Рейтинговые книги
Читем онлайн Случай из практики 2 - Кира Измайлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 209

– Да, но не совсем, – я передала ему записку. – Читайте, Лауринь. Внимательно.

– Итуро Анзимах, – прочел он, нахмурился. – Не вижу ничего странного. Фло, о чем вы?..

– Он сказал – им и невдомек, что они называют меня сзаду наперед, – спокойно произнесла я. – Я полагала, это о порядке чтения имени и фамилии. Помните же, у южан родовое имя идет впереди личного.

– Ну да, но…

– Это тоже имеет значение. Но не только. Думайте, Лауринь, вы же таким умным сделались за эти годы! Не догадаетесь, – поразмыслив, сказала я, – не пущу за стол и ночевать.

– Жестоко с вашей стороны, – скривился он. – Переночевать я могу и дома, а кухарка у вас отменная…

– Думайте! – разозлилась я.

Времени прошло совсем немного, Тея даже воды не успела согреть для ринта, как Лауриня осенило.

– Или я сошел с ума, – медленно проговорил он, – или это невероятное совпадение, или…

– Что вы увидели, а? – подбодрила я, выбивая трубку, – я успела заполнить дымом весь кабинет.

– Если читать наоборот то, что записано, – медленно произнес капитан, – последний слог фамилии и первый слог имени дают…

– Раон, – хмыкнула я. – Да?

– Наор, – растянул губы в недоброй усмешке Лауринь. – Да?

Я молча вздохнула.

– Это, скорее всего, просто очередная зацепка, которую мне подбросили, – сказала я.

– Да уж, неужели сам Наор станет вот так подписываться!

– А кто его разберет, – я отобрала у Лауриня записку. – Еще что скажете?

Он пожал плечами.

– Что означают остальные буквы? Может быть, это просто совпадение, Фло?

– Не думаю, – я провела пальцем по строчке. – Смотрите. Если продолжать читать наоборот, то мы увидим «из». И еще «Хамти». Сейчас… я где-то слышала это название…

Как же не хватает деда с его библиотекой! Мои книги тоже прибыли еще не все, но и в нашедшихся обнаружилось кое-что интересное.

– Так называлась область на юго-востоке Данжера, – сказала я, сбросив на пол очередной толстый том. – Ее давно уже нет, это было… Ну да, во времена Войны магов. Я об этом читала после наших… приключений, вот и отложилось в голове!

– Значит, Наор из Хамти? – переспросил Лауринь, вертя в руках записку.

– Похоже на то, – кивнула я и снова закурила. – Так называли себя простолюдины-южане, у многих не было родовых имен, фамилий, по-нашему. Ну и, чтобы отличаться друг от друга, назывались по местности, откуда были родом. Изар из Танхи, есть такой историк, довольно известный. Аньярре из Харру, химик. Тоже знаменит…

– Может, вы продемонстрируете эрудицию в другой раз? – Лауринь наклонился ко мне. – Что выходит?

– А ничего, – пожала я плечами. – Я ни за что не поверю, будто тот торговец и есть замаскированный Наор. Магией там даже не пахло. Скорее, это подставное лицо, которому велено называться именно так… Кстати, хорошо бы проверить, под каким именем его знают другие!

– Думаете, вас он мог узнать?

– Если верно, что Наор его хозяин, то он наверняка меня описал, – ответила я, – и вас тоже. И хоть я и была в гриме…

– Проверим, – кивнул Лауринь. – Что еще?

– Пока ничего, – повторила я. – Хм… Лауринь, а вы заметили?

– Что именно?

– Мы говорили о том, что события повторяются с точностью до наоборот. Четыре ярких дела в обратной последовательности, – я глубоко затянулась. – Четыре буквы имени. Тоже в обратной последовательности.

– Мне кажется, вы сочиняете, – резко бросил капитан, но видно было, что он встревожился.

– Возможно! – хмыкнула я. – Я была бы счастлива узнать, что так оно и есть, а все это – плод моего воображения. Но лучше готовиться к худшему, не так ли?

– Ваш ворон будет следить за торговцем? – спросил Лауринь. В темно-серых глазах не было привычных золотистых искорок, они казались пасмурными, даже словно бы отблескивали металлом.

– Верно.

– А за вами кто-нибудь следит? Вы можете проверить? – неожиданно настойчиво произнес капитан.

– Проверяла, и неоднократно, – удивилась я. – Ничего не ощущаю. Я поставила хорошую защиту на дом, уж будьте уверены…

– Ну тогда…

Лауринь выхватил у меня из руки бумажку с именем торговца, поднес к пламени свечи, дождался, пока разгорится как следует – терпел, обжигая пальцы, а когда записка превратилась в обугленный скрюченный завиток пепла, тщательно растер его в пыль на подвернувшемся блюдце. Там оставались потеки ринта, так что пепел превратился в бурую кашицу.

– Вы что… – нахмурилась я, но Лауринь уже вышел.

В окно мне видно было, как он подзывает Аю и что-то втолковывает ей. Понятливо кивнув, девочка взяла у него блюдце и выбежала за ворота. Вернулась почти сразу же, Лауринь сунул ей что-то, потрепал по голове и быстро вернулся обратно.

– Это что за спектакль? – спросила я, хотя догадки у меня уже имелись.

– Отец всегда запрещал нам с братом приносить в дом всякую пакость, – спокойно ответил капитан. – Мы никогда ничего не подбирали. Ничего не брали с собой. Никаких чужих вещей, ничего найденного на дороге, даже если очень хотелось.

– То-то вы шпагу прихватили, – не удержалась я.

– Это другое, – Лауринь посмотрел на меня холодно, без улыбки. – У меня не было выбора.

– У меня тоже, – пожала я плечами.

Идеи Лагарсты ясны: тебя всегда могут подставить, подсунуть симпатичную вещь, которая окажется краденой, а то и похуже… Но Лауринь, видимо, помышлял о другом.

Думать о том, что кто-то мог бы подслушивать наши разговоры через клочок бумаги, было… неприятно. Но кто знает, какими способностями обладает Наор? На что он способен? Может ли зачаровать бумажку, на которой потом напишут его имя? Если так, Лауринь верно поступил, избавившись от записки! Вот только что уже удалось узнать противнику?

– Раньше бы вам спохватиться…

– Я только что вспомнил, – хмуро ответил он. – Это… совсем давнее. Сказки.

Я промолчала. Сказки, значит… Трудно представить Ференца Лагарсту, рассказывающего сыновьям сказки. Трудно представить его играющим с ними в разбойников. Однако он играл и рассказывал – учил, исподволь, незаметно, и только благодаря этому Лауринь сумел дожить до нынешнего дня. Как знать, не помогут ли сказки Лагарсты выжить и мне…

– Мне пора, – сказал капитан. – Узнаю что-нибудь про торговца, сообщу.

– Хорошо, – кивнула я. – Если что, я за вами птицу пришлю. Да переоденьтесь! Мне для вас куртки не жалко, но на кой мне ваш мундир?..

– Повод вернуться, – хмыкнул Лауринь.

– Да от вас теперь и так не избавиться, – усмехнулась я в ответ, проходя вслед за ним в спальню. – Что скажет ваша невеста, а?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 ... 209
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Случай из практики 2 - Кира Измайлова бесплатно.

Оставить комментарий