Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Целое с этим смирится. У нас нет запасного ретранслятора, и мы не сможем быстро создать новый. На случай неудачи Целое готово применить смертника.
– Ретранслятор уничтожили горцы. Возможно, они уничтожили не все. Есть смысл попытаться его отбить.
– Целое считает, что смысла нет. Горцы хитры, им нельзя верить, их надо опасаться. Пока мы не очистим от них горы, мы не сможем чувствовать себя там в безопасности. И Целое обеспокоено. Нападение на ретранслятор было необычным. Там было странное. Целое опасается заговора. Простые горцы не смогли бы повредить нам. Там был наш враг. Нам надо не терять бдительности в том районе.
– Мы не будем терять бдительность. Если врага заметят, он будет схвачен или уничтожен.
– Целое ждет окончания церемонии. Все ли готово?
– Жертвы еще не собрались. Но все идет по плану – они собираются. Жертвы не знают о нашем замысле и послушно собираются в Ревущем проходе. Скоро можно будет начинать церемонию. Мы уже приступили к подготовке в Ревущем проходе, и мы ведем предварительных жертв из Северной Нурии. Если добавить местных пленных, наберется достаточно жертв для начала церемонии.
– Целое довольно. Целое надеется, что церемония пройдет успешно. У Целого всего лишь один заряд – он не должен пропасть зря. Сделать другой не получится – у Целого больше нет необходимых материалов. Ресурсы, полученные с пришельцами, истощены. И новых жертв для подготовки к церемонии найти будет нелегко.
Глава 15
Второй Артольский, высадившись на имперском берегу, в первые часы напоминал привал шайки бродяг, собравшихся в это место со всей провинции с целью предаться групповому безделью. Солдаты лишились большей части оружия, да и одежды не у всех хватало, знамя было потеряно, барабаны и кларнет тоже остались на корабле. По берегу носились перепуганные лошади, до которых никому, кроме Тима, не было никакого дела, а люди, развалившись на песке, все, как один, апатично таращились на море, лениво созерцая, как прибой гоняет по мелководью трупы захлебнувшихся товарищей и разный мусор.
Тим, найдя на скудном берегу пятачок с более-менее приличной травой, в итоге оставил животных там, вернувшись к товарищам. Присев между Апом и Эль, он так же равнодушно уставился на море. Раз все сидят, то и ему не стоит отрываться от коллектива. Спустя час ему это занятие даже стало нравиться – одежда подсохла, нервы, потрепанные морским боем, успокоились, веки сами собой начали смыкаться, увлекаемые накатывающейся дремотой. Не хотелось ничего – сидел бы и сидел. И похоже, у всех аналогичное настроение – никто даже не разговаривал.
Увы, вечно сидеть не получится, да и вечер скоро. Офицеры начали шевеление, посыпались приказы. Сонные, недовольные солдаты принялись их выполнять. Вскоре и Тиму пришлось подниматься – он попал в команду, занимавшуюся сбором обломков по берегу. Куски дерева, оставшегося от погибшего зерновоза, складывали в кучи для костров. Другого топлива на берегу не было. Нищий край – даже травы порядочной нет, не говоря уже о деревьях. Видимо, местные жители вырубили все подчистую, а то, что пощадил топор, уничтожили овцы и козы.
Тащась с очередной порцией обломков досок, Тим наткнулся на Фола.
– Тимур, бросай этот мусор и иди за мной. Ценатер приказал нам сходить в деревню добыть еды. Я думаю, вдвоем спокойно справимся – сомневаюсь, что мешки получатся неподъемными. Но на всякий случай возьми лошадь ценатера – он разрешил. Ты с этими тварями умеешь общаться – вот и бери ее под уздцы.
Новое поручение Тима обрадовало – гораздо интереснее, чем таскаться по мокрому песку в поисках дефицитного топлива. Ему это занятие еще по Атайскому Рогу очень надоело.
На ходу уточнил:
– Я не уверен, но мне кажется, что жители деревни не станут кормить нас бесплатно.
– Тебе кажется? Ну ты наивный – я вот в этом полностью уверен! Конечно, не станут – им и самим жрать нечего. Ценатеру полковник выделил кошель меди – вот за эту медь и купим. – Интендант помахал в воздухе скромным холщовым мешочком.
