Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С первой леди Маршалл познакомился на следующий же день. Мелисса Армстронг оказалась довольно высокой, миловидной, как ее дочь, и такой же застенчивой, как сын. (Впрочем, в Амелии и Бреде воплотились черты обоих родителей, так что Маршаллу было очень легко представить, что когда-нибудь эта маленькая девочка в мышиного цвета трико и розовой балетной пачке станет президентом США.) Мягкие манеры и правильная, интеллигентная речь свидетельствовали о прекрасном образовании, и он припомнил, что Мелисса Армстронг с отличием окончила Йельский университет, где она изучала юриспруденцию. Кажется, она даже успела какое-то время поработать адвокатом. Карьеру Мелисса оставила, когда Филипп Армстронг, с которым она вместе училась и за которого вышла замуж на последнем курсе, в первый раз баллотировался в сенат. Судя по газетным отчетам, она была преданной женой, поддерживавшей все начинания своего супруга. Мелисса не только сопровождала Филиппа во время визитов, когда ее присутствия требовал протокол, но и увлеченно занималась разного рода благотворительностью, направленной на улучшение условий жизни самых бедных слоев населения. Особое внимание Мелисса уделяла программам поддержки детей из неблагополучных семей, в чем также проявлялось ее природное чадолюбие. Вместе с тем она чуралась излишней рекламы, никогда не фигурировала в скандальных хрониках, не высказывала радикальных политических суждений – словом, была образцовой первой леди. Когда Филипп Армстронг стал президентом, Мелисса выучила французский и испанский и иногда переводила мужу во время неофициальных встреч, а сейчас, по слухам, приступила к изучению китайского. Недавно ей исполнилось сорок два (она была на четыре года младше мужа), но даже после двух родов выглядела Мелисса максимум на тридцать, что было нисколько не удивительно: она играла в теннис, превосходно каталась на лыжах и каждое утро занималась с персональным тренером в тренажерном зале Белого дома.
Вся страна обожала Мелиссу Армстронг. Журналисты подчеркивали и ее внешность, и ее живой ум, и врожденную скромность, благодаря которой она отнюдь не выглядела небожительницей, недоступной для простых смертных. В своих интервью президент несколько раз заявлял, что выборы он выиграл исключительно благодаря жене, и это утверждение было недалеко от истины. Не то чтобы сам по себе Филипп Армстронг ничего собой не представлял, просто эти двое всегда были парой, и общественное сознание вряд ли отделяло их друг от друга. Насколько знал Маршалл, в современной политической науке подобное явление называлось «феноменом Кеннеди», и Армстронги действительно напоминали Джона и Джеки, хотя и были их более современной версией. Они не любили шумихи, не любили известность, но они были настоящими, и прав был тот журналист, который однажды назвал Филиппа и Мелиссу самой популярной и самой любимой простыми американцами президентской четой за последние пятьдесят лет.
И вот, на следующий день после Хэллоуина, Маршалл увидел Мелиссу на торжественном обеде. В узком черном платье, оставлявшем открытым одно плечо, она выглядела исключительно элегантно, и он постарался не слишком на нее таращиться. Мелисса, однако, сразу заметила незнакомое лицо и, распознав в Маршалле новичка, специально подошла с ним познакомиться, как только иссяк поток гостей, которых она приветствовала на правах хозяйки.
– Вы, наверное, мистер Эверетт? – приветливо сказала она и улыбнулась немного застенчивой улыбкой, которую так хорошо знала вся страна. Чем-то Мелисса Армстронг напоминала принцессу Диану, но в ее красоте не было ни капли британской аристократической холодности, и Маршалл невольно подумал, что умей он рисовать, то портрет стопроцентной американки писал бы с нее – а если писал бы этот портрет по фантазии, то он получился бы похожим на портрет первой леди.
– Амелия рассказывала мне о вас, – сообщила Мелисса. – Она сказала, что вы новенький и вас нужно подбодрить.
– У вас потрясающая дочь, – совершенно искренне ответил Маршалл. – И очень красивый сын. Это было заметно даже несмотря на искусственную кровь.
Мелисса со стоном очаровательно возвела взгляд к потолку.
