Рейтинговые книги
Читем онлайн Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг) - Абу-л-Хасан ал-Масуди

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 199
к дому слуг. И не прошло и нескольких дней, как случилось с ним [то], что случилось.

Сказал ал-Мас'уди: [О] муже, беседу которого передал я, [есть] славные известия. Он жив и питаем до этого срока, и это год триста тридцать третий (944/5). Восхваляет [он] царей, общается со старейшинами, здрав он умом и мнения его достохвальны.

Во [времена] халифата ал-Кахира би-л-Лаха, и это год триста двадцать первый (933), была кончина Абу Бакра Мухаммада б. ал-Хасана б. Дурайда в Багдаде. Был он из [тех], кто в нынешнее время [явил] умение в стихотворстве. Достиг он пределов и [познании] языка и занял место ал-Халила б. Ахмада в этом. Ввел он в язык такое, [чего] не было к книгах предшественников. Шел он в поэзии любым путем, иногда щедрым, а иногда нежным. Стихи его [так] многочисленны, что [нельзя] исчислить их или привести здесь. И из славных стихов его касида, называемая ал-Максура[2201], в которой восхвалил он аш-Шаха б. Микала. Говорят, что включил он в нее наибольшее число слов, заканчивающихся на максуру. И начало ее:

Разве не видите вы, [что] цвет волос моих [стал] походить[На] локоны утра под сполохами зари?

И из [стихов его]:

Поистине, если доберутся два неумелыхДо неизвестного [им], то перепортят все.

И об этом он говорит:

Не закричу я, попав в пучину:«Поток не замочил меня».

И из [стихов его]:

И [даже] если скрою я глубокий вздох,Охватит [он мою грудь] от края до края.

Стали отвечать ему [стихами] по поводу этой касиды, называемой ал-Максура, многие поэты, из них Абу-л-Касим 'Али б. Мухаммад б. Да'уд б. Фахм ат-Танухи ал-Антаки[2202], и он пребывает в настоящее время, и это /321/ год триста тридцать второй (943/4), в Басре среди сторонников ал-Бариди. Начало этой его касиды [на] максуру, в которой восхваляет он танух и родичей своих из куда'а, [таково]:

Если бы не оканчивалось [стихотворение] мое, я бы не прекратилречей, повинуясь запрету.Что делать с [тем], кто преступил меру?Если прекратил я [речи], то не перестало сердцеКровоточить от взоров красавиц.И если глаз увидит кромешников, тоЗакроется, и на веках его угли темноты.

И об этом же он говорит:

Сколько газеленков, пастбище которых — взоры ее,[Оказались] быстрее, нежели край острия,Быстрее, нежели страх поражает [душу], и быстрееЛюбви, проникающей в трепетное сердце.[Ибо подобно племя] куда'а б. малик б. химйарВозвышенности среди возвышенностей.

[Сочинять стихи в роде] ал-максура [ранее всех] стал Абу-л-Мукатил Наср б. Нусайр ал-Хулвани[2203]. [Вот что сказал он] о Мухаммаде б. Зайде ад-Да'и ал-Хасани и Табаристане:

Остановитесь, друзья, на тех холмахИ спросите их: «Где те красавицы?Где [те], что развели сады своиНа вас? Исцелят те сады страсть».

И у Ибн Варки[2204] также [есть касида на] ал-максуру:

Повторяй по прихоти своей:«Вот долины ал-Маха и ал-Кана»И проливай жемчужины слез при отъезде тех красавиц.

И из [тех], кто умер позже смерти Ибн Дурайда, — ал-'Умани Абу Абдаллах ал-Муфаджжи'[2205]. Был он писцом, стихотворцем, проницательным в [понимании] редких слов, и другом ал-Бахили ал-Мисри, соперничавшего [с] Ибн Дурайдом. Вот речение ал-Муфаджжи', в коем он преуспел:

Сердце мое бьется из-за Рудайны,И между нами Зу-л-Джалхатайн.Предстал передо мной ее образ во время ночного привала,И перестал я следить за созвездием Овна.

Мы привели бывшие в дни ал-Кахира события, несмотря на краткость срока правления его, в ал-Китаб ал-Аусат, и это позволяет не упоминать [об этом] здесь.

