Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брук, увидев доргунианцев, вздрогнула, профессор Ричардсон взял её за руку и тихонько произнес:
— Всего лишь голограмма.
— Мягко говоря, не симпатичные, — смотря на проекцию, протяжно вымолвила Кэтрин. — И выглядят очень грозно.
— Если все же отбросить всю эту не симпатичность, — продолжила Брук Беннет, — и если не принимать во внимание не обычные черты лица для человеческого глаза, можно сказать, что они вполне схожи с нами. — Брук Беннет, как корабельный врач, специалист по анатомии начала рассуждать, — череп значительно крупнее человеческого, точнее верхняя часть сильно расширяется от сустава скулы. — Брук подошла к голограмме и указала на верхнюю часть головы, — шлем, похоже, сделан из какого-то органического вещества, полностью прикрывает затылок переходит на верхнюю и височную часть черепа четырьмя клиньями, два других защищают височную область, по центру клин закрывает лобную часть черепа, четвёртый подбородок. Нос сильно вдавлен, плавно перетекает в верхнюю губу, четыре ноздри, расположенные не как у людей снизу, а сбоку, по две с каждой стороны. Верхние, более глубокие и широкие, нижние меньше и практически находятся на губе. Цвет кожи, на лице неоднородный, вокруг глаз красно-коричневый, переходит от насыщенного черного в более размытые оттенки серого, что составляет основной цвет кожи. Только четыре извилистых ручейка, темно-бордового цвета тянутся от глаз по щекам до верхней ноздри, другие же два — идут под шлем к височным долям. Глаза словно изо льда, имеют глубину, если внимательно присмотреться, можно увидеть на дне глазницы маленький зрачок чёрного цвета. Зрачки постоянно движутся, плавают в мутной субстанции.
Все тело за исключением рук, покрыто тем же материалом, что и голова. Костюм не кажется тонким, но настолько эластичный, что под ним виден каждый бугорок мускулатуры, хорошо сложенного инопланетного человека. Кожа рук имеет синевато-чёрный оттенок, достаточно грубая, чтобы дать проявится венам.
Полковник несколько раз обошёл доргунианца, прежде чем спросить:
— А вы Кэтрин, вы как микробиолог, что вы можете сказать? — Все посмотрели в сторону Кэтрин.
— Я знала, что вам будет интересно моё мнение. В частности, вас интересует, являемся ли мы частью одного гена, точнее, аллели генов. Да?
— И это тоже, — не уверенно подтвердил полковник. Его в первую очередь интересовало, что они делают на этом искусственно построенном оазисе.
— Брук правильно заметила, что, в общем, мы на удивление похожи. Черные зубы, темно-серая кожа, все это объяснимо. На Земле есть птицы, у которых ко всему перечисленному, ещё и все внутренние органы черные. Генетики, объясняют это, изменением гена эндотелин-3, он вызывает такой эффект. Я думаю, если покопаться, то всему странному, можно найти объяснение.
Профессор крутил в руке медальон с символами по обоим сторонам, который Рой получил от доргунианца.
— Профессор, у вас в руке, смотрите, — Ник пристально смотрел на сжатую в кулак кисть.
Сквозь сжатый кулак пробивался свет. Профессор от испуга, по инерции, бросил медальон на пол, в сторону, под ноги полковнику. В одно мгновение, всю команду с мостика сдуло, как ветром.
— Возвращайтесь, трусы! — крикнула майор Энн Райнан, сидевшая спиной в тот самый момент, когда профессор выпустил медальон из руки на пол, и не успела среагировать на быструю эвакуацию, — опасности нет.
Из лежащего на полу медальона светилась голограмма местности с проложенным маршрутом, от места крушения корабля, через каньон до не известного поселения.
Утром столовая стала залом обсуждений и дискуссий. Ночи было достаточно чтобы у каждого сформировалось собственное мнение об увиденном. В это утро много было сказано, были интересные идеи, но и много поспешных выводов, единогласно сошлись только в одном — тащить на борт всякую гадость нужно прекращать.
