Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Коротенький выговор кэп немедленно подкрепляет крепким подзатыльником.
— Но-но! Без рукоприкладства, я и так тяжко пострадавший в боях за Яркину честь, — бурчу я, почесав макушку. — Я ведь снова удалиться могу!
— Частями удалишься, — обещает мне Басилевс, угрюмо переступая с ноги на ногу.
— Ты, — тычет Варг пальцем в кадета, вспомнив о ней, — от Таси, как очухается, ни на шаг! Бесполезную органику даром не вожу. Следить будешь, чтоб она гребаное печенье не пекла. Как — не мои проблемы. Если этот рукожоп ее вообще починит, конечно. Иначе сама ее место у плиты займешь. Ты тут до следующей станции.
— Есть, сэр! — вскидывая руку к шлему, звонко орет курсант Соколова, для убедительности преданно вытаращив на капитана яркие голубые глазищи с пляшущими в них бесами. Взгляд у нее откровенно хитрый и ничуть не испуганный перспективой неустанной борьбы с хронической печеньковой лихорадкой андроида. И тут же она заговорщически мне подмигивает. Не зря ее Яркой назвали, в самом деле такая.
Варг морщится:
— Режим «старательная дура» можешь вырубить, а то аж в ушах звенит, — и подгоняет меня, чтоб живее, значит, к обязанностям приступал, снова взвалив Тасю на плечо, дабы оттаранить ту в мастерскую.
— Кстати, если экипаж без обеда остался — у меня тут запасов еще на неделю на всех хватит, — взмахивает своей сумищей Соколова. — Вовсе не обязательно у плиты топтаться.
— А ты не так прост, как кажешься, бортинженер Стратитайлер, — негромко и озорно шепчет она мне, пока идем наверх, в жилую зону.
— Ах-ха, просто я ленивый раззвездяй, — легко соглашаюсь я. — Каюту выбирай, какую хочешь, их тут много, и все примерно такие же просторные, как на гостеприимной Ниме. Моя, если что, под номером тринадцать.
— В тесноте — да без джокордов, — философски замечает будущий ксенолог, сворачивая в спальную зону. — Надеюсь, душевые работают и из кранов льется старая добрая H2O, а не песок?
— Щас разблочу, — вальяжно обещаю я и неторопливо двигаю дальше, на свое рабочее место, подгоняемый свирепыми взорами коллег. И вот стоило все это устраивать, вынуждать меня к маленькой мести, тратить топливо на разворот и возвращение? Все равно и я, и кадет Соколова по-прежнему на борту. Как будто сразу нельзя было миром все уладить. Вообще, конечно, стопроцентной уверенности, что Варг вернется, у меня не было. Но раз дельце выгорело, отчего не повыделываться?
— Вы только посмотрите на него, — злобно цедит суперкарго, испепеляя меня взглядом, и добавляет, обращаясь к Басилевсу: — А все ты — не троньте бесценные внутренности исторического судна, это варварство, мол! А ведь Цилли предлагала… резаком!
— А толку, ну вскрыла б замки на шлюзах, а канализационную систему тоже резаком? — возмущается пилот. Я лыблюсь до ушей, представляя, как они тут икру метать начали… почище того джокорда.
Развалившись в кресле, неспешно вызываю Бо, которого кэп уже поставил в известность, что я снова приступил к обязанностям бортинженера «Дерзающего», запрашиваю доступ к управлению и с видом победителя вношу изменения в командную строку.
— Утилизационные системы судна разблокированы. Экипаж может приступить к гигиеническим процедурам и отправлению физиологических нужд, — сообщает Бо.
— Ну наконец-то! — взвывает зависшая надо мной команда и наперегонки кидается по коридору. Только ботинки бухают.
— Будете знать, кто на этой планете хозяин, — хмыкаю я, впрочем, не слишком громко.
Пока они там облегчаются и плещутся под струями душа черная дыра знает, какого уже цикла очистки, проверяю систему безопасности. Неприятное ощущение, что треклятый паразит прилип-таки к нашему шасси и теперь неистово размножается где-нибудь в компостной камере, не желает меня покидать. Надо будет заняться ей вплотную все таки… не валять дурака.
— Астероидов тебе во все сопла, Стратитайлер! — ворчит уже избавившийся от скафандра Варг, заглянув в рубку. Дергает перебитым носом и добавляет:
— Если хоть один зирок на борт по вашей милости просочился — повышвыриваю прямо в открытый космос без разговоров! Всех!
— Это от моих ботинок наносит, сэр, — поясняю я. — Вышло боестолкновение с паразитом…
— Дежурный по станции сказал, что у них было нашествие с три цикла назад, одного, видно, не дотравили. Просочился в канашку и наплодил там своих выродков. Часом не ты ему помог?
