Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, это не человек с корабля, — твердо сказал Брасид.
— Тогда все в порядке.
— Да, все в порядке. Просто завтра у меня трудный день.
— Бедняжка. Похоже, из-за этого нелепого варварского корыта тебя завалили работой.
— Так оно и есть.
— Но ты ведь пойдешь со мной в ясли?
— Да, пойду.
— О, спасибо! Подожди меня здесь, пока я переоденусь. Вина еще много.
Вина действительно оставалось много, но у Брасида не было настроения пить. Он сидел молча, наблюдая за танцующими, вслушиваясь в медленный, чувственный ритм музыки. А как танцуют на Аркадии? Интересно, как они выглядят — обнаженные, свет играет на их гладкой, золотистой коже? И почему при одной только мысли его с такой остротой охватывает чувственное возбуждение?
Вернулся Ахрон, облаченный в белую рабочую тунику. Брасид поднялся со скамьи и вышел вместе с другом на вечернюю улицу. Сначала они шли молча — но это не было привычное роднящее молчание, которое возможно лишь у близких людей. Наконец, Брасид нарушил тишину.
— Как ты думаешь, почему няни не живут в яслях? — спросил он как можно небрежнее. — Как мы живем в казармах.
— Тогда у нас не было бы этих прогулок, Брасид.
— Ты мог бы навещать меня.
— Но мне совсем не нравятся твои казармы. И клуб у вас ужасный.
— Ну да, еду у нас могли бы готовить и получше. А кто живет в яслях?
— Все врачи, конечно. И еще некоторые инженеры, которые следят за работой оборудования.
— Ни одного илота?
— Нет, конечно, нет, — похоже, эта мысль поразила Ахрона. — Даже мы… но, Брасид, в конце концов, мы просто илоты… Мы не живем в яслях. Но ты и сам это знаешь. Почему ты об этом спрашиваешь?
На этот вопрос было трудновато ответить.
— Ходят слухи… — начал Брасид неуверенно.
— Какие слухи?
— Ну… здание ведь очень большое. Конечно, оборудование занимает много места. Машина рождений тоже… Но все равно там должно быть множество свободных помещений. Ты не думаешь, что врачи и инженеры могли бы… держать там своих друзей?
На этот раз смутился Ахрон.
— Может, ты и прав, Брасид. Так много правил, которые не позволяют выходить за пределы рабочего места. Теперь, когда ты заговорил об этом, я и сам думаю, что в яслях всегда царит атмосфера… секретности.
— Ты никогда не замечал ничего странного?
— Нет, никогда.
— А у врачей и техников есть друзья среди нянек?
— Они на нас даже не смотрят, — голос Ахрона задрожал от обиды. — Они такие важные, такие влиятельные. Держись своих — вот как они считают. Я слышал, у них комнаты, которым мог бы позавидовать сам царь. Там есть даже бассейн с подогревом. Я его никогда не видел — только слышал об этом. Зато я видел пищу и вино, которые им поставляют. О, они живут прекрасно — гораздо лучше, чем мы, которые выполняют всю работу.
— Наверное, стоит провести расследование, — осторожно проговорил Брасид.
— Да кто только не пытался. Например, капитан Диомед. Он хотел, чтобы я на него работал. Но он не… он дурно воспитан. Мы не поладили. Почему, собственно, я должен ему помогать?
— А мне?
— Чем я могу тебе помочь, Брасид?
— Просто смотри и слушай. Дай мне знать, если в яслях произойдет что-нибудь необычное.
— Но врачи не делают ничего неправильного, — пожал плечами Ахрон. — И даже если бы они захотели, они не смогли бы. Ты знаешь, что я имею в виду.
— У тебя на глазах?
— У меня на глазах, — кивнул Ахрон. — Но для тебя, только для тебя, я… я буду смотреть и слушать. Это поможет тебе получить повышение?
— Именно так, — признал Брасид.
— Ну, так ты зайдешь? — спросил Ахрон, когда они дошли до здания яслей.
— Нет. Завтра действительно очень долгий и трудный день.
— Ты… не даешь мне достаточного повода помогать тебе, не так ли? Но если я помогу, наши отношения снова наладятся?
— Конечно, — солгал Брасид.
Глава 15
Брасид выехал в космопорт на машине, которая была предоставлена в его распоряжение. Начинался тот самый день, который он назвал в разговоре с Ахроном долгим и трудным. Брасид наслаждался утренней свежестью и с удовольствием разглядывал корабли Спартанского Воздушного Флота, которые барражировали в небе, идеально соблюдая строй. Но впервые он не завидовал пилотам, как прежде. Он достиг большего. Находись он там, на борту одного из этих кораблей, будь он членом его экипажа — или даже капитаном — разве ему довелось бы встретиться с этими восхитительными космическими странниками из далекого мира… провести целый день рядом с одним из них.
Маргарет Лэзенби уже покинул борт своего судна. Он… Она ждала в офисе, беседуя с капитаном Диомедом. Брасид услышал, как его начальник сказал:
— Извините, доктор Лэзенби, но я не могу позволить Вам носить оружие. Камеры и записывающую аппаратуру — да. Но этот пистолет… Как я понимаю, это лазер?
— Да. Черт побери, Диомед, я должна оставаться безоружной в Вашем петушином мире? Вы низводите меня до положения илота.
— Разве жители Аркадии — не илоты?
— Это совершенно очевидно, даже для офицера безопасности. Разве может илот получить высокое звание в Федеральной Службе?
— Даже учитывая Ваше звание, было бы неразумно отпускать вас в город с оружием неизвестной нам мощности. Оно может оказаться гораздо более опасным, чем мы можем предполагать.
Крепыш-капитан твердо посмотрел прямо в лицо Маргарет Лэзенби, потом позволил себе смягчиться.
— Ну, хорошо. Оставьте Ваше оружие здесь, и я выдам вам шоковый пистолет.
— Оставлять здесь личное оружие? Будьте так любезны, проводите меня до корабля. Я вызову вахтенного или кого-нибудь еще и передам ему свой пистолет.
— Хорошо, — Диомед нажал какие-то кнопки на пульте, укрепленном на его столе, снял трубку, бросил несколько отрывистых слов и затем передал ее Лэзенби. Потом он обернулся к Брасиду.
— Итак, ты на месте. Смир-рно!
Брасид привычно вытянулся.
— Давайте на вас посмотрим. Хм, пряжки выглядят неплохо, а вот перевязь можно было начистить получше… Но, впрочем, ни во дворце, ни рядом с ним вы не появитесь, так что сойдет. Вольно! Расслабься, я говорю.
Тем временем Маргарет Лэзенби закончила разговор по телефону и положила трубку на место. Теперь она стояла, наблюдая за тем, как тучный Диомед выбирается из-за стола, а Брасид смотрел на нее. Вместо униформы на ней была рубашка с открытым воротом, из которого виднелось нечто вроде воротника из мягкой ткани коричневого цвета. Кроме того, на ней был короткий килт такою же цвета, что и воротник. Ноги ее были обнажены, она надела легкие и, судя по всему, удобные сандалии. На поясе у нее было закреплено оружие округлой формы — такого Брасид никогда не видел. Ремни, на которых висело ее оборудование — камера, звукозаписывающее устройство, бинокль, — крест-накрест пересекали грудь, подчеркивая выпуклые наросты — признак ее инопланетного происхождения.
Она была явно раздражена, а когда заговорила, это стало еще заметнее. Похоже, она искала, на ком сорвать злость.
— Ну что, Брасид, насмотрелись? — резко сказала она. — Может, мне еще ритуальную пляску с песней исполнить?
— Я… меня заинтересовало ваше оружие.
— И это все?
По какой-то неясной причине ответ Брасида, видимо, разозлил ее еще больше.
Но тут в офис вошел младший офицер с «Искателя». Маргарет Лэзенби сняла с пояса свое оружие и протянула его вошедшему. Затем она приняла у Диомеда шоковый пистолет, взвесила на руке, с любопытством оглядела его со всех сторон.
— Предохранитель есть? Так. Чем заряжается? Хм. У нас есть похожее оружие. Не убивает, но довольно эффективно. А радиус действия?
— Пятьдесят футов, — ответил Диомед.
— Неважно. Но, полагаю, это лучше, чем ничего, — она прикрепила пистолет на пояс. — Пойдемте, Брасид. Лучше убраться отсюда, пока он не снабдил меня трубочкой для стрельбы горохом… Вкупе с начищенной перевязью и сандалиями.
— Ваши распоряжения, сэр? — обратился Брасид к Диомеду.
— Распоряжения? Ах, да. Ты сегодня просто в качестве проводника. Сопровождай доктора Лэзенби, расскажи ей все, что знаешь о нашем хозяйстве. Поля, фабрики… ну, ты сам понимаешь. Отвечай на ее вопросы, за исключением того, что может касаться проблем нашей безопасности. И держи ушки на макушке.
— Хорошо, сэр. Да, а расходы…
— Расходы?
— Возможно, понадобится приобрести еду или напитки…
Диомед вздохнул, вытащил кошелек из стола, бросил его на стол. Монеты в мешочке глухо звякнули.
— Я точно знаю, сколько здесь есть, и потребую детального отчета по всем вашим расходам. Ступайте. И еще, доктор Лэзенби, я надеюсь, что вы вернете нам Брасида в целости и сохранности.
Брасид резко отсалютовал и поспешил к выходу.
— Расходы? — спросила Маргарет Лэзенби, как только они оказались снаружи.
— Да, доктор…
— Называйте меня Мэгги.
- Коммандер Граймс (сборник) - Бертрам Чандлер - Боевая фантастика
- Наследники - Бертрам Чандлер - Боевая фантастика
- Приграничье - Бертрам Чандлер - Боевая фантастика
- Поймать звездный ветер - Бертрам Чандлер - Боевая фантастика
- Записки пилота. Тетралогия - Алексей Рудаков - Боевая фантастика
- Записки пилота. Тетралогия (СИ) - Алексей Рудаков - Боевая фантастика
- Биометаллический одуванчик (СИ) - Акисс Ардо вин - Боевая фантастика
- Глава Рода - Аристарх Риддер - Боевая фантастика / Городская фантастика / Периодические издания
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Хроники Аскета. Вторжение - Роман Артемьев - Боевая фантастика