— Плюс ещё эти пробы грунта, который вы Кэтрин опрокинули на пол. Пакет порвался, система вентиляции разнесла пыль по всему кораблю, — строго сказал полковник Вершинин.
Брук, не отрывая взгляда рассматривала лицо лейтенанта Смита.
— Или, мне кажется, или я схожу с ума, — Брук резко отодвинула стул и быстро вышла из-за стола, бегом выбежала из столовой.
Команда осуждающе посмотрела на Смита. Джек оторвал глаза от тарелки и обвёл всех взглядом.
— Что? — сказал Джек с полным ртом еды, — я здесь не причём. Я ничего не сделал.
Через минуту Брук резко зашла, бросила медицинскую карту Джека на стол.
— Смотрите!
— Что смотреть? — Кэтрин подвинула карту к себе и начала листать. — А, вот нашла, Джек до 12 лет мочился в постель.
Столовая взорвалась от смеха.
Лейтенант бросил ложку и начал всматриваться в карту.
— Где?
— Я пошутила.
— Вторая страница, — Брук в руках Кэтрин перелистнула страницу и указала пальцем, — внешнее обследование. Вот видишь, травмы детства? Дальше читай.
— Детская травма подбородка в виде шрама, один сантиметр.
Присутствующие начали рассматривать подбородок третьего пилота. Джек начал ощупывать, потом подошёл к зеркалу выпячивая нижнюю скулу вперед пытаясь увидеть шрам в отражении.
— Шрам вчера был, — профессор Ричардсон с полной уверенностью подтвердил, — вот смотрите, — профессор положил планшет на стол, — вчера перед отлетом я фотографировал команду. Шрам есть.
— Конечно есть, он у меня с одиннадцати лет, — возмущённо сказал лейтенант Смит, — но, куда он мог деться, вот это вопрос.
— Я не знаю, — ответила Брук, понимая, что вопрос адресован ей.
— Я знаю, — сказал полковник, делая два шага назад.
— У меня есть одна гипотеза. — Профессор Ричардсон пытался снизу рассмотреть подбородок лейтенанта Смита.
— У меня тоже. — Вершинин резко схватил стул за спинку завел над головой, делая как можно больший замах, — профессор в сторону, — заревел полковник и в эту же секунду обрушил стул на лейтенанта Смита.
Джек оттолкнул профессора Ричардсона от себя и в это же время стул рухнул ему на голову. Стул отлетел в сторону, лейтенант закричал, закрывая те места куда попал стул.
— Полковник вы что с ума сошли? — в полном недоумении что происходит закричал лейтенант.
Лейтенант Смит убрал руки от головы, посмотрел на полковника требуя объяснения.
— Все бегом из столовой, Гай немедленно заблокируй дверь, ни при каких обстоятельствах дверь не открывать. С этой минуты с лейтенанта Смита сняты все служебные полномочия.
На шум, гам, крики прибежала Феликс. Растерянная, не понимая, что происходит тихо спросила:
— Кто ни будь может мне объяснить, что здесь происходит?
Вся команда прибывала также в шоке, обалдевшие от произошедшего стояли кучкой в стороне от полковника.
— Есть подозрения, что лейтенант Смит, не наш Смит.
— Это как пронимать, не наш Смит? — не доверчиво переспросила Элисон Феликс.
— Я поняла, — вмешалась Брук, — дело в том, что полковник увидел аномалию на теле лейтенанта. Шрам на подбородке Смита, который вчера
- Попаданец в тело матери роя пожирателей вселенной. Том l (СИ) - Никита Кита - Героическая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Рой - Брюс Стерлинг - Научная Фантастика
- Прощание Горгоны - Сергей Трофимов - Научная Фантастика
- Марк - Сергей Трофимов - Научная Фантастика
- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Механоид - Влад Техномак - Боевая фантастика / Космическая фантастика / LitRPG
- Чёрная пешка - Александр Лукьянов - Научная Фантастика
- Б-11 - Олег Юрьевич Рой - Героическая фантастика / Триллер