Рейтинговые книги
Читем онлайн Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром - Инна Комарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
монет, провизии месяца на два, нового белья. Я его никогда не забуду. Святой человек, – резюмировал хозяин.

– Мне очень приятно слышать от Вас такой лестный отзыв о моём отце. Я ему обязательно передам. Он будет рад услышать, что у вас всё хорошо, и Вы его по старой памяти не забываете. Мой отец тоже никого не забывает, с кем когда-либо встречался.

– Тогда скажите ему, что Делиго – рыбак шлёт низкий поклон и часть своего сердца с благодарностью за помощь.

– Непременно передам, не сомневайтесь.

– Вот и славно, спасибо Вам. А теперь, откушайте, гости дорогие, суп рыбный с фрикадельками, вкусный, поди, простывает.

– С удовольствием отведаю блюдо, приготовленное Вашей супругой, – сказал Роланд и поднёс ложку с супом ко рту.

– Очень вкусно, просто божественно, даже наш королевский повар так не готовит, уверяю Вас, – восторгался принц.

– Ну, вот видите, ешьте, на доброе здоровье, – пожелал Делиго.

– Эмилия, – похвала в твой адрес, – сказал хозяин, посмотрев на жену. Женщина в ответ заулыбалась.

– А мне? – пискляво вмешался мышонок. – Обо мне ты забыл? Миро накрошил хлебушка, а я что голодать должен? – пискляво заныл мышонок.

– Извини, дружок, забыл тебе отлить супчика, заговорился. Сейчас, сейчас угощу тебя, – с готовностью ответил принц. – Погоди, пожалуйста. Делиго, простите, не найдётся ли у Вас ещё одной плошки для моего маленького друга, – обратился он к хозяину.

Рыбак внимательно посмотрел на принца, затем перевёл взгляд на мышонка, сидевшего у принца на плече, и тут же сообразил:

– Ну и чудеса, никогда не видел, чтобы мышь разговаривала. И во сне такое не привидится, – удивлялся Делиго, покачивая головой и приговаривая, – ну и дела…

Немного подумав, он вспомнил о просьбе принца:

– Как же не найдётся? Есть. Сию минуту даю. Он встал из-за стола, подошёл к деревянному небольшому буфету, достал оттуда плошку, поставил на пол рядом со столом.

– Сейчас я и тебя, милок, попотчую, – обратился Делиго к мышонку, адресовав ему своё приглашение к трапезе. Он отлил из казанка в плошку суп с рыбными фрикадельками. Рядом насыпал крошки хлеба.

– Вот, пожалуйте, Ваше Величество, ужин подан, – иронично произнёс он, улыбаясь. Делиго и представить себе не мог, кого угощает. По простоте душевной, он принимал всё буквально.

Мышонок соскочил с плеча принца и по дороге пропищал, бурча:

– Я не король, а маленький принц. Тоже мне взрослый человек, а принца от короля отличить не может.

Рыбак этим временем с большим аппетитом уминал суп с хлебом и не обратил внимания на пискливую реплику мышонка. Однако, Роланд, наблюдая за действиями мышонка, всё слышал.

– Что-что? Принц?! Вот это новость!!! Так, надо будет расспросить мышонка, что он скрывает от меня.

За ужином рыбак Делиго поинтересовался:

– Всё хочу спросить Вас, принц.

– Слушаю, Вас, Делиго, – с готовностью ответил принц.

– Каким ветром занесло Вас в наши края? Насколько я помню, ваше королевство далековато от этих мест.

– Делиго, Вы совершенно правы. Судьба забросила меня в Ваши края случайно. История, которую я поведаю Вам, печальная, до сих пор неизученная и во многом непонятная. В нашей семье случилось большое несчастье, – без предисловия начал принц свой монолог.

– Не приведи Господь, кто-то ушёл в мир иной?! – со страхом в глазах спросил рыбак.

– Слава Богу, эта злая кара миновала нашу семью, – ответил принц.

– Хвала тебе, Господи, – с облегчением проговорил, как молитву, Делиго.

– Дело в другом. Ещё до моего рождения в наших местах поселился злой жестокий Колдун. От него никому спасения нет. В день празднования шестнадцатилетия принцессы Луизы, он превратил мою невесту в горную лань. После этого принцесса исчезла. Вот я и отправился на её поиски. Обошёл полсвета, чтобы найти и расколдовать мою суженную, но, увы…

Друзья сопровождают меня, выручают, помогают… но все старания не принесли желаемого результата.

– Действительно печальная история, – задумчиво произнёс Делиго. – А уничтожить Колдуна Вы не пробовали? – предложил Делиго.

– Пока не доводилось, ищу свою невесту.

– Я что хотел сказать. С его уходом, все чары Колдуна исчезнут, и принцесса сможет вернуться в свой прежний облик.

– Вы думаете? – заинтересованно спросил принц.

– Я уверен, – ответил Делиго.

Роланд посмотрел на Миро.

– В любом случае нам нужно найти принцессу Луизу, она сама дорогу домой не найдёт, – заметил Миро. – А участь Колдуна в любом случае предрешена, дело времени.

– Тоже верно, – согласился принц.

– Ну тогда вам придётся пробираться сквозь дремучие леса, а это небезопасно, – гладя на Миро, заключил Делиго.

– Мы знаем, – ответил ему Миро.

– Делиго, друг, Вы бы не могли выделить нам на время повозку. Дорога предстоит дальняя, а с поклажей и снаряжением далеко не уйдёшь.

– Почему не помочь добрым людям? – с охотой вызвался рыбак. – У меня имеется две повозки. Когда одна ломается, снаряжаю на базар вторую. Ну, раз такое дело, одну выделю вам. Когда надо?

– Желательно утром, чтобы не терять времени, – ответил принц.

– Будет вам повозка крепкая, надёжная и вместительная, – пообещал Делиго.

– Премного благодарен. Вы настоящий друг. Я унесу с собой тепло Вашего сердца, и всегда буду вспоминать о Вас с глубокой признательностью, – принц благодарил, не переставая. Делиго вызвал у него добрые чувства, и он не мог молчать о них. – Возвращаясь назад, охрана вернёт Вам повозку.

– Не надо беспокоиться, я Вас не тороплю. Подожду, сколько надо, – ответил Делиго.

Трагическая судьба мышонка

Ближе к ночи рыбак постелил на пол мягкие длинные коврики. Эмилия – жена Делиго слыла большой мастерицей. Она пряла, вышивала, шила детям, мужу, себе. Помимо этого, она создавала красочные изделия для дома, а иногда, когда время позволяло, и на продажу. В эти дни Делиго возвращался с базара на подъёме в прекрасном настроении. Дело в том, что все изделия Эмилии продавались легко, быстро, без торга, как горячие слоёные пирожки, и приносили семье приличную прибыль. Эти коврики из овечьей шерсти не являлись исключением и были делом её золотых рук.

Тем временем, рыбак продолжал устраивать спальные места для гостей. Он покрыл коврики тёплой одеждой, чтобы было удобнее и не так жёстко путешественникам, под головы положил вещевые мешки.

–Я сожалею, принц. Сами понимаете, отдельных покоев у нас нет, – оправдывался Делиго. – И всё же. Не под открытым небом, дождём и снегом переночуете, уже хорошо.

– Вы правы. И на этом спасибо. Нам не привыкать к трудностям. И не такое случалось. Поверьте, у Вас очень хорошо, душевно, по-домашнему. А что ещё путнику нужно?

– Вот и славно. Отдыхайте, – пожелал Делиго.

– Благодарю Вас за всё, – ответил принц.

Мышонок улучил момент и пристроился рядом с Роландом.

– А, это ты шалунишка?

– Кто же ещё?

Когда все

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром - Инна Комарова бесплатно.
Похожие на Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром - Инна Комарова книги

Оставить комментарий