Рейтинговые книги
Читем онлайн Огненный шторм - Дэвид Класс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 57

Тем не менее они нагрянули сюда и дерутся за что-то в этом мире. Какими же глазами они смотрят на него и на его невежественных, отсталых аборигенов?

Мелкие городишки и захолустные фермы так и мелькают мимо — мы едем через Южную Виргинию в Северную Каролину. Громкие названия крошечных местечек. Литтлтон. Бойкинс. Скотланд-Нек. Хобгуд.

Рестораны и сетевые кафе, которых я никогда раньше не видел. «Стаки». «Харди». Реклама настоящего южного барбекю. Двухэтажная пластиковая хрюшка.

Никогда не бывал на Юге. Но Юг всегда меня манил. Люблю южный акцент. Особенно когда слышу говорок красотки-южанки. Люблю тамошних писателей. Фолкнер. Фланнери О'Коннор. Теннесси Уильямс. Обожаю историю Юга. Сказочные герои. Джон К. Калхун. Фредерик Дуглас. Роберт Ли. Мартин Лютер Кинг.[12]

Но во всем этом — сплошная кровь и призраки. Редкостные добряки Фланнери О'Коннор, которые в итоге все оказываются психопатами. Героини пьес Уильямса — Дюбуа, обитавшая в гостинице «У тарантула в лапах», и Лаура Уингфилд с ее стеклянным зверинцем.[13] Ли у Геттисберга, отправляющий своих людей прямо под винтовочный огонь. Вот он, цветок Юга, выросший на груде свинца. Кинг в луже крови на балконе мотеля в Мемфисе.

Осторожно, Джек. Здесь живут славные люди, но тут слишком много невидимых миру слез.

Начинается дождь. Вести мотоцикл ночью в дождь очень трудно. Эй, меховые уши. Может, найдем, где укрыться, и переждем непогоду?

Нет. Мы почти на месте. И дождь не перестанет.

Ты что, еще и погоду предсказываешь?

Примерно. Не спорь. Собаки хорошо разбираются в таких вещах.

Хорошо. Я не против как следует промокнуть. А ты в последнее время что-то притих.

Вспоминаю все, что мы с тобой делали. Если бы не ты, меня бы в Нью-Йорке купили у этого горма и отправили на свежевание нервов. Я никогда не забуду, что ты меня спас.

Мы квиты. Ты тоже спас меня в Вашингтоне.

Что ж, все по-честному. Но на всякий случай… мало ли что… я хочу, чтобы ты знал…

Пес буквально обрывает себя на полуслове. Телепатически затыкает себе рот.

Ничего не надо говорить. И думать. Я знаю, кто ты мне, Джиско, и кем всегда будешь. Ты мой единственный друг.

Когда мы переезжаем пролив Роанок и оказываемся на барьерных островах у Атлантического побережья, уже брезжит пасмурный рассвет. Переезжаем холмы Килл-Девил — «Убей дьявола» (интересно какого). Совсем рядом с Китти-Хоком. Указатели, как проехать к Музею братьев Райт. Другие указатели — к дюнам.

Громовой раскат. Разверзлись хляби небесные.

Поехали в мотель. Деньги у нас есть.

Ты что? Нужно будет зарегистрироваться. Показать удостоверение личности. Тогда какой был смысл ехать сюда?

Это правда, но какой смысл ложиться на дно, если мы там утонем?

Гляди!

Куда?

Вон там старый сарай. То, что надо!

Что-то не вижу.

Пропустил поворот. На вид был очень уютный.

Осторожно разворачиваюсь на мокром асфальте. Возвращаюсь. Между песчаными дюнами и корявыми соснами вьется проселок, вдали виднеется что-то темное. Зигзаг молнии. Точно, вот он, старый сарай.

Ни огонька. Никаких признаков жизни. Поразительно, как только Джиско разглядел его сквозь эту морось и на такой скорости.

Ну и зрение у тебя, косматый хвост. Наверное, сказывается пастушеская родословная.

Мои предки не пасли скот. Они были выше этого.

Ладно. Не важно. Поехали греться. Как ты думаешь, там не заперто? А если тут лошадей держат? Надеюсь, они не будут возражать против нашего общества.

Лошадей не чую. По-моему, сарай пустой.

Пустой, но прочный. Внутрь не попасть. Может, попробую пролезть через чердачное окно…

Погоди. Вот же дверь.

Слава богу. А то туг прямо всемирный потоп. Оп-па, заперто.

Давай-ка наляжем.

Пес разбегается. Таранит дверь. В тот же момент я наваливаюсь на нее плечом. Старая деревянная дверь не выдерживает. Распахивается.

Вуаля! Добро пожаловать.

Сухо и симпатично. И тепло к тому же. На стене выключатель. Подумать только, работает! Да и чисто тут для сарая, правда? Даже странно, что такой замечательный сарай прятался в дюнах и только и ждал, когда мы на него наткнемся. Но хватит с нас невезения. Пора уже начаться светлой полосе. Ты был прав — лошадей здесь нет. Похоже, тут уже много лет никого не держали.

