Рейтинговые книги
Читем онлайн Детектив - Элисия Хайдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
она организатор женской социальной помощи в загородном клубе «Брук Даймонд».

Мама перестала жевать. Единственным общественным клубом, в котором она состояла, была организация ПTO[7].

Шэннон откинула свои светлые волосы с плеч.

— И она управляет домашним персоналом.

«Персоналом?» В моей голове раздался звук падающего самолета.

Чак вынул кусочек ветчины из своей бороды.

— Прошлым летом я нанял соседского ребенка, чтобы он подстриг мне траву в сезон белок.

Комната разразилась смехом.

— Ты охотишься на белок? — спросила Шэннон.

Я наклонился к ней.

— Он охотится на всех, у кого есть мех или перья.

Она сморщила нос.

— Ты их ешь?

Он улыбнулся.

— Иногда.

Она вздрогнула.

Лара пнула меня по ноге под столом, и я вздрогнул.

— Дя Чак обещал, что даст попробовать мозги! — сказал воодушевленно Картер.

Чак указал на него вилкой.

— Для начала надо снять кожу, помнишь?

Мама покачала головой.

— Хватит об этом разговаривать за столом! — она опустила руки на колени. — Клянусь, вы не умеете себя вести при гостях.

Чак указал на Картера.

— Он сам захотел мозги.

Я сжал губы, чтобы не рассмеяться.

— Чарльз Мейсон Макнамара! — сказала мама.

Он пожал плечами и запихнул в рот кусок мяса.

Я наклонился к Шэннон.

— Надо было предупредить тебя о своей семье.

Она улыбнулась и промокнула салфеткой губы.

— Они мне нравятся.

Осмотрев всех за столом, я не был уверен, что они скажут то же самое.

Решив сменить тему, я посмотрел на папу.

— Так что насчет игры в эти выходные… они играют с УСК дома?

Чак закатил глаза.

— Разве я приехал бы из Теннесси ради другой игры?

Я положил салфетку на стол.

— Черт возьми.

— Натан! Картер здесь. Следи за языком! — прикрикнула мама.

— Черт возьми, — повторил Картер, а затем рассмеялся.

Лара закрыла ему рот рукой и посмотрела на меня испепеляющим взглядом.

Я поднял руки.

— Извини. — и оперся локтем на стол. — Интересно, сколько стоят билеты у перекупщиков.

Лара ухмыльнулась.

— Ты хочешь незаконно купить билеты на баскетбол, господин полицейский?

Я пожал плечами и откинулся на спинку стула.

— Это самая большая игра сезона.

Никто не стал с этим спорить.

Мама откашлялась.

— Натан, ты не забыл про свою гостью?

«Ой».

Я посмотрел на Шеннон.

— Тебе нравится баскетбол?

Она улыбнулась.

— Я с удовольствием бы сходила на игру!

«Что ж, в этот раз, очко в ее пользу».

Она продолжила.

— Я очень надеюсь, что «Волчья Стая» дойдут до финала!

И это было серьёзным знаком.

Глава 11

В течение выходных, проведенных с Шэннон, меня завалили звонками мама, сестра и даже Чак. Лара угрожала моей жизни, если я женюсь на Шэннон или она случайно забеременеет от меня.

Мама была вежливой, но извинилась за то, что так неожиданно устроила семейный ужин. А Чак… ну, он сказал: «Если у вас ничего не получится, привези ее ко мне. Она горячая штучка, и я уверен, что она готовит неплохие сэндвичи». Мой брат классный чувак.

Мы не пошли на игру. Я даже не стал смотреть ее по телевизору, потому что Шэннон захотела посмотреть романтическую комедию с той блондинкой из «Анатомии Страсти», чья фамилия похожа на упражнение для вагины. Это был неплохой способ провести субботний вечер.

Шэннон уехала утром в воскресенье, и я решил посмотреть игру в записи. Но, поскольку у меня есть полицейское радио, я уже знал, кто победил. Было не так весело смотреть, зная, что Университет проиграл 63:54.

И не успел оглянуться, как наступил понедельник, и я въехал на свое парковочное место возле офиса шерифа… в одно и тоже время с лейтенантом. Выругавшись, я вышел из машины.

— Доброе утро, лейтенант. — держа в руках кофе, я остановился возле его машины. — Как прошли ваши выходные?

— Риз сказал, что ты нашёл связь в делах по взломам. — выйдя из машины, он закрыл дверь. — Почему не доложил мне?

Моя челюсть напряглась, пока я пытался успокоиться.

— Вас не было в участке в пятницу, сэр.

— Мог позвонить мне.

Я кивнул, и мы пошли вместе в участок.

— Мог, но я не хотел беспокоить вас в ваш выходной, поэтому решил подождать до понедельника.

Он повернулся ко мне.

— Детектив, вы и так ходите по тонкому льду. Мне кажется, вы не справляетесь с этим делом. Поэтому я хочу, чтобы каждый раз, когда у вас будет хоть какая-то информация, вы передавали ее непосредственно мне. — капли его слюны забрызгали мои солнцезащитные очки. — От этого зависит ваша работа!

Застыв на месте, я смотрел, как он вошел внутрь здания. Что же я мог такого сделать, чтобы он так меня возненавидел. Однако этот разговор подтвердил, что Карр следил за моей работой. Постояв немного, я вошел внутрь вслед за ним.

Мардж выглядела обеспокоенной.

— Ты в порядке?

— Ты все слышала?

Она только кивнула.

Я заставил себя улыбнуться.

— Я в порядке. Как прошли твои выходные?

— Внук засунул семь рулонов туалетной бумаги в унитаз, а потом спустил воду в нем. — она посмотрела на меня и нахмурилась. — Теперь он менее милый.

Я рассмеялся.

— Хорошего дня, Мардж.

— И тебе, детектив. — она улыбнулась. — Не вешай нос.

Глубоко вздохнув, вошел в свой кабинет, сделав вид будто меня только что не отчитали на улице. Подойдя к своему столу, в кабинет вошел Риз.

— Доброе утро, солнышко, — сказал он.

— Угу.

Он сел за мой стол.

— Что случилось?

Я пересказал ему разговор с нашим начальником.

Когда закончил, он покачал головой.

— Что у вас за терки? Ты трахнул его дочь?

Я поднял руки вверх.

— Я ни черта не знаю!

Он сложил руки за головой.

— Должна же быть причина.

Я закатил глаза.

— Надеюсь, я разузнаю об этом до того, как он меня уволит.

Риз ухмыльнулся.

— Он не уволит тебя.

— Тебе легко говорить. — Я включил свой компьютер. — Пожалуйста, скажи мне, что в выходные не было еще одного взлома.

Он покачал головой.

— Было тихо, как в церкви.

— Это хорошо. — Я постучал ручкой по столу. — Мне кажется, что они затаились.

— Думаешь?

Я кивнул.

— Да. Их теперь ищет убойный отдел. Они напуганы.

Он медленно выдохнул.

— Надеюсь, ты прав. Думаешь, целью их наживы были деньги?

Этот вопрос заставил меня задуматься.

— Не знаю, были ли это только деньги или азарт того, что все сойдет им с рук. Ты бы видел, как Морган предлагал мне свои услуги хакера.

Он усмехнулся.

— Может это Морган?

Я рассмеялся.

— Это было бы впечатляюще. — Я достал пачку стикеров. — Мне нужно не забыть проверить и убедиться, что он получил свой зомби-сериал. — Я

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Детектив - Элисия Хайдер бесплатно.
Похожие на Детектив - Элисия Хайдер книги

Оставить комментарий