– Ох уж эта кровь! Если бы вы только видели, во что превратился наш новый диван! – пожаловалась она, и Маршалл кивнул понимающе. Он помнил, что президент предвидел подобное развитие событий. Да, и все же он купил эту декоративную кровь! Купил, чтобы сделать сыну приятное. Даже ценой испорченного дивана – хоть его и можно было почистить специальными средствами, да и вообще смыть бутафорскую кровь несложно. Но Маршалл невольно припомнил сейчас поворот вчерашнего разговора с коллегами на детей президента. Филипп Армстронг, конечно же, пытался по мере возможностей компенсировать детям те многочисленные ограничения, которые они были вынуждены терпеть, в иных случаях не зная того. Постоянно живя в Белом доме, его дети не могли позволить себе многое из того, что являлось нормальным для большинства их сверстников. Амелию, правда, это пока не слишком-то беспокоило, но Бред в последнее время все чаще расстраивался из-за того, что он «не такой, как все». А несколько месяцев назад он записался в школьную футбольную команду (как ни странно, это был не американский, а европейский футбол), однако и на игры, и на тренировки ему приходилось ходить в сопровождении полудюжины людей из охраны, что не могло его не стеснять. Не будь его отец президентом, как знать, возможно, он и не купил бы сыну кровавый костюм вампира, а нашел бы этим деньгам более разумное применение… Как знать…
Дружески похлопав Маршалла по руке, Мелисса вернулась к обязанностям первой леди, однако этот короткий разговор оставил у него очень приятное впечатление, еще больше усилив ощущение того, что его приняли в семью. Президент, кстати, тоже нашел время, чтобы сказать ему несколько дружелюбных слов, от которых у Маршалла еще больше потеплело на душе. Он даже перестал чувствовать, что он на работе – впрочем, это никак не сказалось на выполнении им обязанностей телохранителя. Напротив, Маршалл удвоил внимание, стараясь предугадать и предотвратить любой инцидент. Торжественный обед был рассчитан на сто пятьдесят гостей, не считая репортеров; разумеется, и тех и других тщательно проверили заранее, однако расслабляться он не имел права. Кроме того, обед был дан в честь крон-принца Японии и его супруги, и на нем присутствовало немало иностранцев, которые были плохо знакомы с традициями американского гостеприимства. Нет, бросаться на президента с катаной никто из японских гостей не собирался, но недоразумения были не исключены, и охране на всякий случай было приказано смотреть в оба и пресекать любой намек на скандал.
К счастью, обед в честь японского принца прошел без происшествий, как и абсолютное большинство торжественных приемов и банкетов, устраивавшихся нынешней администрацией. Для охраны это было одно из самых спокойных мероприятий. Как сказал по этому поводу старший сотрудник дежурной смены, когда на президента начнут нападать в Белом доме, это будет означать, что американской цивилизации пришел конец. В таком же спокойном ключе проходили и рабочие встречи с иностранными политиками в Кемп-Дэвиде, где Маршалл побывал чуть не в первый же свой рабочий день. Пожалуй, больше всего работы Секретной службе выпадало в те дни, когда президент отправлялся куда-то в автомобиле или на самолете. В этих случаях число личных охранников удваивалось, и каждый сотрудник должен был быть готов в любое мгновение защитить президента от опасности, в том числе и ценой собственной жизни. Усложнял работу Секретной службы и открытый, общительный характер самого Филиппа Армстронга, который был не прочь сделать внеплановую остановку, чтобы, к примеру, побеседовать с простыми американцами или пожать руки своим избирателям. В эти минуты охрана работала с полной отдачей и с полным напряжением сил, и все равно, когда президент оказывался в густой толпе, предотвратить неприятности было очень трудно.
Именно в такую ситуацию Маршалл попал в середине своей второй рабочей недели, когда по просьбе Филиппа Армстронга президентский кортеж остановился возле крупного универсального магазина. Президент хотел купить что-то жене – какой-то пустяк, о котором Мелисса случайно упомянула накануне, – причем сделать это он решил непременно сам, чтобы устроить супруге сюрприз. Как и положено в таких случаях, сотрудники Секретной службы – и Маршалл в том числе – сопровождали президента, окружив его двойным кольцом. Увы, этого явно было недостаточно. В торговом зале им навстречу ринулась толпа удивленных покупателей, стремившихся во что бы то ни стало увидеть своими глазами президента или пожать ему руку. Немногочисленная охрана универмага делала, что могла, но ее сразу же оттеснили. Положение складывалось угрожающее, но выручил старший охранник, уговоривший Филиппа Армстронга вернуться в машину. Развернувшись, сотрудники Секретной службы вывели президента из здания, после чего двое из них спокойно вернулись в торговый зал и приобрели в одном из отделов изящную дамскую сумочку в тон костюму, который Мелисса собиралась надеть на День благодарения. Филипп Армстронг был очень доволен, а сопровождавшие его охранники вздохнули с облегчением. На этот раз им удалось уберечь президента от восторженных почитателей, но назавтра все могло повториться.
- Грехи матери - Даниэла Стил - Зарубежные любовные романы
- Только с тобой - Даниэла Стил - Зарубежные любовные романы
- Долгий уик-энд - Вероника Генри - Зарубежные любовные романы
- Девять шагов друг к другу - Айрис Джоансен - Зарубежные любовные романы
- Когда друзья бросают нас… - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Любопытная - Жозефен Пеладан - Зарубежные любовные романы
- Опасный мужчина - Кэндис Кэмп - Зарубежные любовные романы
- Взгляд через объектив - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы