Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующее утро, когда Джеймс позвонил в дверь, Роуз пригласила его в квартиру, представила подругам и приготовила для всех кофе. Они поболтали около получаса, весело смеясь и прихлебывая кофе, потом Роуз протянула Джеймсу большую сумку и сказала, что готова идти.
– Итак, – сказал Джеймс, когда они ехали домой, – можно считать, что мои отношения с мисс Роуз Драйден перестали быть тайной?
– Да, – спокойно ответила Роуз. – Я даже попросила Кон и Фабию говорить всем правду, если возникнут вопросы.
– И что они скажут? Что я твой любовник?
Роуз возмущенно на него посмотрела.
– Ни в коем случае! Они скажут, что мы просто хорошие друзья.
– И все поймут, что мы любовники, – удовлетворенно произнес Джеймс.
– Скорее всего, все подумают, что мы просто встречаемся, – наивно возразила Роуз.
Джеймс бросил на нее хитрый взгляд.
– И поэтому стали вместе жить?
– Но не навсегда же?
Он остановил машину на своей улице и потянулся на заднее сиденье за сумкой Роуз.
– Так, чем бы ты хотела заняться? Хочешь, пойдем в кино или пообедаем где-нибудь? Впрочем, сейчас моя очередь выбирать место, где мы не встретим общих знакомых. У нас впереди целая неделя, и нам с тобой никто не нужен.
– Но ты же остался выпить кофе с моими подругами? – спросила Роуз, когда они вошли в дом. Джеймс опустил ее сумку на пол и обнял Роуз.
– Да, потому что ты хотела доказать мне, что с игрой в прятки покончено. – Он поцеловал ее в нос. – Когда миссис Брэдли вернется, ты сможешь приглашать своих подруг сюда.
Роуз слегка отстранилась.
– Нет, пусть твой дом будет только нашим местом и секретом для всех остальных. Лучше приходи к нам в квартиру, если захочешь.
– Конечно, захочу. – Джеймс прижал ее еще ближе к себе. – Я прошлую ночь почти совсем не спал, – прошептал он, зарывшись лицом ей в волосы.
– Я тоже. – Роуз глубоко и счастливо вздохнула. – Я была рада просто полежать и помечтать.
Впервые за время учебы в университете ни Роуз, ни Джеймс не продвинулись в занятиях ни на йоту. Вместо того чтобы усердно учиться, они готовили еду и болтали обо всем на свете. Если погода стояла хорошая, они отправлялись за город и гуляли там в свое удовольствие; а если шел дождь – сидели дома, слушая музыку или просматривая видеофильмы. Два вечера в неделю Джеймс тренировался с командой, но все остальное время они проводили вместе. Любовью они занимались только по ночам, когда софа Джеймса превращалась в кровать. Любовь стала для них сокровищем – деликатесом, которым нужно наслаждаться бережливо.
Роуз вскоре поняла, что первый опыт любви – лишь прелюдия к величайшему наслаждению.
– «Удовольствие» – недостаточно сильное слово, чтобы описать то, что с нами происходит, – сказала Роуз однажды ночью и повернулась, чтобы встретиться глазами с Джеймсом, лениво наблюдавшим за ней.
– Ты изучаешь английский, дорогая. Вот и скажи, какое слово здесь более уместно? – Он нежно провел рукой по спине Роуз.
– То, что происходит между нами сейчас, называется счастьем. Может, звучит слишком слащаво, но ты спросил, и я ответила.
– Ничуть не слащаво, так и есть, – горячо ответил Джеймс. – И я знаю, почему.
– Почему же?
– Как ты думаешь, есть вероятность того, что наши чувства друг к другу чуть больше, чем просто желание?
Роуз закусила губу, боясь себя выдать.
– Что-то не так, Роуз? – вежливо поинтересовался Джеймс. – Не бойся, дорогая. Я просто хотел сказать, что, может быть, мы с тобой вместе не только потому, что нас влечет друг к другу. Или мне все померещилось?
