Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ландон бросил исполненный тревоги взгляд на Армстронга, но тот лишь отрицательно покачал головой.
Грейсс схватил Макензи за запястье. Другой рукой он взял комиссара за горло, прикрыв локтем голову, а затем изо всех сил толкнул его обоими коленями. Глаза Макензи едва не вылезли из орбит, когда он попытался удержаться на месте. Он был хорош, куда лучше, чем думал Лоренцо, но все же не ровня Грейссу. Сержант знал свое тело, каждый мускул не хуже своего катаканского клыка. Он знал, когда следует напрячься, когда надавить, а когда сделать обманное движение, чтобы обхитрить Макензи и заставить его ошибиться. Медленно, но уверенно, сержант одолевал комиссара, и спустя какое-то время Грейсс оказался сверху. Грейсс подмял Макензи под себя и принялся душить его. В глазах сержанта пылал безжалостный гнев, когда он все сильнее сжимал хватку.
Макензи лягался и царапал Грейсса, но тот не сдвинулся ни на миллиметр.
— Брасктон, — задыхаясь, пролепетал комиссар.
Гвардеец хотел было броситься на помощь, но замер, как вкопанный, под тяжелым взглядом Сторма. Схватив трясущимися пальцами руки сержанта, Макензи умоляюще смотрел через плечо, будто ожидая, что джунглевые бойцы спасут его. Комиссару удалось вырваться лишь потому, что Грейсс отпустил его. Сержант дал Бракстону поднять себя на ноги, затем сбросил с руки валидианца и вытер лоб рукой. Он бросил взгляд на лежавшего комиссара, будто вызывая на второй раунд.
Макензи лежал, раскинув руки, пытаясь восстановить дыхание. Почувствовав себя лучше, он поднял дрожащий палец на Грейсса в жалкой попытке сохранить хоть крупицу авторитета.
— Я казню тебя за это, Грейсс, — просипел он. — Если ты считаешь, что Дуган погиб бесславной смертью, то ты глубоко заблуждаешься. Тебя расстреляют! Не сохраняй мы радиомолчание, за тобой бы уже давно пришло отделение валидианцев. А вы все… вы просто стояли и ничего не сделали, когда боец напал вышестоящего офицера. Вы за это поплатитесь. Когда я напишу доклад, вы дорого заплатите. Вы послужите примером каждому чертовому джунглевому бойцу в Имперской Гвардии!
Макензи поднялся и побрел в джунгли, бросив остальным бойцам приказ следовать за ним. Бракстон оглянулся, как будто хотел что-то сказать, но передумал и быстро заторопился за комиссаром. Остальные собрали снаряжение, Майерс и Сторм подняли Малдуина и последовали вслед за ними.
Лоренцо заметил, как катаканцы, а в особенности Грейсс и Вудс, переглядывались между собой, и подавил дрожь. Похоже, комиссару не судилось написать доклад.
Идти было куда легче, чем в предыдущий день, поэтому, несмотря даже на мрачное настроение, отделение продвигалось довольно быстро. Катаканцы начинали постигать Рогар-3. Они узнали, каких растений следует избегать, а сок цветка, который бойцы осторожно нанесли на кожу, отгонял насекомых. Джунглевые ящерицы попытались прыгать на них с деревьев, как та, что напала на Макензи (очевидно, это была их свежая уловка), но катаканцы сразу раскусили трюк и начали состязаться в меткости стрельбы по ним. Естественно, победителем оказался Майерс.
Бракстон нарушил затянувшуюся молчанку, выразив свое восхищение тем, как скоро катаканцы приспособились к новым условиям. Это была попытка навести мостки, но она натолкнулась на стену отчуждения.
Если где-то неподалеку и остались птицы, они старались не высовываться. За всю дорогу Лоренцо не услышал ни одного птичьего крика. И все же воспоминание о существах, которые сражались даже после смерти, висело над отделением подобно темному савану.
Хотя были и хорошие новости. Малдуин, наконец, очнулся, и в этот раз он был в полном сознании. Майерс и Сторм помогали ему идти еще какое-то время, пока тот не начал жаловаться, что вполне сможет передвигаться и без сторонней помощи. Они задали ему несколько простых вопросов, чтобы убедиться, что Малдуин сможет контролировать себя. Акулий Укус не помнил ничего, что случилось после того, как он растревожил улей, поэтому Сторм поведал ему о его драке с Лоренцо.
— Видимо, я не очень-то старался, — прокомментировал он. — Как видите, он до сих пор представляет собою одно целое.
Ухмыльнувшись, Лоренцо обернулся к Малдуину.
— Просто повезло, что я бил тебя всего в полсилы — как-никак, ты тогда явно был не в себе.
— Ха! Да если бы я не сдержался, то повалил бы тебя еще до того, как ты успел что-либо понять, — боец определенно вновь стал самим собой. Он обернулся к Майерсу и Сторму. — Нет, правда, Лоренцо действительно победил меня в одиночку?
— Ну, — скривился Майерс, — ему помогли.
— Все внутри Лоренцо свернулось от воспоминания о Дугане.
— Да, — оцепенев, пробормотал он. — Мне помогли.
Прошло около двадцати минут, когда задумчиво шагавший позади всех Лоренцо почувствовал, что за ним кто-то идет. Он резко обернулся назад, и ему показалось, будто среди деревьев мелькнула тень. Фигура с человеческими очертаниями просто стояла и наблюдала за ним. Но как только Лоренцо взглянул прямо на нее, она растворилась в листве, будто ее никогда и не было. Как синий свет прошлой ночью. Неужели его вновь хотели обхитрить?
Лоренцо предупреждающе воскликнул, и все отделение мгновенно замерло на месте. Он заторопился к тому месту, где видел тень, одновременно целясь в кусты, где та могла спрятаться. Пусто.
— Простите, — сказал Лоренцо. — Ложная тревога.
Остальные согласно забормотали и двинулись дальше.
Но Лоренцо понимал, что все было куда сложнее. Сейчас это происходило не так, как прошлой ночью, когда вырвавшись из транса синего света, он с легкостью смог отличить реальность от иллюзии. Возможно, нечто похожее на свет до сих продолжало играть с его чувствами, ведь в этот раз Лоренцо мог наверняка сказать, что увидел что-то.
Нет, не просто «что-то». Кого-то…
Он понимал, насколько это было нелепо. Он знал, что даже без постороннего влияния, разум мог обманывать его. Особенно, если человек чувствовал грусть. И вину. Но именно в тот момент, когда Лоренцо заметил человека, он отчетливо понял, что знает его.
Он был уверен, что узнал Дугана.
Восьмая глава
Джунгли схватили Вудса без предупреждения.
В этой местности буйно росли красные цветки, поэтому Лоренцо вместе с отделением старался идти как можно осторожнее. Вудс как раз рассказывал какую-то шутку необычайно жизнерадостному Грейссу, когда его нога провалилась под землю. Катаканцы тут же схватились за оружие. Вудс рухнул в высокую джунглевую траву, и все красные цветки разом завопили.
Сначала Лоренцо подумал, что он по неосторожности подошел к ним слишком близко, хотя и вынужден был признать, что на Спеца это нисколечко не походило. И тут он с ужасом понял, что Вудса не просто что-то держало, оно его тащило.
Вудса схватили не головки цветов, а их корни. Они вырвались из-под земли, опутали его ноги и потянулись к запястьям. Корни скручивались и свивались вокруг него подобно живым существам, словно змеи, они искали слабые места бойца. Малдуин и Ландон, которые находились ближе всего к Вудсу, принялись ножами рубить корни, но те оказались слишком толстыми и крепкими. К тому времени, как Ландон сумел пустить из них первый сок, а Малдуин отрубить первый корень, на их место из подлеска поднялся еще десяток. Положение усложнялось тем, вопящие цветки изо всех сил тянулись к незадачливым спасателям, пытаясь укусить их.
Вудса утянуло от Ландона. Салага бросился за ним, отчаянно стараясь не упустить корень, который он почти отсек, но внезапно какой-то цветок схватил его за палец. Ландон панически задергался, пытаясь освободиться, но лепестки держали его столь же сильно, как раньше палку Грейсса. Ландон сместил вес, чтобы обрести новую точку опоры, но тут еще один красный цветок распустил лепестки и вцепился ему в ногу. Теперь Ландон оказался полностью обездвижен.
Малдуин успел вовремя убрать руку, но когда он вновь принялся махать ночным жнецом, корни успели утянуть Вудса еще на метр в сторону неизвестности. Ближние корни ослабили хватку, передав пленника тем, которые находились чуть дальше. Они вернулись на место, раскачиваясь из стороны в сторону, словно выискивая следующую жертву.
Вудсу удалось высвободить одну руку, и он в отчаянии начал хвататься за траву, будто та могла удержать его. После того, как он вырвал их третью охапку, боец отринул этот план и потянулся к когтю дьявола. Но когда он попытался протащить нож мимо сковывающих его уз, один из цветков схватил лезвие и вывернул оружие из хватки Вудса.
— Ей, — весело крикнул Вудс, хотя в его тоне явственно ощущалось напряжение. — Знаете, я бы не отказался сейчас от помощи!
Естественно, упрашивать никого не пришлось. Большинство джунглевых бойцов к этому времени уже возились около него или же пытались преодолеть «минное поле» из густой растительности. Но как бы они не секли, рвали и кромсали, корни продолжали тащить Вудса все дальше и дальше. Один из них вцепился ему во вторую руку и прижал ее к боку. Боец лишь бессильно барахтался, словно рыба в сети — дальше сопротивляться он уже не мог.
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Путь эльдар: Омнибус - Энди Чемберс - Эпическая фантастика
- Гнев Рыжего Орка - Филип Фармер - Эпическая фантастика
- Гнев Рыжего Орка - Филип Фармер - Эпическая фантастика
- Гнев Рыжего Орка - Филип Фармер - Эпическая фантастика
- Многоярусный мир: Гнев Рыжего Орка - Филип Фармер - Эпическая фантастика
- Охотники на ксеносов: Омнибус - Стив Паркер - Эпическая фантастика
- Иные песни - Яцек Дукай - Эпическая фантастика
- Сражения Космического Десанта - Стив Паркер - Эпическая фантастика