Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не имею представления, — пожал плечами Джо. — А что, если тот парень закурил только один раз, когда мы уходили прогуляться?
— Но мы не все уходили, — возразил Фрэнк. — Если ты помнишь, Билли Боб остался чинить фургон и находился на расстоянии брошенного камня.
— Ну… может, он лежал под фургоном и ничего не видел. А может, он и есть стрелок. Я не знаю! Да нет, не годится. Он ведь был с нами внизу, когда мы услышали выстрелы. Ладно, осмотри это место еще раз, потом давай спускаться вниз. Я так хочу есть, что от одной только мысли об апельсиновом соке у меня уже слюнки текут!
Братья обошли вокруг камней и начали зигзагами отходить в разные стороны все дальше и дальше от гнезда снайпера.
— Ничего не понимаю, — сказал Джо, когда они снова встретились перед спуском вниз. — Здесь кругом полно мягкой земли, но нигде нет ни одного отпечатка: ни сапог, ни копыт, ни колес… Он что, прилетел сюда на крыльях?
— Похоже, так оно и было, — отозвался Фрэнк. — Что ж, подведем итоги. Первое, — он начал загибать пальцы, — стрелок прятался между этими камнями. Второе: пока мы все сидели вокруг костра, он сделал три выстрела. Третье: его пули пробили канистры с водой. И, наконец, четвертое: ему каким-то образом удалось исчезнуть за то время, которое понадобилось Билли Бобу, чтобы забраться наверх. По первым трем пунктам у нас имеются вещественные доказательства, а вот как ему удалось удрать, не оставив никаких следов, — полная загадка. Ведь у него не было времени замести следы шваброй!
Неожиданно Фрэнк в некотором напряжении замер и вполголоса сказал Джо:
— Не оборачивайся, не делай никаких резких движений. Кто-то подглядывает из-за куста в двадцати футах у тебя за спиной. По счету три мы бросаемся на него. Ты слева, я справа. Раз… два… три!
Как только Фрэнк произнес «три», братья в несколько прыжков оказались позади куста и увидели жалкую фигуру испуганного человека, протянувшего к ним ладони, что явно выглядело просьбой о пощаде. Фрэнк узнал старую драную шляпу еще до того, как увидел длинную белую бороду и пронзительный взгляд голубых глаз. Это был Сумасшедший Джейк.
— Пощадите старого Джейка! Он ведь никогда не делал вам никакого вреда, — дрожащим голосом попросил старатель.
— А дырки в канистрах? — грозно спросил Джо. — Это что, не вред?
— Да я бы никогда!.. — сказал старик, выпрямляясь. В его голосе теперь вместо страха звучало возмущение.
— Где твое ружье? — спросил Фрэнк. — По стволу будет сразу видно, стреляли из него вчера или нет.
Джейк посмотрел на него искоса хитрым взглядом.
— Я его спрятал в надежное место. Там они его никогда не найдут. И вы тоже.
— Кто такие они, Джейк? — резким тоном спросил Джо. — Полицейские?
Старик смутился.
— Не знаю, — пробормотал он. — Они все пугают меня. Хотят, чтобы я убрался отсюда, чтобы они могли украсть мою… мою собственность.
Фрэнк вспомнил рассказ Майка о Джейке и понял, что тот прикусил язык на словах «урановая шахта».
— Майк никогда не обижал меня, никогда не смеялся надо мной, — продолжал седой старатель. — Он позволит мне идти вместе с вами. Он защитит меня от них.
Фрэнк встретил взгляд Джо и пожал плечами. Правду ли говорит старик? Но, даже если так, его все равно нельзя считать обычным сопровождающим на «Молодежной тропе».
— Э… мы можем попросить Майка, — начал Фрэнк, — но мы ведь едем на лошадях, как ты за нами угонишься?
Джейк уставился на него, потом засунул два пальца в рот и громко свистнул. Через несколько секунд откуда-то появилась белая в пятнах лошадь с седлом на спине. Она остановилась позади старика и опустила голову, чтобы пощипать травку. Джейк обернулся и погладил ей гриву.
— Послушай, Джейк, ты знаешь человека по имени Рой Рамирес? — спросил Фрэнк. — Он не из тех, о ком ты сейчас говорил?
Джейк сделал вид, что полностью занят гривой своей лошади.
— Может, ты на него работаешь? — задал еще один вопрос Джо. — Майк не возьмет тебя с собой, если ты на стороне его врагов.
— Есть враги и враги, — ответил Джейк. — Бывают такие мерзавцы, от которых надо всегда ожидать какой-нибудь пакости.
— А Рамирес к ним относится? — настойчиво спросил Фрэнк.
— Не знаю, — пожал плечами Джейк. — Но я не враг Майку. И он это знает.
— У нас еще одна проблема, — сказал Джо. — Мы остались почти без воды. Кто-то вчера вечером продырявил пулями канистры с водой.
На лице старика опять появилось хитрое выражение.
— Они умеют делать такие грязные трюки. Но я знаю такое, что никто из них не знает. Например, где находятся родники, не известные даже тому индейцу, что едет с вами. Если Майк позволит мне присоединиться к группе, никаких забот насчет воды у него не будет.
Фрэнк снова переглянулся с Джо и сказал:
— Наверное, тебе лучше будет лично поговорить с Майком.
Старик повел свою лошадь вниз по тропе, терявшейся между камней, и пришел в лагерь почти одновременно с братьями. Здесь все уже было собрано и большинство участников похода закончили седлать своих лошадей и теперь накидывали уздечки.
— Поторопитесь, ребята, сказал братьям Майк и, с любопытством посмотрев на их спутника, добавил: — Привет, Джейк. — Как дела? — Что привело тебя в эти края?
Джейк взглянул на Фрэнка.
— Скажи ему.
Джо пошел собирать палатку, а Фрэнк начал подробно объяснять ситуацию. Но когда он дошел до главного, предложения Джейка показать им родник, в лагере поднялась какая-то суматоха, послышались громкие крики. Почти вся группа собралась кольцом вокруг Джо и Джессики. Он стоял лицом к ней чуть ли не вплотную. Она пыталась обойти его, но он всякий раз преграждал ей путь.
— Прочь с дороги, болван! — кричала она. — Я предъявлю тебе иск и оставлю тебя без титанов.
— Ничего не выйдет, Джессика, — так же громко кричал Джо. — И не пытайся увильнуть. Это ты устраивала всякие гадости, чтобы сорвать поход, но на этот раз я поймал тебя на месте преступления!
ВСТРЕЧА С АНАСАЗИ
Джессика ударила ногой по левой голени Джо и сделала стремительный выпад влево, но он вытянул руки и перегородил ей дорогу. Оглянувшись, она увидела других ребят, стоявших плечом к плечу. Лицо ее покраснело, она рванулась вперед и наткнулась на Майка, который еле удержал ее от падения.
— Что здесь происходит? — строго спросил он. Джессика вскинула подбородок и посмотрела ему за спину.
Майк обернулся, подошел к стоявшей позади лошади и просунул руку под седло. Когда он ее на его ладони лежал осколок камня с и краями. Ты понимаешь, что это врезалось бы в спину Корицы, как только ты опустилась бы в седло? — с возмущением спросил он.
Джессика молчала, но на лице появилось выражение тревожного беспокойства.
— Если я что-то и ненавижу, — продолжал Майк, — так это жестокость по отношению к животным. Особенно умышленную. И не могу сказать, что отношусь спокойно к нечестности и предательству. Я сейчас свяжусь по радио с ранчо и попрошу Чарли приехать и забрать тебя отсюда. Пусть позвонит твоим родителям и посадит тебя в ближайший самолет.
— Нет, пожалуйста, не надо! — воскликнула Джессика. — Я не хотела сделать больно Корице. Это единственное существо, которое относилось ко мне, как к другу.
— Но ты признаешь, что засунула этот камень под подкладку?
Она отвела глаза, не смея прямо взглянуть в лицо Майку.
— Да, — еле слышно произнесла она.
— Чтобы она встала на дыбы, когда ты вскочишь в седло? — продолжил допрос Фрэнк.
— Да. Но я собиралась сразу же свалиться. Так что никто не пострадал бы.
— Значит, и тогда ты сама расслабила ремни, так ведь? — спросил Майк. Взгляд его становился все мрачнее. — И когда нога запуталась в стремени, это был всего лишь хорошо разыгранный спектакль. А свалила все на Алекса и Ника зная, что они ни в чем не виноваты.
— Да, да, да! — закричала Джессика. — Мне надо было что-то делать! Я с самого начала не хотела отправляться в этот дурацкий поход. Это все мамочка придумала. А когда на первой странице той газеты появилась фотография этой тупицы Лорны Брэдли и она стала рассказывать всем в школе, какая она знаменитость, я решила, что можно извлечь пользу из похода. Если она таким хитрым рекламным трюком вызвала к себе столько внимания, почему бы и мне не попробовать.
Фрэнк нахмурился.
— Хитрым рекламным трюком? Ты хочешь сказать, что Лорна сама устроила этот несчастный случай.
— Конечно! — ответила Джессика. — Она даже хвасталась этим передо мной. Надо было только сделать это так, чтобы никто не видел. А все повязки и бинты вокруг запястий — сплошная липа. Она после этого обыграла меня в теннис. Зато сколько сочувствия!
Тут Джо решил, что пора и ему включится.
— Ну ладно, я могу еще как-то понять, что эти твои штучки были задуманы ради рекламы, особенно после истории с подружкой Лорной. Но повредить тормоза у фургона?! Ведь Ник и я чуть не погибли.
- Тайна совиного крика - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна старой мельницы - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна спирального моста - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Задача — уничтожить - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Убийцы в черном - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Тайна виллы Домбрэ - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Смерть на кончике биты - Франклин Диксон - Детские остросюжетные
- Большая книга ужасов – 84 - Сергей Сергеевич Охотников - Детские остросюжетные / Ужасы и Мистика
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги