Рейтинговые книги
Читем онлайн Бороться и искать - Эриссу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 274

- И ерничать не стоит. Ты хоть понимаешь, сколько у тебя теперь проблем из-за этого будет? Все документы, которые ты подпишешь этим именем, все клятвы, что ты дашь, все бумаги, что будут оформлены на это имя - они будут НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ! О Мерлин!!! Завещание!!!

- Что не так с ним?

- Гарри, не строй из себя дурака!!! Завещание твоего крестного было оформлено на Гарри Поттера, а значит, оно не действительно, о чем я тебе и говорил!

- Не совсем так. Если дословно, то как-то так: «Моему крестнику, сыну Джеймса и Лили Поттер, Гарри Поттеру». Три условия из четырех соблюдены. Кровью-то я своей его заверял. Так что, как сказали мне гоблины, оно законно, просто у меня из-за несовпадения с именем будут некоторые проблемы с родовой магией и артефактами Блэков. Небольшой ритуальчик признания, и все в порядке.

- Когда это ты успел узнать?

- Когда пришел туда без вас. Мне надо было уточнить этот, и еще пару моментов. Кстати! Вы знаете, что у гоблинов появился новый рецепт определяющего зелья, и нового противоядия? Я это узнал совершенно случайно - мне надо было кое-что оформить, а меня перед этим проверили, сказав, что это когда-то утерянный состав.

- Твоих рук дело?

- Почему сразу моих?! Как будто я их единственный клиент! Не я его нашел, хоть чем могу поклясться!

- Ладно, ладно, не кипятись. И что это за рецепт?

- Милорд?

- Гарри, я ни за что не поверю, что ты просто так завел о нем разговор. Как я уже успел понять, у тебя ничего не бывает просто так. И если ты о нем «вспомнил», - Прюэтт интонацией выделил это слово, - то ты ХОТЕЛ о нем мне сказать. Так что говори теперь.

- Что за недоверчивость… Сказал просто так, а меня теперь подозревают чуть ли не всех грехах мира, - пожал плечами Поттер. - Какое-то безумно старое зелье, чей рецепт сначала потеряли, а недавно обнаружили. Способно показать не только все, чем до этого напоили человека, но и то, что не определяют другие проявители. Как мне сказали, это было создано для какого-то безумно страшного и запрещенного зелья, которое больше ничем не определялось.

- А что это за запрещенное зелье, они тебе, случаем, не сказали?

- Послушайте, лорд Прюэтт, я не понимаю, откуда такой сарказм?! Нет, они мне не сказали! Зато сказал портрет леди Вальпурги. Вы знаете, что она и остальные как-то слишком уж быстро умерли, стоило им только начать искать доказательства невиновности Сириуса? Нет? А вот мне это сказали. Мне вообще, много о чем сказали. В частности, и об этой отраве. Это какой-то яд, который долго вариться, а потом его можно использовать только один раз, только на одном человеке. Можно напоить, можно поцарапать, можно нанести на кожу - впитается сразу.

- И что это за зелье такое? Я ни разу не слышал ни о чем подобном, - информация была серьезнейшей, но лорд действительно никогда не слышал ни о чем подобном.

- Она не знает. В том-то и дело, что этот яд был запрещен так давно, что информацию о нем передавали только шепотом на ушко, и только своим. Как она сказала, за него была положена смертная казнь, причем, не только за изготовление, но даже за простое знание.

- Серьезно. Что же это отрава такая? - озадачился Прюэтт.

- Что-то влияющее на сознание и поведение. Это все, что могла мне сказать леди Блэк. Большего и она уже не знала.

- Зелья, влияющие на сознание и поведение, и так считаются запрещенными, но кому надо, о них знают. Однако это что-то совсем другое, раз были предприняты такие меры.

- Милорд, не рискуйте. Не все стоит вытаскивать на свет Божий, тем более, вдруг смертную казнь за его знание так и не отменили? Просто, имейте это в виду, и проверяйтесь иногда у гоблинов, ладно?

- Гарри, Гарри, Гарри… - тяжело вздохнул мужчина. - Не стоит так рьяно цепляться за свои тайны. Ладно, для одного дня и этого много. Теперь сделаем так. Пока я больше не буду тебя ни о чем спрашивать, мне бы и с этим справиться. А вы двое… - он внимательно посмотрел на парочку напротив. - А вы пока будете учить то, что я дам вам почитать, и это касается обоих. В конце августа состоится Чемпионат мира по квиддичу, который на сей раз, впервые за долгое время, состоится в Англии. Мы на него идем.

- Квиддичуууу? - жалобно протянул мальчик. - А может, не надо, а?

- Гарри, как бы ты не относился к этой игре, хотя я и не пойму, откуда такое неприятие, это не просто матч, где спортсмены летают на метлах. Это выход в свет, где демонстрируют себя, своих спутников, где завязываются полезные знакомства, ну и договариваются о выгодных сделках в так называемой неформальной обстановке. Так что, это будет вашим экзаменом. И Гарри…

- Только не говорите, что и в этом году меня будет ждать какая-то хрень!!!

- Не выражайся. Я не собирался вам этого говорить, считая, что пусть будет сюрприз. Однако, в свете новой информации: триста лет назад его отменили, из-за высокой смертности между участниками. Однако в этом году Отдел международных отношений решил возобновить традицию, и Хогвартс стал принимающей стороной. Я говорю Тремудром турнире. Что это такое - найдете сами, а мне надо пообщаться с кое-кем по этому поводу. Пока меня не будет, советую написать приглашения для тех, кого собираетесь пригласить на свой День Рождения, иначе совы могут и не успеть доставить их вовремя. Судя по всему, вы уже успели об этом забыть.

Разговор можно было считать оконченным, но не завершенным.

Глава 2

В кафе Фортескью сидели двое: парень и девушка лет четырнадцати. Оба были в мантиях, но внимательный взгляд без труда заметил бы, что под ними надета маггловская одежда. Перед ними стояли маленькие вазочки с почти доеденным мороженным.

- Гарри, с Днем Рождения! Гермиона, - к их столику подошел Невилл. В руках он держал нарядно упакованный сверток. - Это тебе от меня, правда, мне помогала выбрать бабушка… - он стеснительно улыбнулся.

- Да ну ты что! Подарок - это подарок! - Поттер назидательно поднял палец с серьезной миной. - А кто выбирал - это не суть важно!

Все негромко рассмеялись. И тут их атаковал рыжий вихрь.

- Гарри! С Днем Рождения! Приятель, поздравляем! Вау! Мы здесь будем отмечать? Тогда мне… А мы тебе приготовили подарок! На, держи, это от нас обоих! Не вздумай!!! Ты что, не знаешь, на что они способны?!?! Гарри, я тебя поздравляю.

На них неодобрительно смотрели уже все посетители кафе.

- Ребят, тише, - и тут Гарри заметил, что гостей больше, чем он приглашал. - Джинни?

- Гарри, ты, наверно, забыл вписать ее в приглашение и прислать порт-ключ, да? Так ты не волнуйся, мы попросили мистера Грюма, он нам с удовольствием помог. А вот Билл и Чарли, а ну да, ты же их не знаешь, это наши старшие братья, гады такие, отказались. Они к нам приехали на Чемпионат, ну, мы думали, что ты будешь у нас справлять, тогда и познакомишься.

1 ... 173 174 175 176 177 178 179 180 181 ... 274
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бороться и искать - Эриссу бесплатно.
Похожие на Бороться и искать - Эриссу книги

Оставить комментарий