Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что вы имеете в виду? — спросила Женевьева, и голос ее дрогнул.
— Горную дорогу, моя госпожа. Только дорогу. Впереди есть очень опасный скальный участок. Там ровно два дня назад в пропасть сорвался «Порше». Великолепный жеребчик, серебристый металлик. Погибли двое — он и она. Их тела подняли из пропасти, а машина все еще в ней. У вас нет желания взглянуть на нее? Тут совсем недалеко.
— Я вожу машину аккуратно, — сказала Женевьева, сдерживая испуг. В словах полицейского она угадала страшный намек, облеченный в форму рассказа о дорожном происшествии.
— Она тоже ездила аккуратно, — полицейский как фокусник извлек из кармана третью фотографию. — Взгляните.
Цветной снимок запечатлел лицо красивой женщины. Закрытые глаза и правая щека, залитая кровью, свидетельствовали, что на снимке мертвое тело.
— Уберите, — требовательно попросила Женевьева и хотела отшвырнуть фотографию. Полицейский успел перехватить ее руку.
— Вглядитесь повнимательней. Вам она знакома?
— Нет!
— Верно, мадам Дюран. Но я вам скажу, кто она. Это ваша предшественница в постели шейха Масрака.
— Как вы смеете?! — Женевьева была близка к истерике. — Кто вам позволил лезть в мою частную жизнь?!
— Прекрасно, моя госпожа, прекрасно! Вы спросили, кто мне позволил лезть в вашу жизнь. Я отвечу — закон. Тот, который гарантирует нашим гражданам безопасность их жизни, здоровья, собственности.
— Разве мне грозит опасность? — Женевьева изменила тон. Она поняла, что с полицейским лучше говорить спокойно. — Я этого не замечаю.
— Зато заметили мы и пытаемся вас уберечь от неприятностей.
— Что вы имеете в виду, господин э…?
— Инспектор Анри Бальфур, к вашим услугам, моя госпожа. А имею в виду не только я, но и те джентльмены, которые сидят в другой машине, что вы оказались в зоне чрезвычайной опасности.
— В какой именно?
— Мы не будем затрагивать причин, по которым вы оказались в постели шейха Масрака…
— Это мое личное дело, в чьей постели и когда находиться.
Женевьева вспылила, но с достаточной умеренностью. Она уже чувствовала, что инспектор Бальфур подавляет ее своей уверенностью и волей.
— Верно, госпожа Дюран. Поэтому я и сказал, что мы не будем затрагивать причин, по которым вы влезли под чужое одеяло…
— Это…
— Прошу, помолчите. Когда я закончу, у вас будет возможность высказаться. Так вот, моя госпожа, шейх, с которым вас связывает ложе, стоит во главе опасной исламистской террористической организации. Девушка, фотографию которой вы видите, Урсула Нойман из Бремена. Она была одной из любовниц шейха до вас. Но он ее заподозрил в связях с полицией и организовал убийство. Короче, ее убили по одному лишь подозрению, не имея доказательств и фактов, хотя Урсула никаких связей с нами не имела.
— Но при чем здесь я? — Женевьева слушала инспектора со страхом. Она пыталась сдержать нервную дрожь, но ее состояние выдавали трясущиеся колени.
— Очень при том, моя госпожа. После убийства Урсулы мы хотели подвести к шейху нашу опытную сотрудницу. Увы, она проиграла в конкуренции, и на ее месте оказались вы.
— Я в чем-то виновата?
— Нет, но у нас нет времени ждать, когда Масрак пресытится вашими прелестями…
— Что вы о них знаете?! — психанула Женевьева.
— Ничего ровным счетом.
Бальфур знакомым ей движением руки вынул из кармана очередное фото. На нем Женевьева, прекрасная в своей наготе, полулежала, опершись о локоть, на капоте шикарного автомобиля, бесстыдно раздвинув ноги и придерживала обеими руками большие красивые груди. Она хохотала.
— Вы!.. — крикнула Женевьева и прихлопнула снимок ладонью.
— Нет, вы, — спокойно прервал ее Бальфур. — А теперь помолчите. Поскольку у нас нет времени ждать, когда шейх начнет замену любовниц, у вас есть два варианта действий на выбор.
— Какие?
— Первый, вы будете делать то, что собиралась делать наша сотрудница…
Женевьева сразу подумала, что ей предложат отравить шейха.
— Вы хотите его убить?
— Бог с вами, моя госпожа! Как вам пришло такое в голову?
— Что же тогда?
— Нам нужен свой человек в окружении шейха. Чтобы знать, чем он бывает занят помимо секса. Для этого мы обеспечим вас…
Женевьева прервала инспектора:
— А если я не дам согласия?
— Вступит в действие второй вариант. Вряд ли вам он понравится.
Сердце Женевьевы екнуло.
— Я слушаю.
— В самом начале беседы я рассказал об опасностях этой дороги. Предложил пройтись и посмотреть на машину, которая лежит в пропасти. Вы не захотели. Может, все же пройдемся сейчас?
— Вы угрожаете?
— Нет, моя госпожа. Просто объясняю возможный ход событий. Вы, пусть не по своей вине, сунули ноги в чужую обувь. У нас не остается выбора: нужно либо освободить туфли для нашей сотрудницы, либо заручиться помощью того, кто их носит сейчас.
— Что произойдет, если я дам согласие, а сама обо всем расскажу шейху?
Бальфур открыл стекло и крикнул, обращаясь к одному из своих помощников:
— Раймон! Подойдите сюда!
Блондин, который привел на стоянку «Опель», подошел к «Мерседесу».
— Слушаю, шеф.
— Снимки у вас с собой?
— Да, они здесь.
— Позвольте показать их нашей даме.
— Пожалуйста, — Раймон вынул из кармана и передал инспектору пачку фотографий.
Бальфур взял их и начал по одной показывать Женевьеве.
— Это вы конспиративно встречаетесь с инспектором Раймоном Граве. Вот он, вот вы. Это другая агентурная встреча. Уже с инспектором Крейцем.
— Я никогда не встречалась с этими господами. Никогда! Я их не знаю. Это обычный фотомонтаж. Гнусная фальшивка!
— Ну, ну, успокойтесь. Зачем такие энергичные определения? Никакого монтажа нет, госпожа Дюран. Снимки отпечатаны с видеоленты, на которой есть точное время и дата встречи.
— Но встреч не было! — голос Женевьевы дрожал от возмущения.
— Они были. Это вот Раймон спрашивает у вас, как пройти к фирме проката машин. Мимолетная встреча. Здесь у магазина инспектор Крейц помог вам выйти из машины…
— Значит, это подлог.
— В какой-то мере, но в большей степени — это фотодокументы. Одна встреча с агентом полиции может быть случайной. В двух случаях просматривается совпадение. В трех — закономерность.
— У вас нет третьего снимка, в голосе Женевьевы прозвучало нечто вроде надежды на спасение.
— Боже мой, госпожа Дюран! Мы с вами сидим в моей машине на горной площадке. Раймон уже сделал пять или шесть снимков. Вы не заметили? Так что вы можете говорить шейху что угодно, но такое объяснение не в ваших интересах. Масрак поверит фотографиям, а не словам испуганной женщины.
Женевьева закрыла лицо руками.
— Он убьет меня, — простонала она в отчаянье.
— Нет, моя госпожа. Мы такой возможности ему не предоставим. Конечно, если вы согласитесь сотрудничать со мной.
Женевьева вздохнула:
— Что мне надо делать?
— Госпожа Дюран, вы умная женщина. Дальше поступим так. К вам в машину сядет мой помощник Раймон Граве. Вы оформите сотрудничество, он даст инструкции. Можете идти к своей машине.
Женевьева взялась за ручку дверцы, но Бальфур остановил ее:
— Секундочку.
Он подержал в руке снимок с изображением самой Женевьевы, потом протянул ей:
— Можно ваш автограф, госпожа Дюран?
Женевьева вынула из сумочки авторучку, быстро что-то черкнула на обороте фото, бросила его на сиденье и вышла из машины.
Бальфур поднял фото, повернул его изображением вниз. На белой стороне размашистым почерком был записан номер телефона.
— О'кей! — сказал Бальфур сам себе и засмеялся.
— И что, Арон, — задал вопрос инспектор Крейц, — ты уверен, что система заработает?
— Уверен. Госпожа Дюран уже не первый год промышляет в среде богатых сластолюбцев. Она по натуре авантюристка. Раймон поможет ей направить таланты в нужном направлении.
— Я поеду быстрее, — предупредила Женевьева севшего в «Опель» Раймона. — Шейх не любит, когда я опаздываю.
— Как угодно, мадам. Много времени у вас я не займу. — Раймон раскрыл кейс, который держал на коленях. — Я кое-что передам вам, госпожа Дюран. Не пугайтесь. В нашем наборе не будет традиционных безделушек вроде брошек-микрофонов, перстней-жучков, часов и фотографирующих зажигалок. Эти вещи теперь вызывают подозрения.
— Что же вы предложите?
— Небольшой несессер. В нем маникюрный набор. Щипчики, пилки, пинцеты. Пилочка может все время лежать на туалетном столике.
— Для чего?
— Это уже наша забота, госпожа Дюран. Не ломайте голову над пустяками.
— Вы правы, месье Раймон. Когда существует угроза сломать голову на крупном промахе, думать о пустяках вроде пилочек — глупо. Разве не так?
- Вначале была ненависть… - Лара Грей - Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Железная Роза - Брижит Обер - Триллер
- Берег тысячи зеркал (СИ) - Ли Кристина - Триллер
- Долгожданный смех - Аристарх Ромашин - Детектив / Триллер
- Стальной кошмар - Уоррен Мерфи - Триллер
- Книга несчастных случаев - Чак Вендиг - Триллер / Ужасы и Мистика
- Все нити ведут к тебе - Александр Пахомов - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Пробуждение Рафаэля - Лесли Форбс - Триллер
- Безмолвная ярость - Валентен Мюссо - Триллер