Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Плюхнувшись с ходу на последних каплях горючего на свой полевой аэродром, эскадрилья гауптмана Вольфа сразу же рассредоточилась по капонирам.
Только один «Мессершмитт-109Ф» остался лежать на летном поле. Молодой лейтенант Гуго Шперле подломил левую стойку шасси на приземлении, и теперь его самолет накренился посреди свежескошенного луга.
После первого боевого вылета своего «штаффеля» на Восточном фронте гауптман Вольф собрал всех пилотов. Они расположились в просторной штабной палатке.
— Господа! Мы неплохо выполнили свое первое боевое задание и в очередной раз доказали собственное превосходство над ордами азиатов. Всем — отдыхать, через полчаса вылетаем на сопровождение пикирующих бомбардировщиков. Хайль Гитлер!
— Зиг Хайль!!!
* * *Воздушная мясорубка продолжалась весь день. Больше всего пришлось сопровождать пикирующие бомбардировщики «Юнкерс-87». Они реяли над разоренной землей великой страны, словно чудовищные птицы Апокалипсиса. Их удары были ошеломительны.
С душераздирающим воем, растопырив толстые обтекатели неубирающихся шасси, словно когти орла, «Юнкерсы-87» пикировали на укрепления русских войск. Бомбы стальным градом сыпались на головы ошеломленных красноармейцев. Фонтаны взрывов вставали среди наспех отрытых окопов, осколки секли людей, ударные волны переворачивали легкие пушки, уничтожали немногочисленные танки. Стальные волны бомбардировок катились впереди стремительно наступающих танковых механизированных клиньев Вермахта.
А после бомбежек начиналось самое страшное.
Пикировщики снижались и на бреющем полете расстреливали из пулеметов все живое. Свинцовые плети хлестали беззащитных перед крылатыми демонами людей. Спасения от них не было. Крыльевые пулеметы «Юнкерсов-87» нагревались до вишневого каления, несмотря на обдув воздушных потоков. А с хвоста добавляли из своих турельных установок. Все равно в небе достойных мишеней не было, вот и тратили боекомплект по наземным объектам. В самом деле, ведь не обратно же его везти?
* * *Пилоты в кабинах пикировщиков откровенно ухмылялись, расстреливая людей. Все — как в Польше и во Франции, Бельгии и Норвегии. Blitzkrieg — Zum Angriff! Да здравствует вой моторов и треск пулеметных очередей! Alles gut!
Всего за один день войны совместными действиями мотомеханизированных частей Вермахта и бомбардировщиков Люфтваффе пограничные и армейские передовые части Советов были в большинстве своем раздроблены и смяты.
Немецкие летчики стали безраздельными хозяевами неба с первых же дней войны. И заслуга в этом принадлежит именно истребителям Вилли Мессершмитта. «Сто девятые» «Эмили» и тяжелые двухмоторные «Мессершмитты-110» не только сбивали самолеты русских, но и с бомбами на подвеске атаковали наземные цели, превратившись в штурмовики.
Всего к началу «Барбароссы» в истребительной авиации на Восточном фронте находилось 440 боеспособных Bf-109F, на счету которых оказалось большинство из 322 советских самолетов, сбитых в первый день в воздушных боях и зенитной артиллерией. Эта цифра согласуется и с советскими источниками, отмечавшими потерю к полудню 22 июня тысячи двухсот самолетов, из которых более восьмисот на земле. Более шестидесяти процентов всех этих потерь пришлось на авиацию Западного фронта в Белоруссии и Северной Украине — 528 самолетов на земле и 210 в воздушных боях. Еще 277 самолетов потерял Юго-Западный фронт на остальной части Украины.
Потери русских в первый же день были просто ужасающими, но тем не менее большевики продолжали сражаться с ожесточенным упорством.
Глава 2
«Узри дело рук своих!»
У Германа Вольфа — радость: встретил старого друга. Эскадрилья пикирующих бомбардировщиков III./StG-3 под командованием Дитриха фон Зальца будет базироваться рядом с их истребительным «штаффелем»! Так фронтовые дороги двух товарищей причудливым образом снова пересеклись.
Дитрих теперь уже майор, кавалер Рыцарского креста. Держится молодцом, а на висках — седина.
— Герман, дружище, рад тебя видеть!
— Дитрих, пошли ко мне в блиндаж, выпьем шнапса или русской водки!
— Да, точно! — Ist der Wein im Manne, ist der Verstand in der Kanne. — Вино в человеке — ум в кувшине.
На этом аэродроме истребительная эскадрилья гауптмана Германа Вольф квартировала уже долго, и летчики успели обжиться. Вместо палаток — добротные блиндажи, самолеты тоже размещены в укрепленных капонирах. Возле аэродромной стоянки размещались ремонтные мастерские. Там постоянно кипела работа: техники готовили самолеты к предстоящим боям. Дымила полевая кухня.
Чуть поодаль, замаскированные, покачивали зелеными ветвями на стальных стволах счетверенные зенитные автоматы.
Сейчас в воздухе и на земле царило относительное затишье. Вермахт занимался тем, что устанавливал «Новый мировой порядок» на оккупированных территориях. А кроме того, ждали подвоза боеприпасов, топлива, горюче-смазочных материалов и другого снаряжения.
