Рейтинговые книги
Читем онлайн Город женихов - Сандра Стеффен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37

Сидя по плечи в воде, Мэл взглянула на Клейта, стоявшего на ближайшем от нее валуне.

Клейт протянул ей руку, и Мэлоди позволила ему поставить себя на ноги. Вода струилась по ее телу, джинсы сразу прилипли к ногам. Удобные ковбойские сапожки тоже были полны воды.

Мэлоди смахнула с лица волосы и хотела вытащить руку из руки Клейта, но он не отпускал ее. Мэлоди откинула назад голову, готовясь поблагодарить его застенчивой улыбкой, но стоило ей взглянуть ему в лицо, как улыбка застыла на ее губах. Клейт пристально смотрел на нее, но только не в глаза. Ее белая рубашка, вымокнув, стала прозрачной. А лифчика на Мэл не было.

Она сглотнула и снова потянула свою руку из руки Клейта. Он, наконец выпустил ее ладонь и медленно взглянул ей в глаза. Ей стало жарко. Глаза у Клейта потемнели. Таким взглядом мужчина смотрит на женщину, которую находит желанной…

— Мэлоди! — вдруг крикнула Хейли, спрыгивая вниз с насыпи. — Что случилось? Почему ты вся мокрая?

Как только Хейли ступила на первый камень, Клейт тут же опомнился. Одетая в синие джинсы и красную рубашку, его дочка больше походила на себя прежнюю.

— Ого, Мэлоди! — воскликнула Хейли, останавливаясь рядом с отцом. — У тебя же сиськи видно.

Мэлоди оттянула мокрую ткань, но она, тут же снова прилипла к телу. Мэлоди повернулась спиной к отцу и дочери и двинулась, по колено в воде, к противоположному берегу.

— Что с ней такое? — услышала она сзади голосок Хейли.

— Я думаю, она смущается, — ответил Клейт.

— Вот смешная. И чего ей смущаться? Ее сиськи видели только мы с тобой, а меня сегодня в церкви видел весь город.

— Идем, Хейли, — сказал Клейт подозрительно охрипшим голосом. — Пора домой.

— А Мэлоди тоже поедет с нами?

— Да, детка. Разумеется, Мэлоди поедет с нами.

Мэлоди уселась на диван и попыталась сосредоточиться на родео, которое передавали по телевизору. Но когда наездник, не удержавшись на спине быка, спрыгнул на землю, она тоже вскочила на ноги. Она была очень взволнована.

После эпизода с падением в реку Клейт настаивал, чтобы Мэлоди заехала к нему. Но она убедила его отвезти ее сразу домой.

Когда Клейт высадил Мэл в переулке, позади ее дома, он нисколько не сомневался, что она просто до сих пор смущается. Но он ошибался. Мэлоди, как ни странно, вовсе не испытывала смущения. Ее воодушевило выражение, которое она успела заметить на лице Клейта. И она ни за что не хотела заезжать к нему домой — ведь там они наверняка снова поссорятся.

Многие годы Мэлоди мечтала о том, чтобы Клейт полюбил ее. Она представляла, что это будет как в стишке, который она сочинила в детстве: «Сначала любовь, потом в церкви венчают, и вот Клейт в колыбельке малышку качает».

Но когда она упала в ручей, и Клейт увидел ее прелести, Мэлоди поняла, что ее представления были неточными. Для Клейта на первом месте стояла вовсе не любовь, а желание.

В дверь постучали, и Мэлоди едва не задохнулась от радости. Успокоив дыхание, она разгладила ладонями юбку и подошла к двери. Отворив дверь, она увидела Клейта. Он коротко кивнул ей и шагнул внутрь.

— Я знаю, Мэл, тебе неловко после того, что произошло сегодня, но…

— Со мной все в порядке, Клейт. Я рада, что ты решил зайти. И еще… я все-таки хотела бы, чтобы ты называл меня Мэлоди. Кстати, я готовлю кофе. Выпьешь чашечку?

Прежде чем Клейт успел ответить, она исчезла за дверью кухни.

Что происходит? — размышлял Клейт. Она готовит кофе? Ведет себя так, словно ждала меня…

Когда же Мэлоди протянула Клейту чашку с дымящимся кофе и улыбнулась, Клейт ответил ей долгим и пристальным взглядом.

Чувствуя в себе небывалую уверенность, Мэлоди сказала:

— Весь сегодняшний день я думаю о Хейли.

— В самом деле?

Она кивнула.

— Мне очень не нравится то, что она снова решила сбежать.

— Меня это тоже встревожило. — Клейт сел рядом с Мэлоди на диван. — Да, я знаю, что мне никогда не присудят приз «Отец Года». Но я люблю малышку больше, чем любил кого-либо в своей жизни. И поскольку не могу считать только своей заслугой ее ум и понятливость, то не считаю исключительно себя виновным в ее недостатках. На Хейли тяжело отразился уход Виктории. И это главная причина, почему я ищу Хейли мать.

— Я понимаю, Клейт. И как раз об этом собиралась с тобой поговорить.

— Правда?

— Да. Но, прежде Чем мы пойдем дальше, я хотела бы узнать кое-что.

— Что именно?

Мэлоди поставила чашку на столик.

— Как ты относишься к Памеле-Сью? Она тебе небезразлична?

Клейт подул на кофе.

— Она, в самом деле очень милая. А ее фигура… Но Памела-Сью немного похожа на сливочную помадку, — проговорил Клейт. — Сначала впечатление просто божественное, а потом начинаешь желать чего-то более основательного. Во что можно вонзить зубы.

Мэлоди затаила дыхание, увидев, как он перевел взгляд на ее губы, потом на шею, потом… Мэлоди потребовалась вся ее воля, чтобы сейчас же не броситься в его объятия. Цепляясь за остатки самолюбия, она положила ладонь ему на локоть.

— В таком случае я хочу, чтобы ты кое о чем узнал.

— О чем же? — спросил он с выражением человека, который не подозревает, что в следующий миг окажется в центре тайфуна.

— Я передумала — я согласна выйти за тебя замуж.

Клейт молча уставился на нее. Пульс его участился, удары гулко отдавались в ушах. Он едва не попросил ее повторить. Секунду он думал, что слышал, как она согласилась стать его женой. Но он, наверное, ослышался.

— Клейт!

От легкого, как крылья бабочки, прикосновения ее пальцев по его телу пробежала дрожь. Он поймал себя на том, что смотрит на маленькую ручку, которая лежала на его локте.

— С тобой все в порядке? — спросила она.

— Ты сказала, что выйдешь за меня замуж?

Мэлоди кивнула.

Черт возьми, подумал он, я, должно быть, пропустил шестичасовые новости. Там наверняка сообщили, что все прочие мужчины исчезли с лица земли.

Клейт только тогда понял, что думает вслух, когда Мэл сердито воскликнула:

— Так ты хочешь жениться на мне или нет?

Разум его, наконец прояснился, частота пульса вернулась к норме. Именно такого тона и следовало ожидать от Мэлоди. Поставив свою чашку рядом с ее, он вскочил, и из его груди вырвался протяжный возглас:

— Я и малышка Мэл Мак-Калли! Кто бы мог подумать!

Мэл медленно встала. Ей хватило благоразумия не высказать свое разочарование от того, что он принял ее согласие недостаточно восторженно.

— Когда? — спросил он.

— Чем скорее, тем лучше, — ответила Мэлоди, избегая встречаться с ним взглядом.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город женихов - Сандра Стеффен бесплатно.
Похожие на Город женихов - Сандра Стеффен книги

Оставить комментарий