Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12
Здесь и далее стихи в переводе И. Голубева.
13
Пуджа — богослужение, во время которого божеству подносятся бананы, рис; иногда молебен по какому-либо торжественному случаю.
14
Калигхат — район в Калькутте, место паломничества индусов. Здесь расположен храм богини Кали.
15
Бхобанипур — в XIX в. пригород, ныне район Калькутты.
16
Кали — в индийской мифологии жена Шивы.
17
По предписаниям ортодоксального индуизма, брахманы могли есть пищу, к которой не прикасались люди из низших каст.
18
Пандавы (букв.: потомки Панду) — сыновья Панду, персонажи эпической поэмы «Махабхарата». Однажды Арджуна победил на состязании в стрельбе из лука, и был выбран в мужья его дочерью, красавицей Драупади, которая стала затем общей женой братьев Пандавов, находясь по два дня в доме каждого из них.
19
Бхадро — месяц индийского календаря, соответствующий августу-сентябрю.
20
В Бенгалии крыши домов делают плоскими. На крышах обычно отдыхают, сушат белье.
21
По религиозным канонам индуска не имела права выйти второй раз замуж. До 1828 г. в Индии существовал варварский обычай самосожжения вдов на погребальном костре умершего мужа.
22
Имеется в виду помет коровы, считающейся у индусов священным животным.
23
Лакшми — супруга Вишну, богиня счастья и красоты, хранительница домашнего очага.
24
Пандит — ученый, знаток вед — священных книг индусов, почетное звание ученых брахманов.
25
Бетель — растение. В листья бетеля, смазанные особо приготовленной известью, заворачивают различные специи; приготовленные таким образом пакетики, которые также называют бетелем, употребляют для жевания.
26
Хукка — кальян, большая курительная трубка, в которой дым охлаждается и очищается, проходя через резервуар с водой.
27
Шимла — район Калькутты.
28
Джойтхо — месяц индийского календаря, соответствует маю-июню.
29
Анкуш — стрекало, острый крюк на коротком древке, которым погоняют слона.
30
Речь идет о боге любви Каме.
31
Бойшакх — соответствует апрелю-маю. В этом месяце обычно устраивают свадьбы.
32
Видъядхара (букв.: обладающий волшебным знанием, в женском роде — видьядхари), или Камарупа, — по индийским верованиям, сверхъестественное существо. Считалось, что видьядхары могут вступать в брак с людьми.
33
Дурга (или Кали) — одно из имен жены бога Шивы. Дурга особенно чтима в Бенгалии.
34
Джатра — своеобразное народное представление, часто импровизированное, исполняемое бродячими актерами.
35
Здесь игра слов: «видья» — часть слова «видьядхара» — значит «наука».
36
Намек на бенгальскую пословицу: «Нет науки легче, чем воровство, если не попадешься».
37
Калия — пятиглавый повелитель змей, живший, по преданию, в пруду около реки Ямуны (Джамуны). Как гласит легенда, Кришна, будучи ребенком, прыгнул в этот пруд, и змеи обвились вокруг его тела. Но он сумел справиться с ними: придавив ногой среднюю голову Калии, Кришна заставил всех змей просить пощады.
38
Кандарпа — бог любви.
39
Имеется в виду англо-сикхская война 1845–1846 гг., начатая англичанами в целях завоевания Пенджаба. Предательство главнокомандующего сикхской армии Тедж Сингха помогло англичанам выиграть несколько сражений.
40
Матхура — древний город на правом берегу Ямуны, в котором, по преданию, родился Кришна.
41
Дашу Рай (Дашоротхи Рай, 1806–1857) — автор и исполнитель песен, популярных в XIX в.
- Несостоявшаяся свадьба - Нэнси Гэри - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Мадам посольша - Ксавьера Холландер - love
- Дикие сердцем - Виктория Клейтон - love
- Шкатулка с бабочкой - Санта Монтефиоре - love
- Бег по спирали. Часть 2. - Рина Зелиева - love
- В радости и в горе - Кэрол Мэттьюс - love
- Амели без мелодрам - Барбара Константин - love
- Тайные сады Могадора - Альберто Руи Санчес - love
- Мадам Казанова - Габи Шёнтан - love