— Часом не я, — отвираюсь беззастенчиво, сделав максимально честные глаза, и спешно перевожу не слишком удобную для меня тему: — Первая часть вашего приказания выполнена, капитан, разрешите вымыться, сменить одежду, и приступить к воскрешению Таси?
— Валяй. Взлетать скоро будем, — милостиво разрешает Варг, и я топаю в свою каюту. Из соседней слышится шум воды и приглушенное пение. Кадет Соколова, наслаждаясь прелестями традиционных для нашего вида гигиенических процедур, наяривает какой-то звездный марш. Потом все это стихает, зато раздается отчетливое ругательство. Затем звук пинка. Принимаюсь тихонько ржать. А чего ты хотела? Это же «Дерзающий». Или труба засорилась, или очищенная вода кончилась — вон как все массово ринулись ее использовать.
— Цилли-и-и! — раздается вопль Басилевса. Слава квантовой гравитации, что хоть эта проблема — не по моей части. Ну, если, конечно, не электроника где-то в черную дыру полетела.
====== Глава 10. Кадет Соколова. Основной инстинкт ======
С приличествующим случаю лязгом, утробным воем и скрежетом рыдван покидает гостеприимные угодья, оставляя позади кружащие в воздухе булыжники вперемежку с бронированными зверушками. Старт автоматически запускает для меня персональный обратный отсчет: ведь, как заявил Варг, на ржавом борту «Дерзающего» я пробуду исключительно до следующей остановки. Условное зачисление в экипаж рыдвана в качестве Тасиной дрессировщицы, конечно, лучше, чем ничего… и уж точно не хуже профессионального нищенства на недоброй памяти Ниме, где из кранов сыплется песочек, а в сортирах одержимо размножаются чужеродные паразиты, воняющие почище сыра «Камамбер». Но мне-то нужно любыми средствами зацепиться здесь на месяц и выцыганить у кэпа характеристику. Про станцию уже можно забыть — такими темпами я до нее к концу каникул только и доберусь, а без зачета по практике не видать мне перевода на пятый курс, как черной дыры.
А значит, моя миссия по наведению мостов только начинается. И первое, что мне нужно сделать — удостовериться, что Тася снова на ходу, и дать ей установку на самый что ни на есть роскошный обед. Предок мой жопорукий, конечно, просто кладезь ценных советов на все случаи беспокойной жизни, но подозреваю, что сейчас разумнее будет вызвать из глубин памяти кодекс идеальной жены фермера, что негласно блюдется на нашей тихой планетке. И первое его правило, если верить маме: полный желудок делает злого агрария ленивым и повышает градус его благодушия. После выходки Нюка и сопутствовавшего ей печенюшечного террора экипаж отнюдь не расположен к дружбе и не пронизан гуманизмом. И дабы исправить дело, я быстренько облачаюсь во все чистое, привожу в порядок прическу и отправляюсь на поиски мастерской, где опальный бортинженер трудится над воскрешением Таси.
Планировку этого музейного реликта изучить толком я еще не успела, поэтому, чтобы не плутать по закоулкам, взываю к борткомпьютеру:
— Бо, я уже задолжала тебе одну партию в нарды, припиши к ней вторую и сориентируй меня, где здесь мастерская, в которой инженер Стратитайлер проводит реанимационные мероприятия над Тасей?
— Я помню о вашем обещании, оператор робота-помощника Соколова. Мастерская располагается на втором уровне, отсек D, третья дверь от шлюза, — величает меня бортовой компьютер полным званием, отваленным от щедрот капитаном Вегусом. Оператор робота-помощника, значит… Боюсь, Торквемаду подобная должность, присвоенная на стажировке будущему штурману, может и не устроить. Он вообще тот еще зануда. Придется срочно карабкаться по карьерной лестнице, прыгая через две ступеньки. С этими мыслями спешу в указанный отсек. Исполнять, значит, свои нынешние прямые обязанности. Путь в навигаторы глубокого космоса тернист, ага.
- Малыш Гури. Книга первая. Там, где нас не ждут… - Москаленко Юрий "Мюн" - Прочие приключения
- Глаз бури (в стакане) - Al Rahu - Менеджмент и кадры / Контркультура / Прочие приключения
- Альфа-Тест - Михаил Иванов - Героическая фантастика / Прочие приключения
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Идущий в тени - Марк Амврелий - Боевая фантастика / Прочие приключения
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Клятва - Александр Викторович Волков - Боевик / Прочие приключения / Триллер
- Повелитель демонов - Александр Якубович - Героическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Обычное дело - Дикий Носок - Научная Фантастика / Прочие приключения / Социально-психологическая
- Сингулярность - Джей Рем - Прочие приключения