Рейтинговые книги
Читем онлайн Марго Делоне, или я реинкарнулась в вампиршу (СИ) - Кен Дэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 68

— Зачем? Она моя сестра и я уважаю её выбор, хотя и злюсь, что она нам ничего не сказала. Но и ты тоже моя сестра. Настоящая. И мне тебя жаль ещё больше, чем её. И помочь я тебе ничем не смогу. Обряд не провести вновь. Миры не поменять, как и тела.

— Что? Почему? — Голос дрожал. Мою душу не убьют, но… я не вернусь назад?

— Это можно было проделать только с душами, которые были не на своем месте. Чтобы не было других прецедентов с подменой. — И эта говорит, что мне не вернуться. Сердце сжалось, душу начало заполнять отчаяние, сдерживать свои эмоции уже не удавалось, и похоже вампирша всё прочитала по моему лицу. Она вздрогнула, а потом положила руку на мою голову. Что? Что она делает? Но легкое прикосновение быстро исчезло.

Послышались приближающиеся шаги. Девушка схватила меня, резкий толчок и мы летим. Дождь хлынул на нас мощным потоком, но Белладонна не обращала на него внимания. Попыталась вырваться, но не получалось, её стальной зажим мне не удалось преодолеть. Прости Арам, что я как следует не попрощалась. Надеюсь, ты меня поймешь.

13

В комнате горели свечи, освещая полумрак. За окном стояла полная луна. То тут, то там проносились летучие мыши. И я сидела на кровати и вглядывалась в это действо. Сегодня какой-то праздник? Я в первый раз вижу такое буйство нечисти.

В комнату зашла служанка вампирша с каштановыми волосами. Вслед за ней стали заходить другие служанки.

— Сегодня граф устраивает бал. Все дворяне приглашены. Вам стоит подготовиться. — Проговорила она беспристрастным голосом. Ясно. Вот оно что.

— В честь чего бал? Спросила, вставая с кровати. Девушки закружили вокруг, подготавливая все для дальнейших процедур.

— Этот бал проводится раз в месяц в полнолуние. Так было всегда. — С этими словами она покинула комнату. Какая нервная. И её поведение наталкивает на мысль, что все уже знают про подмену с вампиршей, только продолжают обращаться так же, как и всегда. И это неплохо, я ожидала, что со мной будут вести себя намного хуже.

Позволила себя окружить заботой, отдавшись в чужие руки. Заниматься собой самостоятельно не было ни сил, ни желания. Когда все процедуры были закончены, в комнату вошло несколько слуг, которые несли манекен с синим платьем свободного кроя.

— Генерал Остальп прислал его вам. — Пролепетала молоденькая девушка. Хах. Я не ожидала, что получу такой подарок. Но если думать о платье… я не хочу куда-то идти. Я хочу просто лежать на кровати и смотреть в потолок. Мне есть о чём подумать, а не заниматься всякой ерундой на подобии балов, какими любят баловаться аристократы.

— А это от кого? — Выдохнула, когда заметила, что в комнату вошли слуги с ещё одним манекеном, но с ярким красным бархатным платьем, на котором был черный корсет.

— От вашего отца. Он переживал, что вам будет нечего надеть. — Проговорил мужчина и вышел за дверь.

— А если я никуда не хочу идти? — Проговорила сама себе, но меня не так поняли и стали сопротивляться.

— Госпожа, так нельзя! Вы обязаны пойти! Это плохой тон члену королевской семьи, когда он в добром здравии, не навещать такие мероприятия. Подданные могут подумать, что их не любят, или они в чём-то провинились.

— Скажите тогда, что у меня живот болит, голова кружится. Что меня нет в конце концов! Неужели наплести ничего нельзя?!

— Госпожа, но вы же вампир. С вами такая напасть попросту не может произойти. — Ага. Вампир блин! Хелис мне говорил, что люди не знают о вампирах, а тут каждый в замке знает о нашей сущности. Что это, если не ложь?! В чём он мне ещё солгал? Где он кстати?

— Где Хелис?

— Хелис не может вам прислуживать. Он болен.

— Болен? Вампир заболел! Этого не может быть! А что вы мне тогда сейчас втирали в уши?! Что вампиры не болеют!?? Стоп. — А не голоден ли он? Он же тогда сказал, что ему нужна будет моя помощь в пропитании. Вырвалась из рук горничных, поймала по пути человека и спросила, где его комната. Значит, мне на второй этаж.

Открыла дверь непримечательной комнаты. Тьма. И в этой тьме, уткнувшись в стену, лежал мужчина, скрючившись в три погибели.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Хелис, что с тобой? — Он не отвечал, схватила мужчину и развернула к себе. Белые волосы, желтые большие глаза и впавшие глубоко щёки. Он казался таким хрупким. Слегка повернуть в сторону, и он разобьется, как бокал из тонкого хрусталя. Отвлеклась на шум, который был снаружи. В комнату забежали служанки, что занимались моими процедурами. Как вовремя. И они люди! Если судить по состоянию мужчины, то он был голоден.

Окутала их туманом и те попадали на пол. Подтащила одну и надкусила руку.

— Пей! Сунула ему под лицо. Он взял руку осторожно и прислонился к белой коже губами. Тем временем поднесла другую девушку, вытаскивая из цепких рук, девушку. Если вампира не остановить, то служанка умрёт. Так проделала со всеми девушками, залечивая их раны. Вампир наелся, щёки его приняли прежний вид, даже появился легкий румянец.

— Прости, что бросила. — Проговорила тихим голосом. Это из-за меня ему пришлось голодать. Но это неожиданно. Я думала, что он продолжит вести тот же образ жизни, когда я исчезну, а он не стал… — Прости.

— Госпожа.

— Прости меня. Я… больше не сбегу. Я глупая и думала только о себе.

— Не называйте себя так. У вас был шок. Вы … имели право на это

Повернула к нему голову. Он меня понимает? Спасибо тебе, Хелис. Спасибо, что ты понял мою боль.

— Если бы ты только был вампиром среднего класса, все было бы легче. — Проговорила тихо шёпотом. Да, скорее всего ему бы не пришлось просить моей помощи.

— Госпожа может меня таким сделать. — Ответил он.

— И почему ты молчал? Все было бы намного легче скажи ты это раньше.

— Госпоже нужно пожертвовать своей кровью

Протянула руку. Он странно на меня посмотрел, осторожно коснулся её и прислонил губы. Так вот как себя ощущают жертвы. Тело начало ослабевать, в глазах появились чёрные мушки. Кажется, ещё чуть-чуть и я упаду в обморок. Прикоснулась белых волос, мужчина вздрогнул и вскоре отлип.

— Госпожа, вам нужна кровь. — И без тебя знаю. К слабости прибавился и голод, который резко заставил сжаться желудок.

— Теперь ты позаботься о моей еде. — Прилегла на кровать. Мне бы в свои покои, но на это сил не было. Мужчина отнёс служанок по своим комнатам и явился с двумя бугаями, один был скинут на пол, другой протянут мне.

***

Сил прибавилось в два раза, а вместе с ними пришло и хорошее настроение. Если раньше я ходила с печалью и болью в сердце, то, когда стала кушать, это начало отходить в сторону. Вот что делает вкусная еда с организмом. И жить захотелось. И на бал можно не ходить. Хотя нет, пойду, надо взглянуть на местный народ.

Проблемы возникли с Ради. Так назвала малыша, полное его имя Радис. Думаю, звучит как-то странно, но значение этого имени переводится как счастье, а он точно счастливчик, ведь остался живым. Сегодня было нашествие вампиров, поэтому оставлять его одного было опасно. Да и Хелис порывался меня сопровождать на бал, поэтому предстоял выбор: заставить Хелиса остаться и оберегать малыша, либо взять его с собой, что было очень рискованно. Поэтому пришлось его поставить перед фактом.

В итоге на был я иду одна, а до зала проводит служанка. С платьем решила не заморачиваться и отринула оба варианта, потому что присланные платья в нынешней ситуации несли в себе определенный смысл. И первое «К сожалению, мы знакомы, и мне придётся вас спасти», а второе — подачка. Не знаю, может я себя накручиваю, но если это действительно так, то это очень неприятно. Вытащила из гардероба первое попавшееся платье. И мне удобно и даже если вы дали подарки с таким смыслом, то… вы в обломе.

Створки отворились, и я зашла в зал. На потолке висела большая люстра со свечами. Белые столы, на которых стояли графины, множество бутылок с алкоголем, какая-то еда и сладости, похоже их выставили для людей. В нос удрал запах вишни. Сбоку разместились музыканты. В центре зала танцевали пары, но не это меня привлекло, сейчас я с полной уверенностью могла сказать, что оказалась в полной ж***. И я это осознала настолько четко и ясно, как никогда на свете. Весь этот средневековый антураж, все эти платья с корсетами и слегка подбритыми головами у женщин, эти свечки повсюду… Пожалуйста верните меня назад. Умоляю. Я не хочу здесь находиться, это выше моих сил. Если бы существовала такая магия, которая могла вернуть меня назад, я бы к ней прибегла. Да хоть дьявола вызвала! Может помог бы…. А это идея… Ха. Идея, которая накрылась медным тазом. Я не умею читать. Надо заняться своим образованием и найти способ сбежать из этой дыры.

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Марго Делоне, или я реинкарнулась в вампиршу (СИ) - Кен Дэй бесплатно.
Похожие на Марго Делоне, или я реинкарнулась в вампиршу (СИ) - Кен Дэй книги

Оставить комментарий