Рейтинговые книги
Читем онлайн Литературная Газета 6495 ( № 13 2015) - Литературка Литературная Газета

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35

После приезда в Кишинёв хотелось поскорее и ещё ближе узнать это литературное богатство – уже на месте, чтобы полнее представить себе ментальность народа. Первым делом я принялся читать книги молдавских авторов по истории страны и мемуары официальных лиц. Среди них – «История Республики Молдова», написанная коллективом историков, труды Василия Стати, Евгения Паскаря, Богдана Цырди, Виктора Боршевича, записки губернатора князя Сергея Урусова и другие. Сильное впечатление произвела книга «Молдова и молдаване» Петра Лучинского, второго президента республики. Все авторы по-своему затрагивали и раскрывали тему близости России и Молдовы, обусловленной историческими судьбами наших народов и их духовным родством.

– Истина, как правило, конкретна. Какие имена и прочитанные труды прочнее всего отложились в памяти после первого пристального знакомства? Как вам представляется в целом этот многовековой процесс формирования общего духовного и культурного наследия народов России и Молдовы?

– Готовясь к поездке в Молдову, как я уже сказал, я прочёл множество публикаций об истории страны, её природных условиях, нравах и обычаях молдаван (материалов об особенностях современной политической, экономической и социальной ситуации в стране мне хватало на работе). Основательный интерес к истории у меня появился после прочтения в томе «Спел про зелёный лист я…» «Описания Молдавии» Дмитрия Кантемира – молдавского господаря, ближайшего тайного советника Петра Первого. Такой глубокий и проникновенный труд о своей стране, написанный талантливо и с любовью, – большая редкость. Пребывание в России стало для Кантемира очень плодотворным периодом. Именно здесь он создал свои наиболее значительные труды, в том числе «Историю возвышения и упадка Османского двора» – настольную книгу Вольтера и Байрона по Востоку. Пётр I высоко ценил Кантемира, называл его «человеком зело разумным и в советах способным».

Следует отметить, что в целом потомки переселившихся в Россию в XVIII веке молдавских дворян внесли достойный вклад в развитие русской литературы и философской мысли. Это и Антиох Кантемир, сын Дмитрия Кантемира – знаменитый сатирик, один из родоначальников русской изящной словесности, служивший послом России в Англии, а затем во Франции. Это и Михаил Херасков, один из замечательных лириков своей эпохи, создатель ряда новых для отечественной литературы жанров. Он семь лет возглавлял Московский университет, издавал журналы, его дом был центром притяжения для литературной молодёжи. Он поддерживал Василия Жуковского в начале творческого пути. А духовное произведение поэта «Коль славен наш Господь в Сионе», положенное на музыку Дмитрием Бортнянским, в начале XIX века считалось неофициальным гимном Российской империи и российского масонства.

Это одна сторона медали. Другая – сама Молдова заняла свою нишу в истории русской словесности и искусства. Здесь бывали Пушкин, Лев Толстой, Короленко, Горький, Бунин, Маяковский и другие. Местная природа, фольклор и народные традиции вдохновляли на написание ярких произведений.

Но речь не только о знаменитых именах. Столетия назад здесь кипела бурная интеллектуальная жизнь русскоязычного сообщества. И наша общая с молдавскими партнёрами задача – сберечь это культурное наследие и способствовать его приумножению. Ведь оно обеспечивает духовную близость народов наших стран и формирует историко-культурный фундамент двустороннего сотрудничества.

Русский драматический театр имени А.П. Чехова в Кишинёве (ИТАР-ТАСС)

– Складывается впечатление, что ваши контакты и совместные мероприятия с общественными организациями Молдовы (союзами писателей, художников, журналистов и др.) интенсивнее и эффективнее, чем с органами власти.

– При реализации в Молдове программ поддержки русского языка, культуры и традиций мы опираемся, с одной стороны, на сотрудничество на межгосударственном и межведомственном уровнях, а с другой – на взаимодействие посольства и Российского центра науки и культуры с общественными организациями. Правда, зачастую это разделение не носит строгий характер.

Министерство культуры РМ всё же является основным партнёром, с которым мы ведём диалог о двустороннем культурном сотрудничестве, а также при подготовке и проведении в стране многих просветительских мероприятий. Здесь налажены хорошие контакты. Министр Моника Бабук и её коллеги из министерства лично уделяют внимание нашим акциям, будь то пушкинские даты (ко Дню памяти и Дню рождения поэта), праздник Масленицы или на протяжении многих лет поддерживаемый нами международный фестиваль-лаборатория камерных театров и спектаклей малых форм «Молдфест.Рампа.Ру». Мы высоко ценим понимание, которое встречаем в министерстве по многим вопросам, представляющим взаимный интерес.