– Ценатер вам доверяет настолько, что позволяет самостоятельно делать закупки?
– На этой меди много не прикарманишь, да и разве пойдет он сам в нищую деревню торговаться с местными голодранцами?! Ценатер Хфорц тот еще сноб… Сам столь же родовит, как дворовая шавка, но строит из себя наследника престола… Не думаю я, что нам что-то обломится в этой деревне, – с нашим ценатером ноги недолго протянуть.
– Почему?
– Да потому! Наш ценатер, как всегда, первым поспевает только на раздачу тумаков. Полковник кошель ему выделил давно, но он не спешил мне ничего приказывать, так и крутился возле начальства, неизвестно чего ожидая. А когда до меня добрался, то уже поздно было – все порядочные офицеры давно своих солдат в деревню послали. Учитывая, что в деревне из еды пара рыбьих хвостов и просяное зернышко, вряд ли нам там что-нибудь достанется после этих обжор.
– Фол, этого не может быть. Я недавно после кораблекрушения оказался на берегу холодного моря и, не имея хороших снастей, легко себя пищей обеспечивал. А здесь, в этом теплом краю, и вовсе всего хватать должно. Вряд ли, конечно, они смогут накормить целый полк – нас ведь около полутысячи человек осталось. Но хоть что-то для нас обязательно найдут.
– Тимур, хороший ты парень, только вот не понимаешь ничего. Весь этот берег отдан на откуп, здесь даже вшу толстую не поймаешь, а про людей и вовсе молчу.
– Откуп?
– Ну да. Не слыхали в своей Эгоне про такое? Да откуда вам знать, дикарям… В Империи два вида провинций – коренные и новые. Есть еще территории полных протекторатов, но не про них речь. Так вот, в коренных провинциях земля принадлежит или аристократам, или императору, или общине. С аристократами все понятно – деревни на их земле населены их работниками, и покидать своего барона они не могут. Императорские земли вроде аристократских, только правят там управляющие, назначаемые наместниками. Общинными владеют сельские и городские общины. Есть еще угодья жрецов, там они как аристократы хозяйство ведут, так что разницы особой нет. Простому люду везде живется одинаково. От голода не загнешься, но и брюхо нажить нелегко. Общинникам чуток легче, но налоги сильно давят. А вот в новых провинциях…
Земля тут или под местными старыми аристократами, присягнувшими императору, или под новыми, имперскими, или под городскими общинами, или на откупе. Откуп – это когда купец или целая гильдия берет надел на несколько лет в аренду у наместника. Не бесплатно, конечно. Те люди, что остались под местным аристократом, обычно живут не хуже, чем имперцы коренных провинций. Новые аристократы тоже своих людишек не сильно гнобят – им ведь с ними жизнь доживать. А вот откупщики готовы последние портки вместе с задом сорвать: им ведь главное – успеть как можно больше денег из арендованной земли вытянуть. Наместник в их дела не лезет – лишь бы серебро шло без задержек. Откупщики полностью подбирают под себя самое прибыльное – рудники, мельницы, солеварни. Кузни, гончарни, мастерские – все это разоряется дикими налогами, а взамен гонят товары гильдейских мануфактур по низким ценам: ведь местные мастера не могут по таким торговать из-за высоких поборов. Народ на лучшей пахотной земле и пастбищах тоже облагают высокими налогами, и тем волей-неволей уходить приходится, а после этого их землю обрабатывают за жалкую медь батраки. Сеют неистово, истощая все соки – лишь бы успеть выдрать побольше. Пасут скот, покуда траву вместе с почвой не выбьют. На нищих участках, наоборот, стараются и соки выжать, и не дать народу разбежаться: ведь с наемными батраками возиться там будет невыгодно. Кого из беглых поймают – руки-ноги перешибают. Вот этот берег весь на откупе.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Битва за рейтинг - Артем Каменистый - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Падший клинок - Джон Гримвуд - Фэнтези
- Демон-самозванец - Артем Каменистый - Фэнтези
- Забытые тени - Артем Каменистый - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- Сафари для победителей - Артем Каменистый - Фэнтези
- Время одиночек - Артем Каменистый - Фэнтези
- Время одиночек - Артем Каменистый - Фэнтези
- Время одиночек - Артем Каменистый - Фэнтези