– Нет, тебе не померещилось.
– Хорошо. – Джеймс провел пальцем по ее щеке. – Мы провели вместе пять дней или ночей, и за это время, кроме одного жаркого спора и двух маленьких ссор, мы пребывали в абсолютной гармонии. Как будто она не заметила!
– А со мной вообще легко ладить, – кокетливо усмехнулась Роуз.
– Чего не скажешь обо мне. Я ведь специально искал здесь отдельное жилье и нашел эту квартиру. Миссис Брэдли тогда только овдовела и решила сдать пару комнат студентам из колледжа. – Он помолчал минуту. – Я убедил ее взять меня единственным квартирантом. В отличие от других студентов у меня были собственные средства.
– Те, что тебе оставил отец?
– Нет, он все оставил матери. Она продала наш дом, а вырученную сумму подарила мне. Доналд порекомендовал хорошего финансового консультанта, который помог выгодно вложить деньги, чтобы иметь небольшой, но постоянный доход. Его оказалось достаточно, чтобы компенсировать миссис Брэдли отсутствие других постояльцев.
Роуз была поражена.
– Большинство мальчиков восемнадцати лет потратили бы деньги на развлечения.
Джеймс усмехнулся.
– Не беспокойся, когда вернулся из Австралии, я купил себе машину.
– Ф-фу... Приятно сознавать, что ты не такой уж идеальный. – Роуз доверчиво потерлась о его щеку. – Значит, ты единственный квартирант миссис Брэдли?
– Верно. – Он приподнял ее подбородок и заставил взглянуть ему в глаза. – И единственный любовник Роуз Драйден.
Она внимательно посмотрела на него.
– Ты во всем стремишься быть первым или единственным, да?
– Да, – согласился Джеймс, немного подумав.
– И поэтому решил переспать со мной? Потому что знал, что будешь первым?
– Боже, совсем нет! – Джеймс даже отстранился. – Главной причиной была моя уверенность в том, что мы созданы друг для друга. Я просто не мог представить тебя с кем-то еще.
– А тебе и не нужно представлять, – заверила она его. – После того как я встретила тебя, я ни о ком другом не могла и подумать.
– Так ты чувствовала то же самое?
Роуз кивнула.
– А разве я тебе это не доказала?
– Да, но ты никогда ничего подобного не говорила.
– А что бы ты хотел услышать?
Джеймс опрокинул ее на софу, захватил запястья и развел руки в стороны. Темная прядь упала ему на лоб.
– Скажи мне честно, Роуз, как ты ко мне относишься, – потребовал он.
Роуз чувствовала себя как мотылек на булавке под неумолимым взглядом Джеймса.
– Так нечестно, – попробовала возразить она.
– На войне и в любви нет правил, – объяснил он и лег на нее, прижав ее всем телом к кровати. У Роуз перехватило дыхание. – Это – любовь, дорогая моя. Во всяком случае, с моей стороны. – Джеймс жадно поцеловал ее, его руки стали медленно скользить по ее телу, вызывая такое острое наслаждение, что у Роуз не осталось ни сил, ни желания сопротивляться. Потом Джеймс начал ласкать ее губами, заставляя девушку извиваться, и наконец сжалился над ней. Он опустился между ее бедрами, помогая достичь блаженства.
Но за миг до кульминации он неожиданно остановился.
– Скажи это, – задыхаясь, потребовал Джеймс.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пленные желания - Иви Роуз - Короткие любовные романы
- Прекрасная художница - Мэри Николз - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Измена. Двойное предательство - Яна Невинная - Короткие любовные романы
- Кружева страстей - Кэтрин Джордж - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Дерзкое требование невесты - Люси Монро - Короткие любовные романы
- Шипы и розы (Сборник) - Кристин Морган - Короткие любовные романы
- Обретение счастья - Виктория Васильева - Короткие любовные романы
- Ты – моя принцесса - Марта Гудмен - Короткие любовные романы