В то же время, как вы верно отметили, мы активно привлекаем к проектам по поддержке русского языка и культуры в Молдове и местные общественные организации. Плодотворно сотрудничаем с объединениями профессионалов в области искусства: Товариществом русских художников «М-АРТ», Ассоциацией русских писателей РМ, Центром русской культуры в Молдове и другими. Оказываем им помощь в публикации и презентации работ, проведении выставок и других культурных мероприятий. Привлекаем мэтров к организуемым нами конкурсам по поиску молодых талантов.

Весьма плодотворно собиранием, изучением и популяризацией русского культурного наследия Молдовы занимаются общины и другие организации российских соотечественников. Мы поддерживаем их инициативы, предоставляем площадку в РЦНК для регулярных встреч. Уделяем серьёзное внимание работе с творческой молодёжью. При нашем содействии представители Молдовы принимают участие в программе Россотрудничества «Новое поколение». Для отличившихся организуются поездки в различные российские города. Такие мероприятия, естественно, способствуют развитию и упрочению межкультурных контактов, взаимопониманию и доверию между народами.

– Культура немыслима без образования. Посольство России, конечно, не в стороне…

– Вы правы. И здесь мы выделяем для себя два ключевых направления работы.

С одной стороны, речь идёт о поддержке в Молдове образования на русском языке, имеющем тут давние традиции; с другой – о продвижении российского образования и помощи республике в подготовке высококвалифицированных кадров на базе отечественной высшей школы.

Внимательно следим за проводимой Министерством просвещения реформой по оптимизации системы образования. Её реализация, к сожалению, приводит к сокращению количества школ, в том числе с русским языком обучения. Здесь много причин, в том числе демографических, финансовых... Больше всего тревогу общественных организаций, учителей и учащихся русских школ вызывают возможные последствия применения Кодекса об образовании РМ, вступившего в силу в 2014 году. Его имплементация может отразиться на положении русского языка в системе образования Молдовы. Не оставляем без внимания все эти проблемы и стараемся разрешать их вместе с представителями Министерства просвещения, во взаимодействии с руководством учебных заведений и общественными организациями.

Посольство РФ и представительство Россотрудничества поддерживают учебные заведения с русским языком обучения. Помогаем библиотекам, пополняя их фонды книгами и учебными пособиями; оказываем поддержку школам, предоставляя им оборудование для классов, кабинетов русского языка, в том числе компьютерную и оргтехнику. Стали традиционными курсы переподготовки для учителей-русистов. Прорабатываем проект по обеспечению доступа молдавских учебных заведений к российским образовательным интернет-ресурсам. По возможности привлекаем помощь российских фондов и регионов. Ожидаем более активной поддержки и со стороны Мин­обрнауки России: она пока, к сожалению, не достигает уровня реальных потребностей.

Другая сторона деятельности посольства и представительства Россотрудничества – оказание содействия талантливым уроженцам Молдовы в получении доступа к современному образованию в вузах нашей страны. РЦНК проводит презентации российских вузов и осуществляет приём документов молдавских выпускников, желающих поступить в российские вузы по квоте Минобрнауки РФ. К слову, в нынешнем году студентами и аспирантами в России по этой квоте и дополнительным квотам ряда вузов станут более 800 граждан Молдовы.

Вспоминаю, мы участвовали в проведении юношеского литературного конкурса «Письмо маме». Где, кстати, вручал премии «Литературной газеты» и ваш представитель.

Перспективным направлением мы считаем также прямое сотрудничество между вузами России и Молдовы. Некоторые проекты для придания нового импульса этой работе уже есть. Были подписаны договоры между Московским государственным университетом культуры и искусства и Академией музыки, театра и изобразительных искусств Республики Молдова; Высшей школой экономики и Международным независимым университетом Молдовы. Рассматриваем возможность открытия дополнительных кабинетов фонда «Русский мир» в некоторых университетах республики. Имеются и другие задумки. Всего не перечислить…

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Литературная Газета 6495 ( № 13 2015) - Литературка Литературная Газета бесплатно.
Похожие на Литературная Газета 6495 ( № 13 2015) - Литературка Литературная Газета книги

Оставить комментарий