Рейтинговые книги
Читем онлайн Одинокий дракон - Павел Шумилов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 63

Лира молчит, смотрит на костер, переваривает мою историю.

– Бедненький. Тебе дракониху найти надо. Одному нельзя.

Точно, у всех женщин мозги не в ту сторону повернуты.

– Коша, тут твой упрямец приходил. Жаловался, что для ремонта чего-то не хватает. Я ему велела со склада брать. И наказала все записывать, кто, когда, сколько чего взял.

– Я же ему разрешил со склада брать.

– Нет, ты разрешил для ветряка, а это для ремонта. Я так поняла, что у них складской начальник потерялся, а без него ничего брать нельзя, пока мы не разрешим.

– Умница! Все правильно.

Чувствую, что пропустил интереснейший диалог. Может, кибер записал? Потом расспрошу, когда Лиры рядом не будет.

Мимо два кибера катят катушку кабеля. У одного на шее зеленый бантик.

– Стойте. Новенький, подойди ко мне, – командует Лира.

Кибер подходит, получает розовый бантик и приказ продолжать работу.

– А у моего упрямца какой бантик?

– Синий.

– А что ты будешь делать, когда бантики кончатся?

– Не кончатся. Я со склада приказала принести. На всех хватит.

Одной заботой меньше. Никакой роботофобии. Лира киберов не боится и не стесняется ими командовать. Летим с ней инспектировать стройплощадку. Бардак, как и на любой стройплощадке в мире. Однако работа кипит. На полусобранной вышке копошатся уже шесть киберов. Отзываю одного в сторонку и расспрашиваю. Ввод ветряка в эксплуатацию ожидается завтра к обеду. Отлично.

Кто-то дергает меня за хвост.

– Лира, дай поспать титану мысли.

– Леди Тэрибл велела передать, что ветряк упал в пропасть, – скрипучий голос сопровождается ритмичным подергиванием за хвост.

– Ах ты, ящик с болтами. Велела – где ты набрался такого жаргона? Надо говорить… ЧТО???

Проношусь по коридору, сбиваю какую-то бочку, с балкона вертикально иду вверх. Вышка ветряка стоит, как стояла. Киберы навешивают лопасти. Трудовая идиллия. Ну, Лира, погоди!

Лира, смущенная, встречает на балконе.

– Коша, прости меня, я неудачно пошутила. Тебя так трудно разбудить. Я больше не буду.

Где-то я это уже слышал.

– Коша, а почему ты зовешь его: «ящик с болтами»?

– Ты знаешь, что такое болт?

– Это такая тяжелая арбалетная стрела, чтоб латы пробивать.

Иду в мастерскую, нахожу в верстаке болтик с резьбой М10, шляпка под ключ 14, показываю Лире.

– Это тоже болт.

– Понятно. А когда мы здесь порядок наведем?

– И на самом деле! Очень своевременная мысль.

Отлавливаю пробегающего мимо кибера, объясняю задачу. Кибер осматривает кучи щебня и неожиданно убегает. Провожаю его удивленным взглядом.

– Коша, куда он?

– Не знаю. Наверно, за веником побежал. Если я что-то понимаю в уборке, сейчас здесь будет очень пыльно.

– Летим в деревню!

На полянку выходит целая делегация. Впереди, конечно, Лира. За ней длинный и тощий парнишка. Дальше – Тит Болтун. Замыкает процессию – подумать только – Бычок. Лира представляет Сэма-младшего. Садимся в кружок и начинаем неторопливую беседу. Парнишка явно хотел бы оказаться где-нибудь подальше. Видя это, Лира обнимает мою переднюю лапу и пытается вытащить наружу когти. Делаю вид, что ей это удалось. Парнишка сглатывает. Слушаю нехитрые деревенские новости. Кто где новый дом поставил, почем зерно в Литмунде, о чем на кухне сэра Блудвила болтают. Предлагаю Титу переселиться в Замок. Тит колеблется.

– Нет, рано мне еще переселяться. Времена сейчас неспокойные, лишняя пара глаз в деревне не помешает. Да и хозяйство. Вот зимой поспокойней будет, скажу, что к родне в гости поеду. Найдется в Замке стойло для Бычка?

Лира с надеждой смотрит на меня.

– Найдется. Хорошо, что сейчас об этом заговорили. Лира, возьмешь потом двух киберов, накосите сена.

Чувствую, что у Тита ко мне масса вопросов, но конфиденциального характера. Предлагаю прокатить до Замка и обратно. К моему удивлению, Тит отказывается, зато парнишка готов лететь хоть на край света. Ну что ж, тоже вариант. Пусть пока Тит с Лирой побеседует. Набираю высоту и на максимальной скорости иду к Замку. Сажусь на краю скалы рядом с лебедкой киберов. Ветряк практически готов. Парнишка соскакивает с меня, отбегает метров на десять и вываливает на камни свой завтрак. Боже мой, укачало бедного. Но дотерпел – молодец. Так и говорю ему. Поворачивает ко мне лицо зеленоватого цвета.

– Сэр Дракон, только Лире не говорите пожалуйста.

– Негоже женщин посвящать в мужские тайны. Кстати о тайнах. Если кто-нибудь узнает, что Лира жива, она может ненароком поймать арбалетную стрелу. Ты все понял?

– Разве я маленький? Только Бычок после ее приходов два дня сам не свой. Вот и сегодня учуял, вырвался и прибежал. А это и есть те гномики, о которых Лира говорила?

– Они самые. Называются киберы. О них тоже никому не слова. Когда прилетим, отзовешь куда-нибудь Лиру, мне с Титом надо поговорить. Готов назад лететь?

– Кажется.

Не успели мы приземлиться, Лира схватила Сэма-младшего под руку и потащила в лес. Парнишка вопросительно посмотрел на меня, я кивнул. За ними, как привязанный, потянулся Бычок.

– Вижу, наши желания совпадают, – обращаюсь к Титу.

– Воистину так. Изменилась девочка. Три недели прошло, а как повзрослела. Сэр Дракон, правду Лира говорила, что между вами тайн нет?

Задумываюсь.

– Правду.

– Ну что ж, тогда и у меня тайн не будет. Не хотел при ней говорить. Новый человек в деревне появился. Чужой. Работником нанялся.

– Что, не знает, с какого конца грабли взять?

– Нет, с этим у него все в порядке. Только какой-то он слишком старательный, что-ли. Сам, вроде, молчаливый, но у колодца бабьи сплетни слушать любит. Трудно объяснить, нюх у меня на шпионов, интуиция. Нас же здесь двое, таких экзотических. Если он не по мою душу, значит по твою, сэр Дракон.

– Выходит, зашевелились церкачи. А давай, мы слегка прощупаем твоего чужака. Для начала, пусть детвора за ним побегает, да подразнит церкачьим шпионом. А мы посмотрим, кто как на это среагирует.

– Для ядреного слуха повод нужен. Иначе к языкам не прилипнет.

– Мне ли мастера учить? Вот, например, некоторые люди во сне разговаривают. А детвора подслушать могла.

– Хитро. Можно такое устроить. Только что это нам даст?

– Если доложит, что провалился, я бы на месте церкачей второго послал. Пусть один на себя все шишки собирает, а второй в его тени дело делает. Ну, а если не доложит, тоже неплохо. Известный враг – полврага.

Тит неожиданно грустнеет.

– Ты, сэр Дракон, как будто мысли церкачей читаешь. Или Лира рассказала?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Одинокий дракон - Павел Шумилов бесплатно.
Похожие на Одинокий дракон - Павел Шумилов книги

Оставить комментарий