/322/ [XX] О халифате ар-Ради би-л-Лаха

Присягнули ар-Ради би-л-Лаху Мухаммаду б. Джа'фару ал-Мукта-диру, прозываемому по кунйе Абу-л-'Аббасом, [в] четверг четырех [ночей], прошедших от джумада-л-ула триста двадцать второго года (22.04.933). И пребывал он на халифате, пока [не] прошло из раби' ал-аввал десять дней, [в] триста двадцать девятом году (14.12.940). Умер он внезапно в Городе Мира. Продолжался халифат его шесть лет, одиннадцать месяцев и три дня. Мать его умм валад, по имени Залум[2206].

/323/ Совокупность известий [об ар-Ради], деяниях его и обо всем замечательном, что было в дни его

Назначил ар-Ради вазиром Абу 'Али Мухаммада б. 'Али б. Муклу. Потом назначил он вазиром Абу 'Али 'Абд ар-Рахмана б. 'Ису б. Да'уда б. ал-Джарраха[2207], потом Абу Джа'фара Мухаммада б. ал-Касима ал-Кархи[2208], потом Абу-л-Касима Сулаймана б. ал-Хасана б. Махлада, потом Абу-л-Фатха ал-Фадла б. Джа'фара б. ал-Фурата[2209], потом Абу 'Абд ар-Рахмана б. Мухаммада ал-Бариди[2210].

Был ар-Ради стихотворцем, образованным и изысканным [мужем]. [Написаны им] славные стихи о различных металлах, и если не сравнялся он [в стихах этих] с Ибн ал-Му'таззом, то [и] не уступил ему. Из [стихов его] речение, описывающее его состояние и состояние возлюбленного его при встрече их:

Бледнеет лицо мое, если встречается с нимВзор мой, и краснеет лицо ею [от] смущения,Словно [прилипла к] щеке его Кровь лица моего.И вот речение из хороших стихов его:О Господи, близится посещение ночи.[Она] скроет меня и заставит забыть его бремя —Статный виночерпий, если подведетСветильник, то лик его — источник света.Намекает он мне, [что] распустит пояс свой,Кичась [нежностью] щеки, на которой показался румянец.Идет он, покачивая бедрами, румянец его — словно гранат.Какой песчаный холм скрывает набедренная повязка его?И какую [гибкую ивовую] ветвь скрывают его одежды?Приглашает красота его еще и еще опорожнить кубки.И доступность его приучает к горечи.Нет развлечения, которому [бы] он не предался.

Абу Бакр ас-Сули передавал многие из стихов ар-Ради и упоминал достоинство /324/ нравов его, изящество известий [о] нем, осведомленность его в науках и [всяких] видах вежества, интерес его к наукам древних и погруженность его в моря диалектики ученых и философов.

Рассказывали, что увидел ар-Ради во время одной [из] своих прогулок по ас-Сурайа изысканный сад и [в нем] прекрасный цветок. [Тогда] спросил он сопровождавших его надимов: «Видели ли вы [что-либо] прекраснее этого?» И каждый произнес речи, в которых восхвалял [цветок], описывал прелести его и говорил, что не сравнятся с ним никакие цветы мира этого. [Тогда] сказал [ар-Ради]: «Игра ас-Сули в шахматы, [клянусь] Аллахом, прекраснее этого цветка и всего [того], что вы описываете».

Рассказывали, что в начале присутствия ас-Сули у ал-Муктафи доложили [халифу] о мастерстве игры его в шахматы. И был игрок ал-Маварди[2211] предпочтен игроку [ас-Сули]. Овладел он сердцем [ал-Муктафи, который] восхищен был игрой его. Сыграли [оба игрока] в присутствии ал-Муктафи, и ал-Муктафи держал сторону ал-Маварди, поддерживал и поощрял его уважением и дружеством [своим], и это поначалу смутило ас-Сули. Когда [же] соединила их игра, собрался ас-Сули с [силами], устремился к цели своей и обыграл [ал-Маварди] так, что тому почти [нечего было] противопоставить ему. И ясно предстало изящество игры [ас-Сули] пред ал-Муктафи. [Тогда] отвратился он от любви своей и поддержки ал-Маварди и сказал

1 ... 166 167 168 169 170 171 172 173 174 ... 199
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг) - Абу-л-Хасан ал-Масуди бесплатно.
Похожие на Золотые копи и россыпи самоцветов (История Аббасидской династии 749-947 гг) - Абу-л-Хасан ал-Масуди книги

Оставить комментарий