Рейтинговые книги
Читем онлайн Власть кармы - Тереза Вейр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 62

— Да нет, что ты. С какой такой стати? Эта шлюха отшила меня. Буду только рад, если запрешь ее в тюрягу.

Дэниэл уже был у выхода, когда Уилли крикнул вслед:

— Эй! Если она во что влипла, я тут ни при чем. Слышишь?

Полицейская машина Дэниэла была не такой шикарной, как у Джо. Да даже и не догадаешься, что машина полицейская, пока не подойдешь поближе и не прочитаешь надпись на дверце водителя. Но с восьмицилиндровым движком под капотом малютка бегала весьма недурно.

Дэниэл включил радио. Не успели там допеть «Прогуляйся, оторвись», как он уже доехал до Шанхай-Сити.

Деловое заведение в Шанхай-Сити было одно — бензоколонка. Там Дэниэл и притормозил, чтобы порасспросить, не видели ли тут Клео.

За стойкой сидел только парнишка, с видом самым преунылым. Он медленно поднялся на ноги, опершись о стойку.

— Не видел тут женщину последние два часа? — спросил Дэниэл.

— Ну, не знаю, — пожал плечами парнишка.

— Росту… — Дэниэл с минуту подумал, поднял руку, припоминая, как она стояла рядом с ним, — вот такого. Лет двадцати пяти.

Он чуть не сказал — с длинными рыжими волосами, да спохватился — волосы он нашел в ванной.

— Рыжая, — добавил он для полноты картины.

— Да вроде нет.

Мальчишка явно нервничал. Дэниэл видел, что тот врет. Вздохнув, он достал из кармана джинсов бумажник и сверкнул полицейским жетоном.

Парнишка насторожился. Дэниэл при каждом пустячном случае жетона не вынимал. Не любил он этого. Слишком уж выглядело театрально.

— Одна леди вроде заходила… — промямлил мальчишка. — Просила подвезти в аэропорт в Сент-Луис. Мои друзья повезли ее.

— На чем поехали? Парнишка описал машину.

— Когда они уехали?

— Точно не помню. — Мальчишка на мгновение задумался. — Ну, может, с полчаса назад.

Дэниэл двинулся к двери. Паренек выскочил из-за стойки и поспешил следом.

— Мои друзья ничего такого не сделали, — зачастил он, держась в нескольких шагах от Дэниэла. — Всего-то согласились ее подвезти. А что она натворила? Сбежала из тюрьмы?

Дэниэл вспомнил ее номер в «Пальмах».

— Что-то вроде этого.

— У-у!

Мальчишка впечатлился. А в наши дни трудно произвести впечатление на мальчишек.

Нагнал их Дэниэл где-то в часе езды от Сент-Луиса.

Не так уж много на дороге «Эл-Камино», так что, заметив безобразный темно-бордовый гибрид грузовичка с легковушкой, он сразу решил — это они и есть.

Он прогнал номерной знак уродца на компьютере и выяснил — владелец семнадцатилетний парень по имени Чад Доналд, за которым числится несколько мелких штрафов, но ничего серьезного.

Дэниэл чуть поотстал, между ними вклинилось несколько машин. Он чуть не потерял «Эл-Камино», когда тот, внезапно подрезав поток транспорта, съехал без предупреждения с шоссе.

Дэниэлу тоже удалось повторить их маневр. Сохраняя дистанцию, он последовал за ними в сервисный центр.

Дэниэл наблюдал, как машина въехала на площадку для заправки. Все еще держась поодаль, Дэниэл въехал в зону для грузовиков и трейлеров и стал ждать.

Один из подростков, выскочив, остался у машины, присматривать за заправкой. Двое других ездоков вошли в здание.

Пора действовать.

Дэниэл, выпрыгнув из машины, зашагал к магазинчику мелочей.

Зайдя, он быстро огляделся, обежал взглядом полки с едой, стеклянные холодильники, стоящие вдоль одной стены, и наконец заметил закуток с пластиковой табличкой «Туалет».

Поднырнув под табличку, он подошел к двери дамской комнаты. Без колебаний толкнув дверь, вошел.

В комнате находилась лишь одна женщина. В узкой черной юбке. С тату-розочкой на щиколотке.

Двигался Дэниэл бесшумно, но она почему-то все-таки выключила воду и медленно подняла голову. В зеркале он увидел, что Клео накрашена гораздо ярче, чем накануне или сегодня утром. Густо подведены глаза. Губы даже не красные, а темно-пурпурные.

Глаза у нее испуганно расширились. Пурпурный рот приоткрылся, но слова замерли на губах.

Он улыбнулся. Просто не мог удержаться.

— Привет, Клеопатра.

7

— Позволь догадаться. Ты — королева мошенников, я прав? — насмешливо проговорил Дэниэл, по-прежнему глядя на ее отражение.

Так же не отрывая глаз от зеркала, Клео медленно выпрямилась.

— Классно выглядишь, Клеопатра.

Она следила в зеркале, как он шагнул ближе.

— Меня зовут Клео.

В страхе, что сейчас он схватит ее и защелкнет на ней наручники, она круто развернулась к нему лицом.

— Что, уже устала от меня? — спросил Дэниэл. — Решила уехать, не попрощавшись?

Вид у него не рассерженный. Скорее насмешливый — и такой самодовольный, как будто она только подтвердила все его дурные мысли о ней. Но раньше были одни только догадки, а вот теперь она вооружила его фактами.

— Ты здесь, чтобы дать мне свое благословение? — наконец сумела выговорить Клео, радуясь, что голос не выдал, как она нервничает. — Ты же с самого начала только и хотел, чтобы я уехала из Египта.

С минуту Дэниэл молча наблюдал за ней. Потом шумно выдохнул, взглянув на нее так, будто перед ним леди в беде, только что попросившая его сменить ей проколотую шину на раскаленном шоссе в знойный день.

— Да, я и правда желал, чтобы ты убралась из города, — дружелюбно сообщил он. — Но я не желал, чтобы при этом ты принародно унизила Джо. Такое в программу не входит. Нет, ты вернешься в Египет и погадаешь по чаинкам в чашке, по кофейной гуще, или какие там еще шарлатанские трюки ты проделываешь. А уж потом можешь катиться на все четыре стороны!

— Ты не хуже моего знаешь — Джо попросту потеряла ключ. Только ни за что не признается в этом, — ответила, выигрывая время, Клео, лихорадочно соображая, как вырваться. — Так зачем мне возвращаться и притворяться, будто я ищу вещь, которую никогда не найти? Властям нужно взглянуть в лицо очевидному факту и сменить все чертовы замки.

— Ну а как насчет твоего пса?

Чего вдруг он приплел Вестника? Она не хочет думать о собаке. Может, попробовать объяснить ему? Нет, слишком все запутанно, и он ей все равно не поверит. Пусть считает, что она бессердечная дрянь. «А я и есть бессердечная. Бесчувственная, — подумала она, стараясь убедить себя. — Поверь этому». Ей необходимо в это поверить самой, иначе как же ей быть дальше?

— Ты именно такая, как я и думал! — с удовлетворением произнес Дэниэл. — И даже еще хлеще.

От кого другого эту фразу, пожалуй, можно бы принять и как комплимент, но в тоне Синклера ошибиться было невозможно — это оскорбление. Про деньги он никак не упомянул. Наверное, не в курсе, что Джо ей уже заплатила. Клео понадеялась, что он и не узнает. А если узнает, так ни за что не поверит, что она собиралась вернуть их потом. Все!

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Власть кармы - Тереза Вейр бесплатно.
Похожие на Власть кармы - Тереза Вейр книги

Оставить комментарий