Шрифт:
Интервал:
Закладка:
10
— Я сделал тебе ангажемент в Лас-Вегасе, — сообщил Тоби Клифтон Лоуренс. — Договорился, чтобы Дик Лэндри поработал над твоим номером. Это лучший постановщик эстрадных номеров во всем бизнесе.
— Фантастика! А в каком отеле? «Фламинго»? «Буревестник»?
— В «Оазисе».
— В «Оазисе»? — Тоби посмотрел на Клифтона: не шутит ли? — Я никогда…
— Знаю, — улыбнулся Лоуренс. — Ты никогда о таком не слышал. Согласен. Но и они о тебе никогда не слышали. И не тебя они, в сущности ангажируют — они ангажируют меня. Они мне верят на слово, что с тобой не прогадают.
— Не беспокойся, — пообещал Тоби, — не прогадают.
Тоби сказал Элис Тэннер о своем ангажементе в Лас-Вегасе перед самым отъездом.
— Я знаю, что ты обязательно станешь звездой первой величины, — обрадовалась она. — Пришло твое время. Публика будет обожать тебя, милый.
Она прижалась к нему и спросила:
— Когда ты едешь и что мне надеть на премьеру молодого и гениального комика?
Тоби с сожалением покачал головой.
— Рад был взять тебя с собой, Элис. Но беда в том, что мне придется работать днем и ночью: надо придумать кучу нового материала.
Она попыталась скрыть свое разочарование.
— Понимаю. — Она прижалась к нему еще крепче. — Сколько ты будешь в отъезде?
— Еще не знаю. Видишь ли, это что-то вроде открытого ангажемента.
Элис почувствовала легкий укол тревоги, но поняла, что ведет себя глупо.
— Позвони мне, как только сможешь, — попросила она.
Тоби поцеловал ее и вышел танцующей походкой.
Казалось, будто город Лас-Вегас, штат Невада, был создан исключительно для удовольствий Тоби Темпла. Он это почувствовал, как только увидел его. Город обладал какой-то дивной кинетической энергией, на которую Тоби реагировал, в нем пульсировала мощь, созвучная той, которая пылала у Тоби внутри. Тоби прилетел вместе с О'Хэнлоном и Рейнджером; когда они приземлились в аэропорту, их уже ждал лимузин отеля «Оазис». В этот миг Тоби впервые ощутил вкус того чудесного мира, который скоро будет принадлежать ему. Он с удовольствием откинулся на спинку сиденья огромного автомобиля и услышал вопрос шофера:
— Приятный был полет, мистер Темпл?
«Именно маленькие люди всегда первыми чуют успех еще до того, как он приходит», — подумал Тоби.
— Обычная скучища, — небрежно бросил он и, перехватив усмешку, которой обменялись О'Хэнлон и Рейнджер, ответил им широкой ухмылкой. Он почувствовал, что очень близок с ними. «Все вместе, мы — команда, лучшая, черт побери, команда во всем шоу-бизнесе!»
«Оазис» находился далеко от фешенебельного Стрипа, на большом удалении от самых известных отелей. Подъезжая к отелю, Тоби увидел, что он не такой большой и не такой причудливый, как «Фламинго» или «Буревестник», но зато здесь было нечто такое, что ему понравилось гораздо больше. Над входом возвышался огромный рекламный щит с анонсом:
ПРЕМЬЕРА 14 СЕНТЯБРЯ
ЛИЛИ УОЛЛЕС
ТОБИ ТЕМПЛ
Имя Тоби было написано ослепительными буквами, которые казались стофутовыми в высоту. Зрелища прекраснее не было во всем этом треклятом мире.
— Вы только посмотрите, — воскликнул он, охваченный невероятным восторгом.
О'Хэнлон глянул на анонс и сказал:
— Да, действительно! Как вам это нравится? Лили Уоллес!
И он засмеялся.
— Не волнуйся, Тоби. После премьеры сверху будешь ты.
Управляющий «Оазиса», мужчина средних лет с желтовато-бледным лицом, которого звали Паркер, сам встретил Тоби и лично проводил в отведенный ему номер. И всю дорогу льстиво его обхаживал.
— Не могу выразить, как мы рады, что вы будете у нас выступать, мистер Темпл. Если вам что-нибудь будет нужно — что угодно, — вы сразу звоните мне.
Тоби понимал, что таким приемом он обязан Клифтону Лоуренсу. Впервые легендарный импресарио снизошел до того, чтобы сделать одному из своих клиентов ангажемент в этом отеле. Управляющий «Оазиса» надеялся, что теперь в отеле начнут появляться и некоторые из действительно первоклассных звезд Клифтона Лоуренса.
Люкс был огромен. Он состоял из трех спален, большой гостиной, кухни, бара и террасы. На столике в гостиной стояли бутылки с разнообразными напитками, цветы и большое блюдо со свежими фруктами и разными сортами сыра — от администрации отеля.
— Я надеюсь, что вам подойдет, мистер Темпл, — любезно сказал Паркер.
Тоби посмотрел вокруг и подумал обо всех тех мрачных и тесных, кишащих тараканами комнатушках в дешевых гостиницах, где ему доводилось жить.
— Да, нормально.
— Мистер Лэндри зарегистрировался час назад. Я распорядился освободить зал «Мираж» для вашей репетиции в три часа.
— Спасибо.
— Так помните: если вам хоть что-нибудь понадобится…
И управляющий удалился.
Тоби остался стоять на месте, смакуя то, что его окружало. Он теперь до конца жизни будет жить в таких отелях, как этот. У него появится все — женщины, деньги, аплодисменты. Больше всего — аплодисментов. Люди будут смеяться, кричать ему что-то одобрительное, обожать его. Вот это и есть его «пища». Ничего другого ему не надо!
Дику Лэндри было под тридцать: худощавый, хрупкого сложения молодой человек с лысеющей головой и длинными, изящными ногами. Он начинал в роли цыгана на Бродвее, выделился из общей группы в ведущие танцоры, потом стал хореографом, потом режиссером. У Лэндри был вкус и чутье на то, чего хочет публика. Он не мог плохой номер сделать хорошим, но он мог сделать так, чтобы он казался хорошим, а уж если ему давали хороший номер, то Лэндри делал из него сенсацию. Еще десять дней назад Лэндри и не слыхал о Тоби Темпле. Единственной причиной, по которой он перекроил свой бешеный график так, чтобы приехать в Лас-Вегас и поставить Тоби номер, была просьба Клифтона Лоуренса. Потому что Клифтон был тем человеком, который помог Лэндри на старте его карьеры.
Через пятнадцать минут после того как Дик Лэндри встретился с Тоби Темплом, он уже знал, что работает с талантливым артистом. Слушая монолог Тоби, Лэндри поймал себя на том, что смеется, а такое с ним случалось редко. И дело было не столько в самих остротах, сколько в том, с каким мечтательным видом Тоби их произносил. Он выглядел так умилительно искренне, что начинало щемить сердце. Как маленький перепуганный цыпленок, которому кажется, что небо вот-вот рухнет ему на голову. И хотелось броситься к нему, и обнять его, и заверить, что все будет в порядке.
Когда Тоби замолчал, Лэндри с большим трудом удержался от аплодисментов. Он подошел к сцене, где стоял Тоби.
— Это хорошо, — воскликнул он с воодушевлением. — В самом деле хорошо.
— Спасибо! — обрадовался Тоби. — Клиф говорит, что вы можете показать мне, как сделать это замечательным.
— Я попытаюсь, — пообещал Лэндри. — Первым делом вам надо научиться разнообразить свой талант. Пока вы просто стоите на сцене и острите, вы так и будете оставаться стоячим комиком, не более того. Дайте-ка послушать, как вы поете.
Тоби широко улыбнулся.
— Возьмите напрокат канарейку. Петь я не умею.
— А вы попробуйте.
Тоби попробовал. Лэндри остался доволен.
— Голос не ахти какой, но у вас хороший слух, — заявил он Тоби. — Если правильно подобрать песни, то вы сможете так спеть, что всем покажется, будто вы Синатра. Надо будет договориться, чтобы кое-кто из песенников поработал специально для вас. Мне не хочется, чтобы вы пели те же песни, что и все остальные. Давайте посмотрим, как вы двигаетесь.
Тоби подвигался.
Лэндри внимательно изучал его.
— Неплохо, неплохо. Танцовщика из вас не получиться, но я собираюсь сделать так, чтобы вы смотрелись не хуже.
— А зачем? — спросил Тоби. — Тех, кто поет и пляшет, хоть пруд пруди.
— И комиков тоже, — возразил Лэндри. — Я собираюсь сделать из вас артиста эстрады.
Тоби широко улыбнулся и сказал:
— Закатываем рукава и начинаем работать.
И они начали работать. О'Хэнлон и Рейнджер сидели на каждой репетиции, дописывали тексты, придумывали новые ходы и смотрели, как Лэндри гоняет Тоби. График был изнурительный. Тоби репетировал и репетировал, пока не начал болеть каждый мускул его тела, но зато он сбросил пять фунтов и стал подтянутым, стройным. Каждый день он брал урок пения и до того напрактиковался в вокале, что стал петь во сне. Он работал с ребятами над новыми комедийными номерами, потом делал перерыв и разучивал написанные для него новые песни, потом опять репетировал.
Почти каждый день Тоби находил в своей ячейке записку, что звонила Элис Тэннер. Он помнил, как она пыталась придержать его. «Ты еще не готов». Ну вот, теперь он готов, и добился этого вопреки ей. Пусть катиться к чертям. Записки он выбрасывал. И они в конце концов прекратились. Но репетиции продолжались.
- Сердце Тайрьяры (СИ) - Московских Наталия - Роман
- Здравствуй, сапиенс! - Борис Худенко - Роман
- В поисках тигра (ЛП) - Коллин Хоук - Роман
- Альвар: Дорога к Справедливости (СИ) - Львов Борис Антонович - Роман
- Призрак Белой страны - Александр Владимиров - Роман
- Заклинание (СИ) - Лаура Тонян - Роман
- Проводники света (СИ) - Моисеева Ольга Юрьевна - Роман
- Пятнистая смерть - Явдат Ильясов - Роман
- Последний воин. Книга надежды - Анатолий Афанасьев - Роман
- Всегда вместе Часть І "Как молоды мы были" - Александр Ройко - Роман