Хочешь бесплатный совет, а, старина?

Что можешь предложить?

Ты чересчур доверчив. Это тебя погубит.

Что?

Оревуар. Или, скорее, адьё.

Громадный пес разворачивается и пулей вылетает наружу, и дверь за ним захлопывается.

Я не понимаю, что происходит, но мне это не нравится.

Что это ты делаешь, трупоед? Это такие собачьи шуточки? А ну, назад. Что ты затеял?

Внезапно мне становится не по себе. Бегу за Джиско. Деревянная дверь совсем хилая. Сломать ее — раз плюнуть, высадить — тоже. Нацеливаюсь на нее плечом. БАМ! Как будто налетел на кирпичную стену. Дверь чем-то подперли снаружи.

Отлетаю к противоположной стене, шлепаюсь на пятую точку. Поднимаюсь на ноги. Колени у меня подгибаются. Осматриваюсь — уже по-другому.

ПОТОМУ ЧТО МЕНЯ СЮДА ЗАМАНИЛИ. Не видно ни окон, ни других дверей. Только одна лампочка без абажура свисает на проводе с высокого потолка. И тихонько раскачивается — туда-сюда.

Слежу за ней глазами, и тут она выключается.

Чернота.

Стою и дрожу, хотя в сарае тепло. Веселого Хэллоуина. Вот так история.

Джек, тебя одурачил лучший друг человека.

19

Темный сарай. У побережья. Слышно прибой.

Не знал, что когда тебя предали — это так горько. Одиночество совсем не такое. Мне уже было одиноко, когда я плыл по Гудзону — прочь от Хедли, Пи-Джей и родителей. Жуткая душевная пустота.

Меряю сарай шагами — от стены до стены. Черт бы побрал эту псину. А я ведь спас его от горма. Шуточки с ним шутил. Думал, он мой единственный друг. Изливал ему душу, показал, чего на самом деле боюсь. Все это время он со мной играл. Дурачил меня. Заманивал в ловушку.

Старинная игра в курицу и яйцо? Как же, как же. Теперь-то я понимаю, что меня попросту надули. Наверняка Джиско просто заметил пролетавший над головой самолет. А потом задал мне телепатическое направление, придал гипнотическое ускорение или как там это делается — в общем, заставил взглянуть вверх. А потом заморочил мне голову обращением причинности.

Это он выбрал Китти-Хок.

Затащил меня сюда.

В этот пустой сарай.

Зачем? Не знаю. Но явно не с честными намерениями — иначе он бы не дал деру.

Лучший друг человека! Ха! Двадцать тысяч лет бок о бок! Ха! Верните мне этот комок мокрой шерсти минут на пять. Больше мне ничего не нужно.

Спокойно, Джек. Постарайся сосредоточиться. Положение опасное. Можно не сомневаться, что ты в руках врагов. Они могут объявиться в любую секунду. Будут выяснять, что тебе известно. Под пыткой. Еще, с большой вероятностью, попытаются тебя убить. Так что прекрати злиться и подумай, что теперь делать.

Перестаю мерить сарай шагами. Начинаю по нему кружить. Прощупываю стены дюйм за дюймом. Ни щелей, ни окон, ни выступов.

Герметичная коробка со мной внутри.

Сквозь крышу видно пятнышки света. Снаружи взошло солнце.

А я внутри начинаю сходить с ума. Текут минуты. Ползут часы. Жду следователя. Или палача. Нечего делать, некуда деваться — сиди себе. Это само по себе уже пытка. Напряжение растет. Меня начинает одолевать страх.

Может быть, это такое психологическое оружие. Меня пытаются сломать. А когда я буду совсем готовенький, они придут и возьмутся за меня.

Или так, или они за мной наблюдают. Изучают мое поведение — как мальчишка наблюдает за пауком в банке.

Не выйдет. Не доставлю им такого удовольствия.

Сижу на полу. Излучаю на все четыре стены телепатическую непокорность. Я вас не боюсь! Я вам не буду спектакли устраивать! Хотите меня заполучить — приходите и берите, вы, подлые трусы! Только попробуйте — пожалеете!

И почти сразу же до меня доносится какой-то шорох. Ой. Надеюсь, я никого не вывел из себя. Гляжу вверх. В пятнадцати футах над полом открывается дверь. Или окно. Не знаю. Вниз косо льется предзакатный свет.

В сарай влетает и планирует на пол большая черная птица.

Нет, не птица. Кто-то вроде человека. В черном, в плаще и в маске.

Демон? Ниндзя?

Он приземляется — еле слышно — и стоит, расставив босые ноги на ширину плеч. Черная маска с прорезями для глаз. На меня смотрят темные глаза.

Кошелек или жизнь. Что-то мне подсказывает — одним кошельком тут не отделаешься. В этой маске смерти и в этих жутких глазах совсем нет теплоты.

— Ты кто? — спрашиваю. Голос у меня дрожит.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 57
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Огненный шторм - Дэвид Класс бесплатно.
Похожие на Огненный шторм - Дэвид Класс книги

Оставить комментарий