Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рука женщины метнулась из-под плаща; что-то блеснуло, когда она нанесла быстрый удар мимо Ранда в сторону Мэта. Тот резким движением упал на бок, раздался отчетливый звук вонзившегося в дерево металла. Произошло это лишь за мгновение, и потом все как застыло.
Мэт полулежал на спине, одной рукой стискивая запястье женщины, как раз над кинжалом, который она вонзила в стену — туда, где раньше была грудь Мэта, — а другой рукой он держал свой клинок из Шадар Логота у ее горла.
Опустив взор, женщина посмотрела вниз, на кинжал в руке Мэта. Глаза ее расширились, она судорожно вздохнула и постаралась отодвинуться от клинка, но Мэт приставил острие вплотную, почти царапая ее кожу. После этого женщина замерла неподвижно, будто окаменев.
Облизывая губы, Ранд уставился на представшую его взору картину. Даже не будь он столь слаб, вряд ли он нашел бы в себе силы шевельнуться. Потом его взгляд упал на кинжал незнакомки, и во рту у него пересохло. Дерево вокруг клинка почернело; от обуглившегося пятна тонкими жгутиками поднимался дым.
— Мэт! Мэт, ее кинжал!
Мэт метнул взгляд на кинжал, затем вновь посмотрел на женщину, но та не шелохнулась. Она нервно облизывала губы. Мэт грубо разжал ее пальцы на рукояти кинжала и оттолкнул женщину; она повалилась назад и растянулась на соломе, упершись руками за спиной, но по-прежнему не сводя глаз с клинка Мэта.
— Не шевелись, — сказал он. — Только двинься, и я пущу его в ход. Поверь мне, я так сделаю. — Она медленно кивнула; взгляд ее ни на миг не отрывался от кинжала в руке Мэта. — Следи за ней, Ранд.
Ранд совсем не знал, что сумеет предпринять, если женщина попытается что-то сделать... может быть крикнет; броситься за ней, если она побежит, он все равно не в силах, — но она сидела не шелохнувшись, а Мэт тем временем выдернул ее кинжал из стены. Черное пятно перестало расти, хотя дым все еще курился над ним.
Мэт поискал взглядом, куда бы положить кинжал, потом протянул его Ранду. Тот осторожно взял его — словно живую гадюку. В оружии не было ничего особенного, простой кинжал, с рукоятью, чрезмерно нарядно украшенной бледной костью, и узким, мерцающим лезвием длиной в ладонь. Кинжал как кинжал. Только вот Ранд видел, что тот может натворить. Рукоять оружия ничуть даже не потеплела, но ладонь Ранда вспотела. Он лишь надеялся, что не выронит кинжал на сено.
Женщина как замерла в той нелепой позе, так и оставалась, следя за тем, как Мэт медленно поворачивается к ней. Она наблюдала за ним, будто гадая, что он сделает в следующую минуту, но Ранд заметил, как вдруг сузились глаза Мэта, как напряженно он стиснул в руке кинжал из Шадар Логота.
— Нет, Мэт!
— Она пыталась убить меня, Ранд. Да и тебя тоже собиралась убить. Она — Приспешница Тьмы! — Мэт не выговаривал, а выплевывал слова.
— Но не мы, — сказал Ранд. Женщина сдавленно вздохнула, будто только сейчас поняла, что было на уме у Мэта. — Мы — не Друзья Темного, Мэт!
Мэт минуту стоял неподвижно, отблески фонаря дрожали на клинке. Потом он кивнул.
— Иди туда, — сказал он женщине, указывая кинжалом на дверь в упряжную.
Она медленно поднялась на ноги, чуть помешкала, отряхивая солому с платья. Даже повиновавшись приказу Мэта, она шла так, будто нет никакого резона торопиться. Но Ранд подметил, что она настороженно косится на кинжал с рубином в руке Мэта.
— Вам на самом деле лучше прекратить сопротивляться, — произнесла женщина. — В конце концов, это только к лучшему. Вот увидите.
