Рейтинговые книги
Читем онлайн Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 201

Глава 18

ВСТРЕЧА ДРУЗЕЙ

Закончив возиться с ремнями, удерживающими бессознательное тело Лорда Тэрвиса на спине вьючной лошади, Вэйдин посмотрел на Принцессу:

— Все готово, Ваше Высочество, мы можем отправляться, — он забросил за спину походный мешок и взял лошадь под уздцы, — я скажу Наследнику.

Но делать этого ему не потребовалось. Стоящий поодаль Трэрг, увидев, что приготовления закончены, молча развернулся и направился в пустыню. Своего коня, нагруженного вьюками за двоих, он вел в поводу. Троица спасенных людей поспешила за ним, на ходу закутываясь в плащи и пустынные косынки. Солнце приближалось к зениту, и его палящие лучи жгли все сильнее.

Увидев, что Наследник двигается в глубь пустыни, Вэйдин передал поводья Лимми и догнал Трэрга.

— Ваше Величество! — спросил виконт. — Куда мы направляемся?

— В пески, — лаконично ответил шаман.

— Но зачем? — Вэйдин бросил взгляд в бескрайнюю желтую даль. — Мы планировали идти вдоль стены Доргалинда до входа в царство Гномов…

— В первую очередь необходимо уйти с места боя, — прервал его Наследник, — и запутать следы. После решим, что делать дальше. В любом случае двигаться вдоль стены слишком рискованно.

— Мы могли бы воспользоваться мороком! — не унимался Виконт, стараясь не отставать от Наследника. — Это помогало нам скрываться от противника на пути сюда!

— Обнаружив следы битвы, любой военачальник поймет, что без магов не обошлось, — спокойно возразил Трэрг, — каждая каменная складка будет проверяться. Кроме того, вдоль хребта активность песочников всегда повышена. Они прекрасно понимают, что тень Доргалинда скрывает караваны от наблюдателей.

Вэйдин склонил голову в знак согласия и вернулся к женщинам. Он забрал поводья у Лимми и коротко обрисовал ситуацию.

— Скоро настанет неимоверная жара, — Лимми болезненно сглотнула, — а наши запасы воды весьма скудны. Подлые предатели увели почти все. В тени от хребтов нам было бы хоть немного легче.

— Наследник прав, — Виконт покачал головой, — от пристрастных поисков морок нас не спасет. Кроме того, на его наведение нужно хотя бы немного времени. Для этого требуются дозорные, которые намного опережают отряд и загодя замечают появление врага. Мы лишены всего этого, и потому гораздо безопаснее идти вдали от подножия Доргалинда.

— Но Принцесса не сможет долго двигаться пешком через раскаленную пустыню. — Лимми печально вздохнула, — она целитель, а не воин, и совсем не подготовлена к подобным испытаниям…

— Я справлюсь! — заявила Айлани. — Мы не первую неделю странствуем! Если вы можете терпеть лишения, то и я смогу! — Она поправила небольшую заплечную корзину и ускорила шаг.

Но идти пешком по рыхлым барханам оказалось непросто. С каждым шагом ноги утопали в песке по самую щиколотку, затрудняя движение, и Айлани быстро устала, сбив дыхание от непривычно тяжелой ходьбы. Дышать через косынку было тяжело, и Принцесса размотала часть повязок, освобождая рот и нос. Однако так стало еще хуже. Постоянно бродившие вдоль горной стены ветра обжигали лицо своим горячим дыханием, забивая глаза и рот противной мельчайшей песочной пылью. Не вытерпев и двух минут, Принцесса была вынуждена вновь закутать лицо косынкой. Боковое зрение уловило какое-то движение на песке неподалеку, и Айлани увидела поднятый вверх хвост скорпиона. От внезапного испуга она замерла на месте, как вкопанная. Жуткая гадина размером с две ладони смотрела на Принцессу маленькими, лишенными выражения глазками, изогнув жало для удара.

— Пошел вон! — Старая Фрейлина подбежала к Айлани, и скорпион, увидав нового противника, развернулся к нему, — Вон, гадина!

Старушка дышала тяжело, но идти по барханам ей было явно проще, нежели молодой Принцессе. Айлани мимолетно удивилась выносливости старой Фрейлины, но скорпион дернулся, и все посторонние мысли тотчас вылетели у нее из головы.

— Убирайся к демонам, поганец! — Лимми ребром стопы швырнула в скорпиона ворох песка.

Скорпион попятился. Дальше все произошло так быстро, что Принцесса не успела даже вскрикнуть. Старая фрейлина еще раз зачерпнула ногой песок и швырнула его в скорпиона. Внезапно прямо из-под ее ноги взметнулось нечто иное и узкое, словно корабельный канат, и выскочившая из песка гремучая змея мгновенно бросилась на Лимми, вгрызаясь ей в пятку. Старушка вскрикнула и рухнула на песок, забившись в конвульсиях. Змея быстро отпрянула назад, складываясь неровными кольцами, и злобно затрясла кончиком хвоста, усеянным сухими чешуйками, словно погремушкой, издавая зловещий звук. Айлани бросилась к бьющейся в судорогах Лимми, но гремучая змея среагировала быстрее. Едва Принцесса шевельнулась, как тело змеи мгновенно распрямилось, и она молнией метнулась к Айлани. Заклятье Оцепенения застало ее на расстоянии ладони от ноги Принцессы. Айлани, инстинктивно дернувшись от змеи в сторону, не удержалась на ногах и упала наземь, с ужасом глядя на замершую в воздухе у самого лица огромную, величиной с кулак, треугольную голову с широко распахнутой пастью. Острые ядовитые зубы ярко блестели солнце зеленоватой влагой, чешуйки на морде были испачканы в крови, немигающие остекленевшие глаза смотрели на нее с холодной злобой.

— Лимми! — Она вскочила на ноги и, огибая висящую над землей гремучую змею, бросилась к Первой Фрейлине.

Старушка почти не дышала, судороги уже прекратились, лишь ее тело едва заметно подрагивало. Глаза фрейлины закатились, изо рта выступила белая пена, губы мертвенно посинели. Айлани сорвала со старушки пустынную косынку и, наскоро скомкав, подложила ей под голову, торопливо шепча заклинание. Яд распространялся по организму настолько быстро, что Принцесса начала с Детоксикации, не желая рисковать остановкой сердца или судорогой легких. Только после этого она вызвала Око Целителя и приступила к дальнейшему лечению. Вскоре заклятье Исцеления устранило негативные последствия действия яда, а Регенерация заживила рану от укуса жутких зубов. Последним Айлани сплела Жизненную Силу, возвращая тонус ослабленному лечением организму, и разбудила старую фрейлину.

— Ваше Высочество! Вы не пострадали? — открыла глаза старушка. — И откуда только взялась эта тварь… — Она села и потянулась рукою к укушенной ноге. Походный сапожок из тонкой кожи в месте укуса пропитался кровью и имел две рваные дыры от ядовитых зубов. — Вот погань-то какая! — выдохнула Лимми, увидев застывшее в воздухе змеиное тело.

— Она зарылась в песок и караулила скорпиона. — Наследник подошел к змее и, как ни в чем не бывало, схватил ее за горло. — Ее потревожили в момент охоты, и она немедленно атаковала. Хороший экземпляр! — похвалил он, разглядывая змею.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 167 168 169 170 171 172 173 174 175 ... 201
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тьма. Рассвет Тьмы - Сергей Тармашев бесплатно.

Оставить комментарий