Рейтинговые книги
Читем онлайн В поисках прощения - Дана Белл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24

– В чём дело? Слегка боишься продуть?

– Как бы не так. Я просто не могу поверить, что мы используем воздушный хоккей, чтобы выяснить, кто из нас будет носить платье. – Они вернулись в отель Дэйва после ужина и направились прямо к игровой комнате. Или, скорее, Бен последовал за Дэйвом в игровую комнату, кажется готовый ко всему, что Дэйв приготовил для него.

Короткий взрыв смеха от женщины за автоматом для игры в пинбол заставил покраснеть щеки Бена.

– Я ухожу отсюда.

Ох, это было слишком много для реальной жизни Бена. Дэйв должен быстро исправить это.

– Чем это тут пахнет?

Бен остановился.

– Что?

– Этот запах... – вдохнул Дэйв.

– Какой?

– Цыпленка.

Глаза Бена сузились.

– Ты только что называл меня цыпленком?

– Если кудахтанье соответствует.

Бен нахмурился и взял клюшку.

– Твоя очередь, мальчик-анютины глазки[18]. Приготовься носить тюль.

Спустя короткое, но насыщенно проведение время Дэйв в недоверии уставился на счёт. Это было не то, чего он ожидал.

– Я проиграл.

– Да, ты проиграл. – Рука Бена обернулась вокруг плеча Дэйва и прижала его. – Когда ты пойдешь по магазинам за платьем, убедись, что выберешь то, которое демонстрирует низкое декольте.

Женщина за автоматом для игры в пинбол снова засмеялась.

– Я не должен был проиграть.

Бен выпрямился, клюшка со стуком пластика о пластик упала на стол.

– Дэйв?

Дэйв судорожно сглотнул. Ох. Дерьмо. Его сердце бешено колотилось. Выстрелы страха и надежды взбудоражили его систему, вызывая ощущение встряски.

– Это не сон.

Улыбка Бена застыла.

– Нет. Это не сон.

Дэйв чувствовал, что его дыхание начинает сбиваться.

– Ты в самом деле здесь.

Бен потянул Дэйва от автоматов.

– Дыши, малыш.

Малыш?

– Ты сейчас в Поконосе, зарабатываешь скучные дерьмовые деньги. Ты не в моем отеле, в игровой комнате, не ведёшь себя как пара.

Бен поморщился.

– Нет, малыш. Я здесь. Сегодня всё было реально.

Дэйв уставился на футболку, обтягивающую плечи Бена. Он оказался прав. Она сидит на парне, как перчатка. Дэйв протер глаза, но маленькие танцующие огоньки, только усиливались.

– Мне нужно попасть в свою комнату.

Бен погладил рукой по его спине, пытаясь успокоить.

– Головная боль?

– Нет ещё, но у меня появляются все признаки.

Бен начал стремиться к лифтам так, словно зная, что, чёрт возьми, это означало. Может быть, он и знал; у Дэйва не было времени его спросить. К счастью, они вернулись в отель для их импровизированного воздушного хоккея, так что они были не далеко от номера Дэйва. Он нуждался в медикаментах, и быстро, или остальная часть его отпуска превратиться в ад.

– Я здесь, Дэйв. Что тебе нужно?

Это не явь. Это не могло происходить на самом деле.

– Гм. Мне нужно мое лекарство. – Лифт приехал, и Дэйв вошёл, тускло улыбнувшись людям внутри. Свет казался ярче, чем ранее. Слабая головная боль начинала пульсировать за глазами.

Дерьмо. Не сейчас. Пожалуйста, не сейчас.

Бен встал рядом, потирая его спину, пока лифт поднимался на этаж Дэйва.

– Давай заберём твои вещи, малыш.

Дэйв достал ключ и вставил в замок.

– Дэйви.

Бен поймал Чарли прежде, чем она смогла приземлиться на него. Только за это он многое простил Бену.

– У него начинается мигрень. – Голос Бена был мягким и ровным, однако Дэйв мог слышать озабоченность.

Чарли отступила.

– О. Что ему нужно?

Дэйв указал на маленький черный чемоданчик, он стоял рядом с телевизором.

– Имитрекс.

Бен вытащил белую коробочку с лекарством и прочитал инструкцию.

– Вот. Принимай свои лекарства. Мы пока соберём тебя и отвезём ко мне в номер.

– Почему ты хочешь сделать это? – Чарли, сложив руки на груди, стояла в дверях и загораживала выход.

– Потому что, если лекарство не остановит мигрень, у меня в спальне он сможет отдохнуть, она отдельно от гостиной. Я могу сделать её уютной и темной для него.

Дэйв оставил их спорить и направился в ванную. Он вздрогнул от света, исходящего от зеркала, головная боль усилилась.

– Дерьмо. – Он наполнил один из стаканов водой и отпустил в него таблетки, убедившись, что они растворились, выпил лекарство. Затем он снова наполнил свой стакан и выпил воду. – Сделано.

Бен просунул голову в комнату и кивнул.

– Собери свои вещи. – Бен покачал головой. – Ещё лучше, приляг на кровать и точка. Я соберу твои вещи. Чарли может мне помочь.

– Угу. – Дэйв обошёл его и лёг на кровать, прикрыв глаза одной рукой. После больницы это было первым разом, когда он страдал от его головных болей. Он попросил у доктора Ховарда новое лечение, которое должно действовать. Последнее, что он хотел, это полномасштабную мигрень прямо сейчас.

– Все в порядке. Пойдем, малыш.

Дэйв поднял руку.

– Почему ты так добр ко мне?

Бен вздохнул.

– Идем. Давай переселим тебя до ночи. Я закажу завтрак в номер, и, если ты всё ещё будешь думать, что тебе нужны мои объяснения, я дам их тебе. Ладно?

Дэйв осторожно кивнул. Его голова начинала кружиться, но головная боль, казалось, ослабла.

– Конечно.

– Береги себя, Дэви.

Он принял осторожное объятие Чарли.

– Ты тоже. Ты по-прежнему приедешь в Лоджию в декабре?

– Ага. – Она поцеловала Дэйва в щеку. – Позаботься о нём. И ты должен знать, мы заказали ужин в «Италии» во вторник ночью.

Бен кивнул.

– Может быть, я уговорю их изменить заказ на троих.

– Хм. Посмотрим. – Чарли помогла открыть дверь. – Бен?

– Мм…

– Не претендуй на него до тех пор, пока не будешь уверен, что головные боли не прошли. Ты можешь сделать хуже.

Дэйв раскрыл рот от удивления.

– Подожди. Ты одобряешь это?

Бен закатил глаза и поднял оба чемодана Дэйва.

– Нет, ты все ещё не спишь.

Чарли рассмеялась и прикрыла рот рукой. Вероятно, она старалась не шуметь.

– Веселитесь, сумасшедшие дети. – Звук закрываемой двери за его спиной был окончательным.

Он действительно не спал.

– Пойдем, малыш. Когда мы выйдем из лифта, придётся немного прогуляться. Думаешь, ты справишься?

– Я должен, не так ли? – Дэйв покачал головой. Головокружение становилось всё хуже. Было такое чувство, словно он выпил слишком много бокалов вина, и свет всё ещё резал глаза. – Мы должны поместить меня в темноту.

Бен нахмурился и понёс багаж Дэйва к лифтам.

– Пойдем.

Добраться до Bay Lake Tower Bridge не займет много времени. Вид с моста, соединяющего оба отеля, был невероятным. Но Дэйву было слишком плохо, чтобы насладиться видом.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В поисках прощения - Дана Белл бесплатно.
Похожие на В поисках прощения - Дана Белл книги

Оставить комментарий