Над аэродромом крутились два «Мессершмитта-109Ф» в учебном воздушном бою, еще пара истребителей дежурила в конце полосы в готовности номер один.
— Сейчас вроде затишье, Герман, — заметил фон Зальц. — Зачем ты заставляешь своих ребят потеть?
Прямо над ними пронесся «Мессершмитт», обдав ревом и жаром двигателя. Набрав высоту, он выполнил вираж над лесом, заходя в хвост своему условному «противнику».
Гауптман только усмехнулся:
— Дитрих, сталинские летчики летают на бомбежки, как на работу, и с большевистским упорством стремятся перевыполнить план. «Пот экономит кровь», как говорил фон Клаузевиц.
— И именно поэтому ты заставляешь своих подчиненных жечь керосин в учебных боях?
— Яволь.
Офицеры откозыряли группе летчиков, куривших под навесом из маскировочных сетей. Мимо проехал бензозаправщик.
Герман откинул плащ-палатку, закрывающую вход, и жестом пригласил Дитриха пройти внутрь. Блиндаж был довольно просторным, с высоким потолком, что было вполне нормально, учитывая долговязую фигуру его обитателя.
Обстановка была спартанской. Стол, пара тяжелых табуретов, небольшой шкаф, явно принесенный из чьего-то дома. Тумбочка с личными вещами. На крючке висел пистолет-пулемет с подсумком-чехлом на четыре запасных магазина. По стенам были развешаны агитационные плакаты, призывающие служить в Люфтваффе.
Еще на одном топчане спал солдат-ординарец. Услышав шум, он быстро вскочил и откозырял офицерам. Гауптман Вольф приказал ординарцу приготовить еды. Тот быстро выложил на стол армейские припасы: хлеб, консервы, сало, выменянное на шоколад и галеты у местных жителей. Потом ординарец убежал с котелком к полевой кухне.
— Правильно, — сказал Герман Вольф, доставая пару бутылок. — Русскую водку нужно закусывать горячим.
Водка полилась в граненые стаканы.
— Как ты, Дитрих?
— Воюем.
— Ну, за встречу!
— За встречу, Вервольф! Хайль!
Выпили по первой, закусили салом и луком. Помолчали немного, вспоминая эти первые недели войны на Восточном фронте. Много разного случилось за эти дни, разного настолько, что трудно было составить какое-либо объективное мнение, за исключением одного — они наступали! Окружали разрозненные группировки большевиков, уничтожали их или брали в плен.
Подразделения Вермахта даже не наступали в обычном смысле этого слова — с боями, прорывая оборону противника. Немецкие солдаты просто шли по чужой территории, вытесняя оттуда людей, одетых в другую военную форму. Время от времени возникали ожесточенные бои, и тогда в дело вступали артиллеристы и летчики.
Дитрих фон Зальц будто уловил мысли своего боевого товарища:
— Герман, мы господствуем над этой землей. Ежедневно — вылеты на бомбежку и штурмовку. Кладем бомбы, куда прикажут, а потом гоняем отступающих большевиков и гражданских пулеметными очередями. Бомбим дороги, мосты, переправы.
— Да, даже как-то и не верится, что армия такой огромной страны не может оказать нам достойного сопротивления… Дитрих, это же ведь не Польша.
— Да-а, в Польше ведь Советы были нашими союзниками. Но, как говорит мой отец, а ты, Герман, наверное, помнишь, что он работает в Рейхскомиссариате иностранных дел: «Вечных союзов не бывает»! А насчет большой армии — и вообще: Grossein tut’s nicht allein, sonst holte die Kuh den Hasen ein. — Быть большим ничего не значит, в противном случае корова смогла бы догнать зайца, — беспечно ответил фон Зальц известной германской поговоркой.
— Кстати, наш фюрер говорит, что уже через два месяца мы можем вернуться к воздушным атакам Англии.
— Давай выпьем за это!
— К нам привели недавно одного сбитого русского летчика. Я его лично допрашивал. И держался он мужественно, не в пример тем же французам, помнишь? Кстати, а знаешь, как они называют твой любимый «Мессершмитт-109»?
- Крылатый штрафбат. Пылающие небеса (сборник) - Георгий Савицкий - О войне
- Крылатый штрафбат. Пылающие небеса : сборник - Георгий Савицкий - О войне
- Умри, а держись! Штрафбат на Курской дуге - Роман Кожухаров - О войне
- Подводный ас Третьего рейха. Боевые победы Отто Кречмера, командира субмарины «U-99». 1939-1941 - Теренс Робертсон - О войне
- Дневник гауптмана люфтваффе. 52-я истребительная эскадра на Восточном фронте. 1942-1945 - Гельмут Липферт - О войне
- Пилот «штуки» - Рудель Ганс-Ульрих - О войне
- Пилот "штуки" - Рудель Ганс-Ульрих - О войне
- Танковый таран. «Машина пламенем объята…» - Георгий Савицкий - О войне
- Танк «Черный сепар» - Георгий Савицкий - О войне
- Яростный поход. Танковый ад 1941 года - Георгий Савицкий - О войне