Рейтинговые книги
Читем онлайн Драгоценный груз - Джо Фауст

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 74

– Пиво, – задумчиво повторил голос. – Традиционное питье трофейщиков, не так ли?

Повернувшись, Герцог увидел человека примерно одного с ним роста, с «площадкой» на голове и имплантантами ночного видения. Из ноздрей его шли трубки-очистители, соединенные со спрятанным в нагрудном кармане фильтром.

– Пиво пьют не только трофейщики, – рассудительно заметил Герцог, не делая попыток разубедить незнакомца в том, что «Ангельская Удача» оказалась подле места гибели дредноута вовсе не из-за желания покопаться в радиоактивных обломках. – Вы ведь ученый, исследователь, не так ли?

– Сказать исследователь, это значит – ничего не сказать, – возмущенно произнес мужчина, выпуская изо рта дым. – Я – изобретатель.

– Отлично, – Герцог снова повернулся к бармену, который старательно смешивал содержимое двух разных бутылок, но изобретатель положил ему руку на плечо, явно желая продолжать разговор.

– Двенадцать оригинальных систем носят мое имя и разработаны исключительно благодаря моему интеллектуальному потенциалу, – важно сказал мужчина.

– Когда я вернусь на Тетрос, – равнодушно ответил Герцог, – две девушки будут носить мою фамилию и балдеть от моего физического потенциала.

Бармен поставил перед Герцогом стакан с напитком и с беспокойством взглянул на изобретателя:

– Стин, не заводись. И не дури парню голову, нам все о тебе известно.

Стин пожал плечами, не удостоив бармена ответом. Герцог сделал несколько глотков приготовленного барменом пивного коктейля.

– Хотел бы я знать, – продолжал Стин, – почему ты окружен здесь таким вниманием? Разве ты совершил что-то из ряда вон выходящее? Как тебе удалось добиться расположения корабельного начальства, которое смотрит на меня, как на пустое место?

– Может быть, это связано с тем, что ты не пьешь пива? – предположил Герцог, стремясь уйти от неприятного разговора, и поднял в знак приветствия стакан. – Не желаешь попробовать? Есть мнение, что все наши душевные и физические качества зависят от того, что мы едим и что пьем.

– Ты маленький слизняк…

Герцог подозвал пальцем бармена.

– Угостите этого парня таким же пойлом, какое приготовили мне.

Стин погрозил бармену пальцем и тот попятился.

– Замри! – велел Стин. – Я не пью пиво.

В воздухе заклубился голубой дым.

– Что же тогда ты будешь пить? – поинтересовался Герцог.

– Напиток мужчин.

Герцог сморщился от пронзившей мизинец боли.

– Что случилось? – рассмеялся Стин. – Ты часом не артист? Может, присоединишься ко мне и хлебнешь то, что пьют настоящие мужчины?

Голубой дым застлал Герцогу глаза, и фигура Стина затуманилась. «Изобретатель» больше не казался ему ни крикливо одетым, ни омерзительным – он был просто уставшим и скучным малым, одетым в поношенный зеленый комбинезон, испещренный многочисленными трубками и датчиками для проведения каких-то экспериментов.

– Присоединюсь, – согласился Герцог, обнажая зубы в хищной улыбке.

Стин протянул руку к стойке бара и опрокинул стакан Герцога.

– Как можно получать удовольствие от подобной дряни?

«Ну, погоди, кретин, ты у меня сейчас попляшешь!» – подумал Герцог, а вслух промолвил:

– Сдается мне, сынок, что ты горячишься. Не стоит тебе соревноваться со мной по части выпивки, ну да ладно. Я, так уж и быть, покажу тебе, что и как пьют настоящие мужчины.

– Это ты-то?

– Будьте любезны две порции Аяганского джина, – обратился Герцог к бармену.

– Небось, какая-нибудь дешевка? Дерьмовая водица из свинарника? – вызывающе ухмыльнулся Стин, наблюдая за тем, как бармен разливает по рюмкам заказанный напиток.

– Быстрый язык – это еще не быстрый ум, – Герцог поднял рюмку, жестом приглашая Стина последовать его примеру. Тот поднес рюмку к губам, но Герцог остановил его. – Не спеши. Для начала насладись его ароматом.

Он втянул запах джина.

– Она опоздала…

– О, нет! – запротестовал Стин, представившийся почему-то Герцогу изможденной тягловой лошадью, корчащей из себя породистого и высокомерного скакуна. – Я не собираюсь изображать из себя идиота! Пей первый, герой!

Герцог опорожнил рюмку одним глотком. Жидкость была обжигающей, и во рту от нее остался привкус рыбьего жира и железа.

– Она опоздала, – беззвучно прошептал он, – она никогда раньше не опаздывала…

Несколько мгновений Герцог взирал на Стина, все еще не решавшегося сделать первый глоток, а потом потянулся и вырвал канюли из носа заносчивого «изобретателя»:

– Тебе же говорят, прежде надо понюхать!

Утратив на время прежнее высокомерие, Стин послушно понюхал напиток, улыбнулся и опустошил рюмку.

– Повторите, – велел Герцог, стукая рюмкой о стойку.

Бармен немедленно наполнил ее.

– Ему тоже, – проговорил Герцог, испытующе глядя на «изобретателя».

Джин обжог глотку. Прежде она никогда не опаздывала. Что-то случилось. Что-то плохое произошло с ней, так же как и с другими.

Джин скользнул по пищеводу горячим шариком, но что-то было не так.

Самоуверенный ублюдок превратился в нормального усталого парня после первого же глотка джина, но все равно что-то было не так.

Он со стуком опустил пустую рюмку на стойку бара.

– Еще! – жидкость текла медленно из-за малой гравитации. – О чем задумался, умник? Ты хотел пить? Так пей же!

Герцог осушил рюмку и удовлетворенно произнес:

– Догоняй меня, любитель мужского питья. Слабо? А кто, спрашивается, молол тут всякую чушь и выпендривался?

Вновь превратившийся в высокомерного ублюдка, Стин мрачно посмотрел на него, затем внимательно огляделся по сторонам. Из его выдернутой канюли начал сочиться дым. Он открыл рот и опрокинул в него содержимое рюмки.

– Поздравляю. Вот теперь ты – настоящий герой!

Стин болезненно сощурился, мышцы его рта окаменели.

– О нет, я вижу, ты еще не проглотил пойло! – догадался Герцог.

Слезы текли из глаз Стина, явно не способного проглотить излюбленный напиток пилотов вакуумных истребителей.

– Ну, давай! – продолжал насмехаться Герцог, – Пей же! Нет, ты далеко не герой! – Он придвинулся ближе к собутыльнику и схватил его за грудки. – Ну, глотай, и докажи, что ты не паршивое трепло!

Тот пробурчал что-то невнятное.

– Давай-давай! – подбадривал его Герцог. Бормотание стало громче.

– Настало время зрелищ! – Герцог ослабил хватку, и вывернувшийся из его рук мужчина извергнул из себя фонтан джина, полупереваренной пищи и голубого дыма. Попытался устоять на подкашивающихся ногах, цепляясь за стойку бара, и рухнул на пол. Со всех сторон начали раздаваться изумленные возгласы, пришедшие на вечеринку потянулись к стойке, желая выяснить, что там происходит.

– Да, именно этого я и ожидал. – Герцог подвинул к бармену рюмку и выразительно указал на нее пальцем.

– Простите, но… – бармен явно находился в затруднении.

Герцог тряхнул головой и уставился на него во все глаза – бармен-человек неожиданно превратился в робота, которых используют в дешевых забегаловках!

– На сегодня вы выпили более чем достаточно, – произнес робот-бармен.

– Боже мой! – растерянно пробормотал Герцог, стараясь, чтобы голос его не дрожал. – Пожалуй, ты прав… Но, проклятье, почему она опаздывает?..

– Мне очень жаль, – проговорил робот, принимая свой прежний, человеческий облик.

Он отсалютовал Герцогу двумя пальцами в знак уважения.

– Отличная работа, сынок, – бармен покосился на лежащего на полу «изобретателя». – Тебе не в чем себя винить. У нас тут полно высокомерных говнюков, глядящих на всех, как на грязь, до тех пор, пока кто-нибудь их не вздрючит.

Герцог пожал плечами и, не глядя на суетящихся возле поверженного задаваки людей, отошел от стойки. Лениво разглядывая собравшихся в зале, он заметил адмирала Студебейкера и подумал, что неплохо было бы сыграть с ним какую-нибудь шутку. Но, присмотревшись к нему получше, понял, что тот невероятно стар и вряд ли ее оценит. Решив не подходить к нему, он продолжал осматриваться по сторонам и вскоре заметил женщину в форме капитана корабля. Ту самую, на которую была бы, наверно, похожа его мать, если бы осталась жива…

Герцог почувствовал, что ему нестерпимо жарко, воздух в зале сгустился, дышать стало нечем. Быть может, если бы он выпил еще рюмочку… Оглянувшись на стойку бара, он увидел стоящего за ней робота и решил, что получить от него выпивку будет проблематично. Отыскал глазами дверь и начал пробираться к выходу из зала.

Путь ему преградил невысокий человек, одетый в лишенную нашивок форму.

– Герцог! Герцог! Что, черт побери, с тобой случилось? – воскликнул он, хватая Герцога за плечо.

– Протри глаза, парень, и не тяни свои лапы, куда не положено! – рявкнул Герцог, силясь отпихнуть его от себя.

– Ты в порядке? – озабоченно спросил мужчина.

– Почему каждый смотрит на меня как на больного? – заорал Герцог. – Я сделал все необходимые прививки. Или, по-твоему, я похож на умирающего?

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драгоценный груз - Джо Фауст бесплатно.
Похожие на Драгоценный груз - Джо Фауст книги

Оставить комментарий