Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По левую руку от меня шёл филиппинский король. Серьёзный, важный, в военной форме своего королевства, на которой висела одна единственная медалька. Мужику не позавидуешь, но пусть радуется, что жив остался, кто-нибудь другой членов его Рода не захватывал бы, а убивал.
На подходе к Императору заметил, что он и его жена повернулись ко мне боком, что-то там обсуждая. По обе стороны от них стояли главы Родов Огасавара и Камиидзуми, помимо секретарских функций выполняющие роль прикрытия от чужих взглядов. Ну и последняя линия защиты тоже они. Интересно, что обычно, если Император куда-то выбирается, то его сопровождают лучшие бойцы вассальных Родов, но именно к Аматэру Император привёл глав Родов, которые лучшими, объективно, не являются. Даже если забыть об их рангах, опыта боёв у людей подобного масштаба не очень много. Если вообще есть.
Где-то здесь ещё и его сыновья находятся, но они своими делами занимаются и к отцу подходят не так уж и часто. С наследным принцем мне, кстати, сегодня ещё разговор предстоит. Надо его посвятить в план торговли с ёкаями.
— Здравствуйте ещё раз, Ваше величество, — произнёс я с поклоном. — Хочу представить вам Его величество Армандо Дутерте — правителя Филиппин. У него к вам дело и я взял на себя ответственность представить его вам. Господин Дутерте, — чуть поклонился я филиппинцу.
К нему я на английском обратился, так как японский он не знал. Само собой, к Императору он тоже обращался на английском, а я тут вроде как за переводчика.
— Я, Армандо Аерон Джован Касей Дутерте, правитель островов Филиппин, герцог Жусейе, хранитель милости Андо… — дальше следовал немалый список того, кем Армандо Дутерте является. — Прошу вас, светлейшего властителя благословенной всеми богами Японии, принять под руку меня, мой Род и всю мою страну. Обязуюсь служить во благо Вас и Вашего Рода, там, где вы укажете. В качестве того, кем вы меня сделаете.
После чего поклонился, вытянув перед собой свиток, в котором была записана полная форма обращения. Я уж было начал переводить, но Император остановил меня.
— Коротко, — произнёс он строго.
— Его величество Дутерте, желает передать вам свою страну и служить верой и правдой вашему Роду.
Это надо было видеть. Причём стоять довольно близко. Император чуть поджал губы, его взгляд вильнул в сторону, но резко вернулся к Дутерте, он очень медленно вздохнул, всё же осмотрел двор с гостями, посмотрел на меня, прикрыл глаза, расслабился, потом вновь напрягся, опять поджав губы… Не знаю, что там у него в голове происходило, но он определённо был недоволен. И тут вопрос — возьмёт Император свиток или пойдёт в отказ? И это нифига не риторический вопрос. Я реально не знаю ответ на него. Если он не примет свиток, то это считай начало серьёзного конфликта с Аматэру, если примет… Хотя нет, я же ещё ничего от себя не сказал, так что официально… С другой стороны, не должен он дурачка изображать, и так понятно, чего я хочу. Если же он возьмёт свиток, то это несомненный плюс, но далеко не конец истории, вилять он и после этого может и будет. Впрочем, как и я, если не возьмёт.
Ну же, блин, скажи уже хоть что-то.
— Я не могу дать ответ на Вашу просьбу прямо сейчас, — произнёс Император. У меня аж… Ну, не сердце ёкнуло, но настроение упасть успело. — Однако, я его всесторонне рассмотрю.
После чего он взял свиток и передал стоящему рядом Камиидзуми. Фух, слава богу. Начало положено. То, что он сразу не ответил, это нормально. Как я и говорил — сегодня ничего не закончится, главное, свиток взял.
Первым делом перевёл слова Императора филиппинскому королю и только потом обратился к старику. Он ведь не думает, что на этом всё и закончится?
— Я выполнил ваше условие, могу ли я ожидать положительного решения по моему вопросу? — спросил я его.
Ответил он не сразу. Похоже, сходу он нужные слова подобрать не смог.
— Ещё нет, — процедил он. — И я удивлён, что ты этого не понимаешь.
— Условия выполнены, ваше величество, — убрал я полуулыбку с лица. — Чёткие условия. Я захватил для вас целую страну. Это ли не деяние?
— Ты был не один, — ответил он. — Да и страна эта… проблемная.
— Какая разница, каким способом я выполнил Ваше условие? — спросил я. — Целая страна у ваших ног. И, смею надеяться, я получу свой клан.
На этих словах он поджал губы ещё сильнее. Весь его вид кричал — “да заткнись ты уже”!
— У меня… ещё остались вопросы, — процедил он. — Но давай обсудим их в другой раз. Сегодня, если ты не заметил, я взял выходной. Ради твоего приёма, между прочим.
Отмазался, признаю. Но не передо мной, а перед толпой аристократов, которые наблюдали за нами. Перенёс разговор на другой день, а вот на какой… Хех, наверняка собирается тянуть кота за хвост как можно дольше. Посмотрим, что у него получится.
— Прошу прощения, Ваше величество, — сделал я ещё один небольшой поклон. — Это и правда было неучтиво с моей стороны. Отдыхайте. Надеюсь, приём вам понравился.
— Безмерно, — ответил Император.
И хоть сделал он это без эмоций, я реально ничего такого не чувствовал, но само по себе слово говорило об иронии.
***
Когда Чесуэ увидел Аматэру, идущего в компании какого-то мужчины в сторону Императора, он подумал о везении. Сейчас явно должно было произойти то самое событие, которое они с ним не так давно обсуждали. А везение состояло в том, что в этот момент он находился в компании Такамуко Атару, министра юстиции, чей Род руководил судами страны уже на протяжении нескольких столетий, а сам Атару имел прямой доступ к императорской тушке. То есть, если это не влиятельный, в рамках государства человек, то уж и не понятно кто, тогда.
— Похоже, намечается что-то интересное. — заметил Чесуэ.
— Согласен с тобой, — произнёс Такамуко, так же наблюдая за Аматэру.
Чесуэ несколько раздражало, что представители древнейших Родов обращаются к нему на “ты”, но с этим ничего не поделаешь. В такие моменты начинаешь понимать, насколько паршивец Аматэру вежливый. И
- Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Охота на маску - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Теряя маски - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Технофэнтези
- Устав от масок - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Меняя маски - Николай Метельский - Попаданцы
- Грустное лицо комедии, или Наконец подведенные итоги - Эльдар Александрович Рязанов - Биографии и Мемуары / Прочее
- Хронос. Ледяной поход (СИ) - Дмитрий Алексеевич Митюшин - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Чужие маски - Николай Метельский - Попаданцы
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания