Рейтинговые книги
Читем онлайн Далеко Далекое - Николай Бутримовский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 61
расчётом чтобы не болтаться ногами в нём — а оказаться сбоку, и заглянул внутрь. Всё было тихо, никто не двигался, не пытался кинуться на меня. Сумасшедшие антросы если и были в отсеке, то не здесь. Датчики вибрации тоже ничего не показали вблизи.

Я махнул Элиэне, чтобы спускалась. Она смогла отключить контроль над герметичностью и аварийные системы для борьбы с разгерметизацией на всем уровне. Все люки в этой части жилого сектора были открыты вплоть до центрального служебного отсека, где мы встретились. А теперь там везде был космический вакуум.

Элиена спустилась, и я закрепил на ней страховочный трос.

— Лезем вниз, — я ободряюще положил ей руку на плечо, и мы полезли вниз.

Спускаться было чуть проще, но всё равно сложно. Приходилось нащупывать ногой ступеньку, потом опираться на неё, потом переставлять руки, потом снова нащупывать.

По моим ощущениям, мы спустились где-то на половину пути, когда трос, который связывал меня и Элиэну, резко натянулся в тот момент, когда я тянул ногу вниз, нащупывая очередную ступень. Вес её тела ударом навалился на меня и резко дёрнул вниз, нога, которую я опускал в этот момент, пролетела мимо ступеньки. И я, просев в колене второй ноги, повис на руках, которые чудом успел сжать, чтобы они зафиксировались на магнитах. Повезло, я удержался. А потом тяжесть ослабла — Она смогла схватиться за лестницу.

Всё это произошло практически мгновенно и молча. Я стоял на лестнице, боясь пошевелиться, и молчал, пытаясь успокоить себя.

— Тит! Тит? Всё в порядке. Я держусь, — услышал голос в наушниках.

— Да. Хорошо. Подожди немного.

— Жду. Может отдохнём пару минут?

— Хорошо.

«Как же нам ещё долго спускаться», — подумал я. Мы спустились метров на двадцать-тридцать, а надо ещё около семидесяти, и это только до верхней спицы.

— Элиэна? Ты готова?

— Да.

— Тогда пошли, но давай сначала спускаешься ты, потом я. По очереди. Если повторится, то я, хотя бы, буду не на весу.

— Хорошо.

Несколько ударов, зарегистрированных моими датчиками вибрации и голос:

— Спустилась, теперь ты.

Я полез вниз — одна ступенька, вторая, третья. Теперь жду. А удары тем временем не прекращались. Я глянул вниз, но нет, Элиена не движется: «В чём дело?». Я поднял голову.

А сверху на нас нёсся антрос. Он нечеловеческим образом, очень быстро спускался вниз головой, перебирая руками и ногами, его неживой взгляд был направлен прямо на меня.

— Сверху антрос! — Закричал я и схватился за иглер, который болтался у меня на спине.

В панике я запутался в ремне, и иглер никак не хотел поворачиваться стволом вверх, антрос приближался, он уже почти достиг меня. Наконец-то я смог справиться со стволом и ткнул его вверх, уперев его почти вплотную в лоб антроса.

Выстрел! Голова его сверкнула неяркой вспышкой, и в стороны разлетелись куски синтеплоти. Антрос с развороченной головой рухнул прямо на меня, точнее на иглер. В последний момент мне удалось отвести траекторию его падения стволом в сторону, уперев его в падающее тело. Подстреленный антрос пролетел мимо взвизгнувшей Элиэны и исчез внизу.

После выстрела я снова глянул вверх — больше там никого не было. Опять повезло.

Отдышавшись, сказал:

— Пора дальше, пока ещё кто-нибудь не вылез.

— Да, конечно. Я полезла.

Спустя некоторое время, мы, всё-таки, успешно добрались до спицы, и уселись на металл отдыхать.

— Тит, я, наверное, не смогу.

— Сможешь. А если придётся, я тебя потащу.

Она замолчала.

— Отдохни, — продолжил я, — а потом сможешь.

Мы отдыхали, а я внимательно посматривал вверх и вниз, в ожидании очередных неприятностей. Красиво сверкало сияние обтекавших корабль элементарных частиц. Зловеще светились отблески от термоядерного двигателя внизу: «Как будто в преисподнюю спускаемся».

— Как запас воздуха, — спросил я.

— Норма.

— Пополним потом в шлюзе, — были планы завернуть в тот самый разгерметизированный и залитый пеной шлюз, так как он был, наверное, самым безопасным на пути.

— Тит. Я тут вспомнила кое-что.

— Что?

— Где-то снаружи должны быть реактивные платформы для ремонтных работ. На них ремонтники перемещаются… Перемещались.

— А что это? — Я решил, что пока нет смысла скрывать своё незнание.

— Блок двигателей с запасом мевода, кресло для человека, корзины для инструментов и материалов. Передвигается по заранее введённым траекториям. Можно быстро и просто спуститься или подняться.

— С меводом? — Переспросил я незнакомое слово.

— Да.

— Ага ясно, с запасом значит, а то я не расслышал. И где?

— Точно не знаю. Я вообще случайно вспомнила. Никогда снаружи корабля не работала. Ребята говорили, что паркуют их на спицах. Но где — я не знаю.

Я задумался. Звучало заманчиво. Поискать имеет смысл, а то спускаться так ещё пятьсот метров очень рискованно. Даже если потратим воздух — тут есть шлюз. Хоть и опасно, но можно взять оттуда баллон. В конце концов там живых не было, а значит и уродам там делать нечего.

— Пошли. Обшарим эту спицу.

Мы встали и двинулись к кольцу. Сначала я решил пройти сверху, потом, если ничего не найдём, спустимся на боковые галереи. По такой же мы выбирались из кольца. Как давно это было.

— Пока ищем, попытайся вспомнить. Всё что ты слышала, может вспомнишь, где они тут лежат.

Мы пошли по спице в сторону кольца. Спица была толстой и круглой — по верху её шла огороженная перилами дорожка. Элиена шла первой, разглядывая только ей известные приметы или признаки хранилища платформ. Я шёл за ней, время от времени оглядываясь назад. Нас никто не преследовал.

Вокруг опять была красота. И сейчас можно было вполне комфортно ей любоваться, поскольку мы стояли на ногах на плоскости, а не висели на стене бесконечного небоскрёба. Я опять мысленно сравнил конструкции колец с огромными часами, а мы, как будто, находились внутри часового механизма. Всё окружающее пространство продолжало изредка вспыхивать полярным сиянием. На фоне этой грандиозной картины, я ощущал себя маленькой букашкой, случайно попавшей в сказочную механическую шкатулку.

«Что за мысли лезут», — одёрнул я себя, старательно пытаясь не начать думать про семью.

— Возможно здесь, — Элиена остановилась у лестницы ведущей вниз — на боковую галерею спицы.

— Давай проверим. Нам туда? — Я показал на металлический мостик, отходящий вбок, за пределы округлого ската и заканчивающийся лестницей вниз.

— Да.

Я опять внимательно огляделся и направился к лестнице. Внизу открылась боковая галерея, именно по такой мы бежали из кольца. Я посмотрел вниз, за пределами спицы виднелось третье кольцо. Кажется, что не так и высоко. Я спустился первым, Элиена за мной.

— Куда сейчас?

— Да вот прямо здесь, — она развернулась в сторону центральной оси.

Рεμсклαδ N5/В.

Надпись была написана жёлтой краской по трафарету, прямо поверх обычных решётчатых дверей в корпусе спицы.

— Он не герметичен?

— Да. Не слышал про таких?

— Как-то не доводилось.

Она подошла к дверце, и, повернув ручку, откатила её в сторону по направляющим. Нам открылось небольшое помещение со стеллажами, на которых были закреплены различные инструменты неясного мне назначения. Инструменты были в жёлто-красной окраске. Среди них я увидел такого же цвета платформу с креслом, баками, корзинами и соплами, торчавшими во все стороны.

— Вот она, — Элиена подошла к платформе. — Как-то ребята меня катали на ней. Было весело. А сейчас…

Она замолчала и начала отстёгивать крепёжные ленты. Я даже не пытался ей помочь, поскольку не понимал, что делать.

— Надо её выкатить, она на колёсиках. Как-то тут они снимаются со стопора, — Элиэна наклонилась вниз и начала искать, потом встала на одно колено и что-то стала откручивать.

Я увлечённо смотрел за ней и успел только заметить смазанное движение, как меня что-то ударило и поволокло по галерее.

Попытался оттолкнуть внезапно проявившегося противника, и понял, что это антрос — в какой-то момент он встал надо мной как дикое животное над своей добычей. И занёс свой кулак, чтобы ударить в лицо:

«Сейчас пробьёт забрало и конец».

Я попытался пнуть его ногами, но он оказался тяжёл, и только лишь пользы было, что он промазал, ударив тяжёлым кулаком в металл настила. О том чтобы достать из-за спины иглер, на котором я лежал, речи не шло, я схватился в антроса руками, и попытался хотя бы оттолкнуть от себя. Помогая себе коленом, мне удалось спихнуть его в бок, но тут же я получил чувствительный удар ногой. Повезло, броня выдержала, но антрос уже вновь подхватился, и навалился на меня — что-либо сделать уже не получалось.

Когда антрос вновь занёс свой кулак, то голова его дёрнулась и осветилась от вспышки взорвавшегося демолитора, он обмяк и рухнул на меня:

«Элиэна успела».

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Далеко Далекое - Николай Бутримовский бесплатно.
Похожие на Далеко Далекое - Николай Бутримовский книги

Оставить комментарий