Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подождите.
Старший помощник снова сел.
— Вот что, — капитан расстегнул воротник кителя, — вы уж займитесь сами с курсантами. Главное, чтобы они сразу включились в работу. Ничто так не разлагает молодежь, как безделье. Никаких поблажек на всякие там недомогания и прочее. Железная дисциплина и работа излечивают все хворобы.
— Будем разбивать на вахты?
— Обязательно. По четыре человека. Из каждой вахты двоих — боцману. Пусть с ними не миндальничает.
— А остальных?
— В штурманской рубке и в машине. По очереди, каждые сутки. Во вторую половину рейса произведете перемену без выходных.
— Чепуха все это, — сказал старший помощник, — все равно курорт.
— Вот вы и позаботьтесь, чтобы не было курорта, погоняйте как следует.
— Автоматика, тут особенно не погоняешь, времена не те.
— Не те, — согласился капитан. — Вот спросите у этих козерогов, чего их понесло в училище, и они вам непременно наплетут про романтику космоса, а какая теперь романтика? Вот раньше…
— В наше время, — кивнул старший помощник. Капитан хлопнул рукой по столу.
— Да я не о том! Вот, скажем, мой прадед, он был капитаном парохода.
— Чего?
— Парохода. Плавал по морям.
— Зачем? — лицо помощника выражало полное недоумение.
— Ну, перевозили разные грузы.
— Странно. Кому могло прийти в голову таскать грузы морем, среди всех этих нефтяных вышек?
Капитан пожал плечами.
— Вероятно, их тогда было меньше.
— Все равно анахронизм.
— Романтика, — задумчиво сказал капитан. — Тогда люди были другие. Вот послушайте.
Он открыл папку:
«Названный Сергей Малков, списанный мною, капитаном парохода «Жулан», в Кардиффский морской госпиталь, направляется в пределы Российской империи, удовлетворенный денежным довольствием по день прибытия, что подтверждается подлинной подписью моей руки и приложением Большой Гербовой Печати Российского Генерального Консульства в городе Лондоне».
— Н–да, — сказал помощник.
— Это мой прадед, капитан парохода «Жулан», — самодовольно сказал Чигин. — Папка и хронометр — наши семейные реликвии.
— Плавал по морю! — хмыкнул помощник. — Что ни говорите, анахронизм!
Капитан нахмурился.
— Ничего вы не смыслите, чиф. Это вам не космолетом командовать. Тут кое–что еще требовалось. Отвага, мастерство. А парусный флот? Какие люди там были?! «Травить правый бом–брам–брас!» Как это вам нравится?!
— А что это значит?
— Ну, команда такая, — неуверенно сказал капитан.
— Не понимаю я этого, — развел руками помощник, — не понимаю, и все тут! Что за «бом–брам»?
— Я теперь тоже многого не понимаю. Раньше вот так все знал, — выставил капитан растопыренную пятерню, — а теперь, извините, не понимаю. В позапрошлом году направили на двухмесячные курсы изучать эти новые звездолеты. Лекции читал такой, лопоухий. Прослушал я первую и спрашиваю: «А почему он у вас все–таки летит?» — «Вот же, — говорит, — формула». А я и говорю: «На формулах, молодой человек, летать не привык. На всем, — говорю, — летал: и на ионолетах, и на аннигиляционных, а вот на формулах не приходилось».
— Так он не летит, — ухмыльнулся помощник, — это пространство свертывается.
Красная шея капитана приобрела малиновый оттенок — признак, предвещавший начало шторма.
— Глупости! — сказал он, вставая с кресла. — Пространство — это миф, пустота, и сложить его невозможно. Это все равно что сожрать дырку от бублика, а бублик оставить. Нет уж, вы мне подавайте такой корабль, чтобы и старт, и посадки — все было, а от формул увольте, благодарю покорно!
— Разрешите идти? — благоразумно спросил помощник.
— Идите, а я отдохну немного.
Капитан сполоснул под краном оба чайника, убрал коробочки с чаем и, взглянув на хронометр, откинул полог койки.
Баркентина под всеми парусами шла бакштаг, ловко лавируя среди нефтяных вышек.
Соленые брызги обдавали загорелое лицо капитана Чигина, наблюдавшего в подзорную трубу приближающийся берег.
Ветер крепчал.
— Убрать фок–марсель и грот–стаксель! — скомандовал капитан.
— Есть убрать фок–марсель и грот–стаксель! — проворные Курсанты рассыпались по реям.
— Прямо к носу — коралловый риф! — крикнул впередсмотрящий. Капитан взглянул вперед. Белые валы прибоя яростно бились о предательский риф, до которого оставалось не более двух кабельтовых. Решение нужно было принимать немедленно.
— Свистать всех наверх!
— Есть свистать всех наверх! — козырнул боцман.
— Рубить ванты, рубить топенанты, мачты за борт!
Подвахтенные с топорами кинулись к такелажу.
— Капитан, тонем! — крикнул молодой курсант, указывая на приближающийся вал, покрытый белой пеной.
— Черт побери, поздно! — капитан окинул последним взглядом баркентину. Отличное судно, но разве может оно противостоять мощи прибоя?! — Прощайте, братцы! Благодарю за отличную службу!
Удар! Треск ломающейся обшивки, крики тонущих курсантов, рев прибоя.
Огромный вал захлестывает с головой, переворачивает, слепит, душит. Больше нет сил!
Капитан опускается на дно. Но что это? Звуки фанфар, грохот барабанов, дикие крики. К нему плывет толпа голых зеленых людей.
— Ага, попался, Индюк! — орет плывущий впереди старик с длинной зеленой бородой.
«Откуда они знают мое прозвище?» — думает Чигин.
— Попался, попался! — орут зеленомордые. — Напиши формулу свернутого пространства и станешь у нас вождем. Не напишешь — смерть!
— Смерть Индюку!
— Фу, дьявол! — капитан поднял голову с подушки. — Ведь приснится же такое!
Он перевернулся на спину, пытаясь понять, откуда идет этот шум.
Внезапная догадка заставила его вскочить с койки.
«Курсантский кубрик! Ну ладно, голубчики, сейчас получите космическое крещение!»
Капитан спустился в курсантский отсек и застыл в дверях.
Великий Ти–Ка–Ту, что там творилось! Пиршество было в самом разгаре. Весь запас продовольствия, выданный сердобольными мамашами бедным деткам на долгий космический рейс, уничтожался ими с непостижимой скоростью. Завтра эти детки будут лежать на койках, держась за животики, и ни один не выйдет на вахту. А сейчас — горящие, возбужденные лица, рты, перемазанные вареньем, орущие под аккомпанемент электронной гармошки разухабистую песню, ту самую идиотскую песню о бравых парнях в космосе, которую так ненавидел капитан Чигин.
Капитанские ноздри подозрительно втянули воздух. Нет, до этого еще, кажется, не дошло, но все же…
Так закончим этот рейс мы,
И в заоблачном порту
Нас погладит по головке
Всемогущий Ти–Ка–Ту.
И в награду за страданья
Даст нам сыр и колбасу,
Сказку нам расскажет няня
С третьим глазом на носу,
— самозабвенно вопил веснушчатый юнец, свесив ноги с койки.
Гнев капитана медленно зрел, как плод под лучами осеннего солнца.
Сладок запах женской кожи,
А под кожею — труха,
Нас они целуют, что же,
Пусть целуют, ха–ха–ха!
Это уже было больше, чем мог выдержать даже командир учебного космолета.
— Отставить!!!
Шум мгновенно стих.
— Братцы, Индюк! — произнес чей–то голос сверху. Капитан сжал кулаки. Опять это прозвище, будь оно проклято! Откуда они только узнают?!
— Старшина, ко мне!
Вперед выступил тощий парнишка.
— Ты старшина?
— Я.
— Так вот что, голубчик, — с обманчивой мягкостью сказал капитан, — во–первых, когда в кубрик входит капитан, ты обязан подать команду «Смирно!». Понял?
— Понял.
— А ну подай.
— Смирно! — пискнул парнишка.
Капитан поморщился.
— Не так, громче!
— Смирно!!
— Не так.
— Смирно!!!
Чигин оглядел вытянувшихся в струнку курсантов.
— Вольно!
— Вольно! — неожиданным басом крикнул старшина. Кто–то прыснул от смеха.
— Это во–первых, — повторил капитан. — Во–вторых, на койках в кубриках не сидеть, для этого есть банки.
— Что есть? — переспросил голос сверху.
— Банки.
— А что это такое?
— Так называются на корабле скамейки.
— А…
— В–третьих, все продукты сдать на камбуз. Тут нянек нет, клистиры вам ставить некому.
Капитан мог поклясться, что ясно слышал, как кто–то у него за спиной произнес слово «дубина». Он резко повернулся, но в дверях никого не было. Очевидно, он просто ослышался.
— Гармошку сдадите старпому.
Тихий ропот пронесся по кубрику.
— Простите, капитан, — робко сказал старшина, — нельзя ли…
— Нельзя! — оборвал его Чигин. — Не положено. Вернетесь на Землю, получите свою гармошку, а здесь вы будете работать. Понятно?
— Понятно, — произнес чей–то голос. — Все понятно!
— Вот и отлично! Запомните, что безделья на корабле я не потерплю.
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- Фантастика, 1963 год - Сборник Сборник - Научная Фантастика
- Возвращение Цицерона - Андрей Саломатов - Научная Фантастика
- Крысиными тропами. Том II (СИ) - Волков Олег Александрович "volkov-o-a" - Научная Фантастика
- Повесть без героя - Илья Варшавский - Научная Фантастика
- Биотоки, биотоки - Илья Варшавский - Научная Фантастика
- Человек который видел антимир - Илья Варшавский - Научная Фантастика
- Трава бессмертия - Илья Варшавский - Научная Фантастика
- Автомат - Илья Варшавский - Научная Фантастика
- Возвышение Елизара Пупко - Илья Варшавский - Научная Фантастика