защите. Я наблюдал это много раз и всегда пользовался этим.

– Давай, давай, Птанг, – подбадривал его Ксансак. – Неужели ты не можешь поразить раба?!

Птанг напористо двинулся вперед. В глазах его не было ничего, кроме стремления нанести мне удар. Он был готов раздавить меня, стереть в порошок.

– Птанг! – рявкнул предостерегающе Ксансак. – Только не убивай его сразу!

Я рассмеялся и во время очередного выпада царапнул грудь Птанга. Из раны заструилась кровь.

– Неужели ты – лучший фехтовальщик Камтоля? – спросил я, желая разозлить его еще сильнее.

Ксансак и воины молчали. Я видел их угрюмые лица. Птангом овладела ярость. Он бросился на меня, как бык, замахнулся так, словно хотел снести мне голову. Я увернулся и открытым выпадом ранил его в левую руку.

– Может быть, хватит? – обратился я к Ксансаку. – А то он умрет от потери крови.

Ксансак не ответил, а мне все уже наскучило. Я хотел покончить с бессмысленной возней. Поэтому я сделал обманное движение и… меч Птанга взвился в воздух.

– Ну что, теперь достаточно? – снова спросил я.

– Вполне, – согласился Ксансак.

Птанг был крайне удивлен. Он смотрел на меня, даже не пытаясь поднять свой меч. Мне стало жаль его.

– Тебе нечего стыдиться, – сказал я. – Ты превосходно сражаешься. Но то, что я сделал с тобой, я могу повторить в схватке с любым воином Камтоля.

– Я верю, – ответил он. – Хотя ты и раб, но я горжусь, что скрестил с тобой свой меч. Мир не знал лучшего фехтовальщика, чем ты.

VII

Ксансак обращался со мной так, как на Земле обращаются с лошадью-фаворитом, способной выиграть скачки. Меня поселили вместе с его охраной и обращались как с равным. Он поручил Птангу обеспечить мне необходимый режим тренировок, а также, как я полагаю, проследить, чтобы я не сбежал. А все мои мысли были заняты только одним: где же Ная Дан Чи и Лана.

Между мной и Птангом завязалось что-то вроде дружбы. Он восхищался моим искусством и поделился своим восхищением со своими товарищами. Однако они высмеяли его за то, что он проиграл какому-то паршивому рабу. Тогда я предложил Птангу встретиться с любым из его обидчиков и проучить.

– Я не могу, – торопливо ответил Птанг. – Без разрешения Ксансака ты не можешь сразиться ни с кем – вдруг тебя убьют или ранят.

– Ничего не случится. Ты это знаешь.

– Да, – улыбнулся он. – Но все равно, я должен получить разрешение.

Чтобы закрепить дружбу с Птангом, я показал ему несколько приемов, которыми я пользовался во время многочисленных боев. Но я не мог научить его всему и не мог дать ему ту силу и резкость движений, которыми обладал сам.

Ксансак наблюдал за нашей тренировкой, когда Птанг спросил его, можно ли мне встретиться в поединке с одним из тех, кто издевается над ним. Тот отрицательно покачал головой:

– Боюсь, что Дотар Соята ранят.

– Я гарантирую, что этого не произойдет, – заверил я.

– Хорошо. Но ты не должен убивать ни одного из воинов.

– Обещаю оставить их всех в живых. Я просто продемонстрирую им, что никто не выстоит против меня так долго, как выстоял Птанг.

– Договорились. Кто издевался над тобой, Птанг?

Птанг назвал имена пятерых, самых язвительных насмешников, и Ксансак вызвал их.

– Я слышал, – сказал он, когда все собрались, – что вы смеетесь над Птагом, который в поединке уступил рабу. Кто-нибудь из вас считает, что мог бы успешнее противостоять ему? Если да, то я могу предоставить вам возможность испытать себя.

Хор голосов заверил Ксансака, что все готовы сразиться и победить.

– Посмотрим, – сказал он, – но предупреждаю: я запрещаю убийство. Бой должен быть прекращен по первому моему знаку.

Все они дали обещание не убивать меня, и вот уже первый из них приготовился к бою. Я быстро расправился с каждым из них по очереди, нанося уколы и выбивая из рук оружие.

Должен сказать, что они принимали поражение без возражений за исключением одного, которого звали Бан Тор. Он был самым злобным из наемников.

– Раб обманул меня! – заорал он. – Позволь мне сразиться с ним еще раз, и я убью его.

– Нет, – сказал Ксансак. – Он пустил тебе кровь и обезоружил. Он доказал, что сильнее тебя. Если здесь и была применена хитрость, то это – прием, которого ты не знаешь. Тебе вряд ли удастся победить такого мастера, как Дотар Соят.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лана из Гатола - Эдгар Берроуз бесплатно.
Похожие на Лана из Гатола - Эдгар Берроуз книги

Оставить комментарий