— К лучшему? — скривился Мэт, потирая грудь там, куда попал бы ее клинок, не увернись он. — Залезай туда!
Подчинившись ему, женщина пренебрежительно передернула плечами.
— Ошибка. Было большое... замешательство после того, что случилось с этим самовлюбленным глупцом Годом. Не говоря уже о том идиоте, который поднял панику в Шеранском Рынке. Никто не знает, как или что произошло там. Для вас поэтому будет теперь куда опаснее, разве не понятно? Придите к Великому Повелителю по своей воле, и займете почетные места, но пока вы в бегах, будет и погоня, и кто возьмется сказать, что случится потом?
Ранд почувствовал озноб. Мои гончие завистливы и могут оказаться вовсе не такими смирными.
— Потому-то у вас и хлопоты с парой ребят-фермеров, — угрюмо рассмеялся Мэт. — Может, вы, Друзья Темного, не так уж опасны, как я о вас всегда слышал. — Он рывком распахнул дверь упряжной и отступил назад.
Женщина приостановилась на пороге, оглянувшись через плечо. Голос ее был холоднее даже ее ледяного взгляда.
— Вы еще узнаете, как мы опасны. Когда здесь появится Мурддраал...
Ее слова, какими бы угрожающими они ни были, оборвала захлопнутая дверь, и Мэт заложил в скобы засов. Когда он повернулся, в глазах его читалась тревога.
— Исчезающий, — произнес он натянуто, пряча кинжал под куртку. — Направляется сюда, как она говорит. Как, ноги тебя держат?
— Плясать не могу, — пробормотал Ранд, — но, если поможешь мне встать на ноги, идти сумею. — Он взглянул на клинок в своей руке и содрогнулся. — Кровь и пепел, да я бежать готов!
Торопливо навьючив на себя все их имущество, Мэт помог Ранду подняться. Колени подгибались, и Ранду пришлось опереться на друга, чтобы стоять прямо, но он старался не быть для Мэта еще одной обузой. Проходя мимо стоявшего у двери ведра с водой, Ранд швырнул туда кинжал. Клинок с шипением вошел в воду, от нее поднялся пар. Поморщившись, Ранд постарался ускорить шаг.
С первым светом на улицах, несмотря на ранний час, народу оказалось много. Правда, каждого занимали свои собственные дела, и никто не обращал внимания на двух молодых парней, шагающих к околице, — чужаков вокруг и без того хватало. А Ранд тем временем напрягал каждый мускул, стараясь держаться прямо. Его не покидала мысль: нет ли среди спешащих по улице людей Приспешников Тьмы? Вдруг кто-то дожидается ту женщину с кинжалом? Или Исчезающего?
В миле от деревни силы оставили Ранда. С минуту он, повиснув на плече Мэта, тяжело дышал; в следующее мгновение они оба оказались на земле. Мэт оттащил друга к обочине.
— Нам нужно идти дальше, — сказал Мэт. Он провел рукой по волосам, затем надвинул шарф на глаза. — Рано или поздно кто-то выпустит ее, и они опять пустятся в погоню за нами.
— Знаю, — выдохнул Ранд. — Знаю. Дай мне руку.
Мэт, потянув друга за руку, поставил его на ноги, но того зашатало и чувствовалось, что ничего путного из этого не выйдет. Попытайся Ранд сделать хоть шаг, он наверняка шлепнется ничком на землю.
Поддерживая Ранда обеими руками, Мэт нетерпеливо ждал, когда мимо них проедет запряженная лошадью повозка, показавшаяся со стороны деревни. Мэт удивленно хмыкнул, когда повозка притормозила и остановилась с ними рядом. С сиденья возницы на двух друзей смотрел мужчина, лицо которого наводило на мысль о дубленой коже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властелин Хаоса - Роберт Джордан - Фэнтези
- Огни Небес - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Восходящая тень - Роберт Джордан - Фэнтези
- Око Мира - Роберт Джордан - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Белое безмолвие смерти - Сергей Зонин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези