Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С протоколами допросов справилась быстро, и часам к четырём Морвейны отпустили меня домой, настоятельно уговорив взять браслет вызова и после Алоры нигде особо не задерживаться. Переживают, понимаю, Киар же ещё не пойман. Но со мной будет Лиморра, и мы только в гости к леди Уитфинн и обратно. Ну, может, к Гелисану заскочим и к господину Царсу, проведать, как там поживают мои наряды и украшение. Дома как всегда встретили мои киски и весёлая, бодрая леди Морвейн. Я быстро переоделась – по мнению Лими, в рабочем платье, пусть и вполне приличном, ехать на чай к фрейлине принцессы, пусть занимающей и не самое высокое положение в придворной иерархии, негоже. Тем более, той, которая скоро станет женой её сына и внука. Вот тут я слегка смутилась, потому что пока ещё меня посещали тяжёлые приступы застенчивости, когда думала о своём будущем. Супруга двух лордов. Ой. Зардевшись и разулыбавшись, нырнула в гардероб в поисках платья под тихий, добродушный смех Лиморры – она сидела на кушетке, игралась с кисами.
К половине пятого я была готова. По совету моей будущей свекрови чуть ранее отправила Алоре записку, что скоро прибуду: это считалось негласным правилом вежливости, известить хозяев чуть-чуть раньше, особенно если встреча обговорена приблизительно. Последний раз почесав Солу за ушком, я вышла из будуара вместе с Лиморрой. Мы спустились, сели в экипаж и поехали, по пути обсуждая всякие мелочи. Леди Морвейн озвучила задумчивую мысль остаться в Мангерне до церемонии, и я особо не возражала – мой страх перед ней улетучился, и помощь в подготовке к свадьбе очень даже пригодится. Ну и вообще, с Лиморрой очень приятно общаться, как выяснилось, даже несмотря на то, что она действительно болтушка.
По пути я осторожненько так выспросила будущую свекровь, знала ли она о том, что у мамы Алоры когда-то был роман с младшим принцем.
- Конечно, знала, - Лиморра пожала плечами. – Они особо и не скрывали, между прочим. Но это долго не продлилось, так, повеселились оба и всё. Эрфрод перепробовал весь двор, - со смешком добавила леди. – Любая хорошенькая мордашка привлекала его внимание, и тогда, и сейчас. Ты же знаешь про категории? – она вопросительно глянула на меня.
- Знаю, - кивнула, приготовившись услышать ещё парочку пикантных сплетен про высшее общество Мангерна.
- Ну вот, учитывая, что в большинстве семей подбирают женихов и невест, как племенных кобыл, довольно редко случается так, что супруги соответствуют друг другу по темпераменту и удовлетворению потербностей, - спокойно продолжила Лиморра. – Потому и считается нормальным наличие любовников и любовниц.
Я не удержалась, поморщилась. Хорошо, сия неприятность меня миновала, и приложу все усилия, чтобы моих детей тоже. Девочку-то точно буду воспитывать так, чтобы за ней не тянулся шлейф мужиков, а мальчик… Хм. Пусть мои лорды занимаются, у них отлично получится, уверена. Осознала, что думаю о детях без всякого волнения, как о том, что само собой разумеется, и задумчиво улыбнулась. Да, хочу детей, отчётливо поняла именно в этот момент. И, думаю, затягивать с этим вопросом не надо. Магия магией, а природу всё же обманывать не стоит – через пару месяцев можно и поднять вопрос с моими лордами. В том числе, и кто первый хочет стать папой… Мысль позабавила, я не удержалась и хихикнула. Поделилась с Лиморрой, она тоже разулыбалась и предположила, что Морвейны будут тянуть жребий, не желая уступать друг другу в таком важном и волнующем вопросе. Я не согласилась, заявив, что скорее всего, Эрсанн предоставит Лоресу возможность стать отцом, ибо он всё-таки единственный сын и ему нужен наследник. Леди Морвейн притворно возмутилась, что ещё одного мальчика в семье она не переживёт, и я клятвенно пообещала, что второй обязательно будет девочка.
Так, коротая время в весёлом разговоре, мы доехали до скромного двухэтажного особняка Уитфиннов, украшенного лепниной и горшками с яркими цветами на подоконниках. Мы с Лиморрой вышли, я с любопытством оглядела домик, и в какой-то момент показалось, на втором этаже в окне шевельнулась занавеска… Присмотрелась внимательнее – нет, показалось. Никого в окне не было. Я позвонила, и открыли нам почти сразу, значит, ждали.
- Проходите, леди, хозяйка сейчас спустится, - молоденькая горничная в пышном кружевном чепце присела в реверансе, низко опустив голову.
- Принеси чаю, милочка, - бросила небрежно леди Морвейн, уверенно направляясь к открытой двери справа. – Мы подождём.
Внутри особняк выглядел, как и многие, которые я уже видела: холл, лестница на второй этаж, двери напротив входа, сейчас прикрытые. На маленьких столиках живые цветы, распространявшие нежный, приятный запах, у стены небольшой диванчик и пара стульев, на полу паркет защищает узорчатый ковёр. Мы с Лиморрой зашли в гостиную, я устроилась в кресле – на всякий случай, мало ли что. Конечно, Алора вряд ли начнёт при посторонних активно выражать свои чувства ко мне, но кто знает. На приёмах, при высшем обществе, пялиться на меня с неземным восторгом ей никто не мешал.
- Лиморра, а вы знаете об интересах Алоры? – я решила прощупать почву, осторожно покосившись на будущую свекровь. – Ну, в плане отношений?
- Что ей девочки нравятся? – леди Морвейн понимающе улыбнулась. – Ну, её мама писала, что есть такой момент, и её это слегка расстраивало. Думаю, со временем пройдёт, а сейчас почему бы не поразвлечься, пока молодая, - Лиморра пожала плечами. – Не вижу в этом ничего ужасного. Что, тебе глазки строила? – усмехнулась мама Эрсанна и посмотрела на меня сквозь опущенные ресницы.
- Можно сказать и так, - я улыбнулась и кивнула. – В общем, девушка-то хорошая, только доверчивая слишком, - помолчала, обдумывая, как бы поосторожнее сказать дальше. – Я случайно узнала, что одна из фрейлин пыталась использовать её в своих интригах, жалко стало, - коротко вздохнула, бросив взгляд на вход в гостиную. – Поэтому и согласилась прийти в гости.
- Правильно, она себя потом долго обязанной будет чувствовать, а полезные знакомства нужны, - спокойно заявила Лиморра. – Кто знает, как жизнь повернётся.
Я снова нетерпеливо покосилась на дверь – ну где там наш чай и собственно сама леди Уитфинн? Мы же предупредили, что приедем, что она там так долго собирается?
- А родители Алоры где сейчас? – рассеянно спросила я и спохватилась, что вряд ли моя собеседница знает, ведь она в Мангерне всего несколько дней.
- Вот у неё и спросим, когда изволит появиться, - проворчала Лиморра и поджала губы.
Я уже готова была лично сходить на кухню и выяснить, почему нам не несут чай, как вдруг шею что-то легонько защекотало, будто локон выбился или насекомое какое попыталось сесть. Однако жужания я не слышала, а причёску шпильки держали крепко – Лор старался. Я машинально отмахнулась, и это последнее, что запомнила. Вокруг шеи молниеносно что-то обвилось, живое, тонкое, похожее на верёвку, и начало душить. Только и успела судорожно вдохнуть порцию поздуха, поймала изумлённый и встревоженный взгляд Лиморры, и… всё. Перед глазами замелькали красные мушки, кислород в лёгких закончился, и мир померк, сознание погрузилось в темноту.
- Госпожа Портниха - Кира Стрельникова - Любовно-фантастические романы
- Лишняя невеста, или Переполох в Дракономордии (СИ) - Марина Вольновская - Любовно-фантастические романы
- Туманный Антакаль (СИ) - Хмельная Маруся - Любовно-фантастические романы
- (Не) Лишняя для дракона - Дарина Ромм - Любовно-фантастические романы
- Семь нот волшебства (СИ) - Наталья Викторовна Екимова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Академия дворников. Вы не поняли, мне здесь не место! (СИ) - Хайд Хелена - Любовно-фантастические романы
- Долг феникса (СИ) - Любимка Настя - Любовно-фантастические романы
- Будет по-драконьи! (СИ) - Леви Кира - Любовно-фантастические романы
- Тёмная легенда [любительский перевод] - Кристин Фихан - Любовно-фантастические романы
- Под защитой инопланетного воина - Хоуп Харт - Любовно-фантастические романы